Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

CLEANSYS PRO
EXTERNAL FILTER
for F reshwater an d S altwater Aquar ium
OPERATING
MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO | NOTICE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANVÄNDARHANDBOK | NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL
UNIVERSAL
| UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE
1
PT
FR
EN
ES
DE
NL
IT
RU
CS
RO
SV
SK
NO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tecatlantis CLEANSYS PRO 730

  • Page 1 UNIVERSAL CLEANSYS PRO EXTERNAL FILTER for F reshwater an d S altwater Aquar ium OPERATING MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO | NOTICE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE ANVÄNDARHANDBOK | NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL...
  • Page 3 This product is covered by the manufacturer’s warranty for a period of 2 years, from the date of purchase. In order to benefit from a 2-year additional warranty, offered by Tecatlantis, it is mandatory that you register your product at PRODUCT REGISTRATION in our website www.aquatlantis.com REGISTER YOUR PRODUCT NOW AND ACTIV ATE YOUR EXTRA WARRANT.
  • Page 4 GARANTIA | GARANTIE | W ARRANTY | GARANTÍA | GARANZIA ГАРАНТИЯ Ț | ZÁRUKA | GARAN IE | GARANTI Имя Nome | Nom | Name | Nombre | Name | Nome | Naam | | Název Nume | Namn | Názov | Navn Адрес...
  • Page 5 NEW APP FOR MANAGEMENT OF YOUR FILTER CONSUMABLES EN Download MyAquarium App It is our free mobile application for management of your CLEANSYS PRO filter consumables. You just need to add your filter and the CLEANBOX recharges codes and My Aquarium App will do the rest.
  • Page 7 PORTUGUÊS FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO РУССКИЙ ČESKÁ ROMÂNĂ SVENSKA SLOVENSKÁ NORSK...
  • Page 8: Included Parts

    INCLUDED PARTS CLEANSYS PRO 730 / 850 Filter Assembling Accessories 16914 Overflow Pipe for Drainage L-connector Lily Pipe Outflow Output Shower Pipe 16989 End-cap 16919 Suction Cups Drainage Hoses 16925 Overflow Pipe For Water Intake Telescopic Suction Pipe Intake Strainer...
  • Page 9 CLEANSYS PRO INTERNAL FILTER Hose Connection Block Primer Pump Head Impeller Impeller Cover 16406 16408 Filter Recharges Plastic ring 16405 16905 Fastening Clips 16408 Filter Canister 16411 16404 16904 16407 16414 16907 16404 16411 16903 16407 16413 16410 16907 16902 16409 16906 16410...
  • Page 10: Maximum Distance

    Maximum distance between the water level and the filter 30cm 180cm ATTENTION! RECOMMENDED FILTER POSITION - We recommend that the filter be placed under the aquarium (e.g. inside the cabinet). The maximum distance between the filter base to the water level should be 180cm. - If you place your filter at aquarium level, the minimum distance between the filter head and the water level should be 30cm.
  • Page 11: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto TECATLANTIS. Por favor, leia e siga todas as instruções presentes neste manual, de forma a garantir o correcto funcionamento deste produto. Para mais informações, visite o nosso site www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO são filtros exteriores que funcionam com um baixo consumo de energia e incluem um inovador sistema de massas filtrantes e um rotor em cerâmica anticorrosivo.
  • Page 12: Instalação Do Filtro

    7. Não use o aparelho para outros fins que não aqueles indicados. O uso de peças que não são recomendadas ou vendidas pelo fabricante pode fazer com que o produto seja inseguro. 8. Não instale ou armazene o produto num local onde possa ser exposto a temperaturas negativas. 9.
  • Page 13 7. Prenda novamente os clipes de fecho. O filtro está pronto a ser instalado. Instalação do conector e das mangueiras na cabeça do filtro 8. Encaixe o conector das mangueiras (1) na cabeça do filtro e empurre a alavanca de bloqueio (2) para baixo.
  • Page 14 as mangueiras, empurrando até ao anel. Rode novamente os anéis no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para selar as mangueiras (puxe ligeiramente as mangueiras para assegurar-se que estão bem presas). 14. O filtro está pronto a funcionar. INICIAR O FUNCIONAMENTO DO SEU FILTRO Nota: O seu aquário deverá...
  • Page 15 7. Remova as recargas filtrantes e substitua-as se necessário. Utilize sempre recargas filtrantes CleanBox originais Tecatlantis para garantir um funcionamento e uma filtração correcta. 8. O rotor deverá ser igualmente limpo sempre que se proceder à manutenção do filtro.
  • Page 16: Solução De Problemas

    Coloque novamente o filtro na sua localização. SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS E MASSAS FILTRANTES Utilize apenas peças originais Tecatlantis. Verifique todas as peças disponíveis com o seu revendedor local. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS O filtro está a vazar 1. Verifique se os vedantes estão bem colocados, não estão danificados ou sujos.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un produit de qualité Tecatlantis. Veuillez lire et suivre toutes les instructions dans cette notice pour assurer le bon fonctionnement de ce produit. Pour plus d’informations, visitez notre site Web www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO sont des filtres extérieurs à faible consommation d’énergie qui comprennent un système de masses filtrantes innovant et un rotor en céramique anticorrosion.
  • Page 18: Installation Du Filtre

    pour le débrancher. 7. Ne pas utiliser ce produit avec d’autres finalités mais qu’à celui qui lui est destiné. L’utilisation de pièces non recommandées ou vendues par le fabricant peut rendre le produit dangereux. 8. Ne pas installer ou placer ce produit dans un endroit exposé à des températures négatives. 9.
  • Page 19 Installation du bloc de raccordement et des tuyaux 8. Fixez le bloc de raccordement (1) dans son emplacement et verrouillez le levier (2). Le passage d’eau est ouvert dans le bloc de raccordement. 9. Tournez les écrous du bloc dans le sens des aiguilles d’une montre et insérez les tuyaux en les poussant vers les écrous.
  • Page 20: Démarrage Du Fonctionnement De Votre Filtre

    introduisez les tuyaux en poussant jusqu’aux écrous. Tournez les écrous dans le sens inverse pour fixer les tuyaux (tirez doucement sur les tuyaux pour vous assurer qu’ils sont bien fixés). 14. Le filtre est prêt à être utilisé. DÉMARRAGE DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE FILTRE Note: Votre aquarium doit être rempli d’eau avant le démarrage du filtre.
  • Page 21 7. Enlevez les cartouches filtrantes et remplacez-les si nécessaire. Utilisez toujours les cartouches filtrantes d’origine CleanBox Pro Tecatlantis pour un bon fonctionnement et une filtration adéquate. 8. Le rotor doit également être nettoyé à chaque entretien du filtre.
  • Page 22: Remplacement De Pièces Et De Masses Filtrantes

    REMPLACEMENT DE PIÈCES ET DE MASSES FILTRANTES Utilisez uniquement des pièces d’origine Tecatlantis. Vérifiez toutes les pièces disponibles auprès de votre revendeur local. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le filtre fuit 1. Vérifiez que les joints sont bien en place, non endommagés ou sales.
  • Page 23: Important Safety Information

    ENGLISH Thank you for choosing a TECATLANTIS product. Please read and follow all the instructions in this manual, in order to ensure the proper functioning of this product. For more information visit our website www.aquatlantis.com. CLEANSYS PRO are external filters that work with low power consumption, include an innovating filter media system and with an anti-rust ceramic impeller.
  • Page 24: Filter Installation

    7. Do not use the appliance for reasons other than the intended use. The use of attachments that are not recommended or sold by the manufacturer may cause an unsafe product. 8. Do not install or store the appliance where it will be exposed to weather or temperatures below freezing.
  • Page 25 Installation of the connector and the hoses on the pumping head 8. Attach the hose connector (1) to the filter head and push the locking lever down (2). The water passage opens into the hose connector. 9. Turn the connector rings clockwise and engage the hoses pushing them till the ring.
  • Page 26 13.c) Turn the U-tube rings ( ) clockwise and engage the hoses, pushing up to the ring. Turn the rings counterclockwise to seal the hoses (gently pull the hoses to make sure they are securely attached). 14. The filter is ready to work. STARTING THE OPERATION OF YOUR FILTER Note: Your aquarium must be filled with water before connect the filter.
  • Page 27 6. Open the filter. Release the 4 clips and remove the head unit. Place it somewhere safe where it will not be trodden on or broken. 7. Remove the filter recharges and replace them if necessary. Always use Tecatlantis original CleanBox filter recharges to ensure correct operation and filtration.
  • Page 28 REPLACEMENT OF PARTS AND FILTER MEDIA Use only Tecatlantis original parts. Check all parts available with your local dealer. TROUBLESHOOTING The filter unit is leaking 1. Check that the seals are securely in place, not damaged or dirty.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Gracias por elegir un producto TECATLANTIS. Por favor, leer y seguir todas las instrucciones presentes en este manual, por forma a garantizar el buen funcionamiento de este producto. Para más informaciones, visite nuestra página web www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO son filtros exteriores que funcionan con un bajo consumo de energía, incluyen un innovador sistema de masas filtrantes y un rotor en cerámica anticorrosivo.
  • Page 30: Instalación Del Filtro

    7. No utilice este aparato con otro fin que no sea al que se destina. El uso de piezas que no son recomendadas o vendidas por el fabricante puede hacer que el producto sea inseguro. 8. No instale ni almacene el producto en un lugar donde pueda exponerse a temperaturas negativas. 9.
  • Page 31 7. Vuelva a colocar los clips de cierre. El filtro está listo para instalarse. Instalación del conector y de las mangueras en la cabeza del filtro 8. Encaje el conector de las mangueras (1) en la cabeza del filtro y empurre la palanca de bloqueo (2) hacia abajo.
  • Page 32 mangueras, empujando hacia el anillo. Gire de nuevo los anillos en el sentido contrario a las agujas del reloj para sellar las mangueras (tire ligeramente de las mangueras para asegurarse de que están bien presas). 14. El filtro está listo para funcionar. INICIAR EL FUNCIONAMIENTO DE SU FILTRO Nota: El acuario debe estar lleno de agua antes de conectar el filtro.
  • Page 33 7. Retire las recargas filtrantes y sustitúyalas si necesario. Utilice siempre recargas filtrantes CleanBox originales Tecatlantis para garantizar un funcionamiento y una filtración correcta. 8. El rotor también debe limpiarse siempre que se haga el mantenimiento del filtro.
  • Page 34: Solución De Problemas

    Vuelva a colocar el filtro en su ubicación.estanquicidade. SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y MASAS FILTRANTES Utilice sólo piezas originales de Tecatlantis. Compruebe todas las piezas disponibles con su distribuidor local. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El filtro está vaciando 1. Asegúrese de que los sellos estén bien colocados, no estén dañados o sucios.
  • Page 35: Wichtiger Sicherheitshinweis

    DEUTSCH Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von TECATLANTIS entschieden haben. Bitte, lesen Sie sorgfältig und folgen Sie den Hinweisen dieser Anleitung, um eine ordnungsgemäße Funktionsweise dieses Produktes sicher zu stellen. Für weiter gehende Informationen besuchen Sie unsere Webseite www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO sind externe Filter, die mit einem geringen Stromverbrauch arbeiten, ein innovatives Filtersystem beinhalten und ausgestattet mit einem rostschützenden keramischen Flügelrades.
  • Page 36: Installation Des Filters

    Reinigung durchführen 6. Reißen Sie niemals am Kabel, um es aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie vorsichtig am Stecker um die Verbindung zu trennen. 7. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als für den vorgesehenen Gebrauch. Der Einsatz von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, kann zu einem unsicheren Produkt führen.
  • Page 37 4. Bevor Sie den Pumpenkopf installieren, schließen Sie ihn an die Stromversorgung an. Sie sollten das sich drehende Flügelrad sehen können. Nach der Kontrolle nehmen Sie es wieder vom Stromnetz. 5. Gleichen Sie den Wasserzufluss des Kopfes an den Zulauf der Filterelemente an. 6.
  • Page 38 Prüfung zu benutzen). Berücksichtigen Sie 10cm mehr als Sie eigentlich brauchen und schneiden Sie vorsichtig den Schlauch mit einer scharfen Klinge. Vermeiden Sie zu lange Schläuche, um Krümmungen zu verhindern. 13.c) Drehen Sie die Ringe des U-Rohres ( ) im Uhrzeigersinn und koppeln Sie die Schläuche, indem Sie sie bis zum Ring hinein drücken.
  • Page 39 7. Entfernen Sie die Filterelemente und ersetzen Sie sie falls notwendig. Benutzen Sie immer die Original Clean Box Filterelemente von Tecatlantis, um einen ordnungsgemäßen Betrieb und korrekte Filterung sicherzustellen.
  • Page 40 17. Setzen Sie den Filterkopf korrekt auf und schließen Sie die seitlichen Klemmen, um ihre Dichtheit zu gewährleisten. Setzen Sie den Filter wieder an seinen Platz. AUSTAUSCH VON EINZELTEILEN UND DEM FILTERMEDIUM Benutzen Sie ausschließlich Original Einzelteile von Tecatlantis. Prüfen Sie die Verfügbarkeit aller Einzelteile bei Ihrem örtlichen Händler. FEHLERBEHEBUNG Die Filtereinheit ist undicht 1.
  • Page 41: Garantie

    Bitte, bewahren Sie die Originalrechnung für den Fall einer möglichen Garantieleistung gut auf. NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van uw TECATLANTIS-product. Lees alle instructies in deze handleiding zorgvuldig door en volg ze op voor een juiste werking van dit product.
  • Page 42 minderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale capaciteiten of die onvoldoende kennis en ervaring hebben als ze onder toezicht staan en instructies krijgen over het veilig gebruik van dit toestel en de eraan verbonden gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan.
  • Page 43 FILTERINSTALLATIE Lees alle instructies zorgvuldig door en volg deze op, zelfs als u bekend bent met het product en bewaar deze handleiding op een plaats waar u deze gemakkelijk kunt terugvinden voor toekomstige raadpleging. Besteed vooral aandacht aan de rubrieken Belangrijke veiligheidsinformatie en Garan- tievoorwaarden.
  • Page 44 9. Draai de verbindingsringen met de wijzers van de klok mee en sluit de slangen aan te steken en tot de ring te drukken. Draai de ringen tegen de wijzers van de klok in om de slangen af te sluiten. 10.
  • Page 45 6. Maak de filter open. Maak de 4 klemmen los en verwijder de hoofdunit. Plaats deze op een veilige plek zodat men er niet op kan trappen en ze niet stuk kunnen gaan. 7. Verwijder de filteropladers en vervang ze indien nodig. Gebruik altijd de originele Tecatlantis CleanBox-filteropladers voor een juiste werking en filtering.
  • Page 46: Probleemoplossing

    17. Bevestig de filterkop op de juiste wijze en sluit de zijklemmen zodat ze stevig bevestigd zijn. Zet de filter weer op zijn plek terug. VERV ANGING V AN DE ONDERDELEN EN DE FILTERMEDIA Gebruik alleen originele onderdelen van Tecatlantis. Controleer of alle onderdelen bij uw lokale dealer verkrijgbaar zijn. PROBLEEMOPLOSSING De filterunit lekt 1.
  • Page 47 Bewaar de originele factuur voor het geval u een beroep op de garantieservice dient te doen. ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto TECATLANTIS. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni contenute in questo manuale, al fine di garantire il corretto funzionamento di questo prodotto.
  • Page 48 disponibili in quattro diverse dimensioni. Grazie alla sua potente meccanica e all’efficacia del mezzo filtrante, questo sistema ha prestazioni eccellenti: l’acqua circola correttamente e in continuo, essendo condotta in modo efficiente dall’acquario al filtro, dove viene pulita e purificata, per poi ritornare nuovamente all’acquario in condizioni ideali.
  • Page 49: Installazione Del Filtro

    quando si inserisce/rimuove il cavo di alimentazione nella/dalla presa. 12. In caso di dubbi sull’installazione elettrica o sulla sicurezza di questo prodotto, consultare un elettricista qualificato. - Tutti i prodotti sono forniti con tappi adatti. Questi tappi non devono essere manomessi in alcun modo o rimossi.
  • Page 50 Installazione del connettore e dei tubi flessibili sulla testa di pompaggio 8. Collegare il connettore del tubo (1) alla testa del filtro e spingere la leva di bloccaggio verso il basso (2) per bloccare il connettore in posizione. 9. Ruotare gli anelli del connettore in senso orario e inserire i tubi inserendo un’estremità...
  • Page 51 14. Il filtro è pronto per funzionare. A VVIO DEL FUNZIONAMENTO DEL FILTRO Nota: l’acquario deve essere riempito d’acqua prima di collegare il filtro. Assicurarsi che il connettore dei tubi sia bloccato, spingendo verso il basso la levetta di bloccaggio. Attenzione: durante il processo di avvio, il tubo di scarico dell’acqua deve essere sempre al di sopra della superficie dell’acqua.
  • Page 52 7. Rimuovere le ricariche del filtro e sostituirle se necessario. Utilizzare sempre le ricariche filtro CleanBox originali Tecatlantis per garantire il funzionamento e la filtrazione corretti. 8. Il rotore dovrebbe essere pulito ogni volta che viene pulito il filtro.
  • Page 53: Risoluzione Di Problemi

    SOSTITUZIONE DI PARTI E MEZZI FILTRANTI Usare solo componenti originali Tecatlantis. Controllare tutti i componenti disponibili con il pro- prio rivenditore locale. RISOLUZIONE DI PROBLEMI L’unità filtro perde 1. Controllare che le guarnizioni siano saldamente al loro posto, non danneggiate né sporche.
  • Page 54: Рекомендации По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Благодарим за выбор продукции TECATLANTIS. Чтобы обеспечить надлежащую работу продукта, ознакомьтесь с инструкциями в данном руководстве и следуйте им. Дополнительную информацию можно найти на нашем сайте www.aquatlantis.com. Фильтры CLEANSYS PRO – это внешние фильтры с низким энергопотреблением, использующие инновационную систему фильтрующей среды. В них используется антикоррозионная...
  • Page 55: Установка Фильтра

    монтажом или демонтажом компонентов, а также любым видом обслуживания и очистки. 6. Не выдергивайте вилку из розетки за кабель. Для отключения прибора осторожно потяните за вилку. 7. Используйте прибор только по назначению. Использование нерекомендованных компонентов или компонентов от других производителей может снизить безопасность продукта. 8.
  • Page 56 4. Перед установкой насоса подключите прибор к источнику питания. Вы увидите вращение крыльчатки. После проверки отключите питание. 5. Соедините водоприемный патрубок насоса с водоприемным патрубком устройства заполнения. 6. Аккуратно прижмите насос до защелкивания с устройством заполнения и корпусом фильтра. 7. Закройте и затяните зажимы. Фильтровальный блок готов к установке. Установка...
  • Page 57 избежать его сгибания. 13.c) Поверните кольца U-образных трубок ( и ) по часовой стрелке и протолкните шланг до колец. Поверните кольца против часовой стрелки для фиксации шлангов (осторожно потяните за шланги, чтобы проверить прочность их фиксации). 14. Фильтр готов к эксплуатации. НАЧАЛО...
  • Page 58 Поместите ее в безопасное место, чтобы не наступить и не сломать ее. 7. Удалите фильтровальные вставки и замените их при необходимости. Всегда используйте оригинальные фильтровальные вставки Tecatlantis для CleanBox для обеспечения надлежащей эксплуатации и фильтрации. 8. При каждой чистке фильтра необходимо чистить крыльчатку.
  • Page 59: Устранение Неполадок

    Замените их при необходимости. 17. Установите крышку фильтра и закройте боковые зажимы, проверьте плотность фиксации. Установите фильтр на место. ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ И ФИЛЬТРУЮЩЕЙ СРЕДЫ Используйте только оригинальные запчасти Tecatlantis. Проверяйте наличие запчастей у вашего дистрибьютора. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Фильтровальный блок протекает...
  • Page 60: Důležité Bezpečnostní Informace

    покупатель. Сохраните оригинальный счет на случай необходимости гарантийного обслуживания. ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si vybrali výrobek TECATLANTIS. Přečtěte si prosím všechny pokyny uvedené v této příručce a dodržujte je, tak zajistíte správné fungování tohoto výrobku. Pro více informací prosím navštivte naše webové stránky www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO jsou externí...
  • Page 61: Instalace Filtru

    4. Aby nedošlo ke kontaktu zástrčky nebo zásuvky s vodou, umístěte přístroj na opačnou stranu než u které je zásuvka, tím zabráníte odkapávání vody na zásuvku nebo zástrčku. Před zástrčkou by měla být umístěna “odkapávací smyčka”. “Odkapávací smyčka” je taková část kabelu, která je pod úrovní zásuvky nebo konektoru, pokud je použita prodlužovací...
  • Page 62 3. Vložte je zpět do filtru a zarovnejte je podle plastového kroužku na spodní straně filtru. Ujistěte se, že náplně uvnitř filtru do sebe vzájemně zapadají. 4. Před instalací čerpací hlavy ji připojte k napájecímu zdroji. Měli byste vidět, že se oběžné kolo otáčí. Po kontrole opět odpojte elektrickou zástrčku ze sítě.
  • Page 63 13.a) Namontujte nejdříve přívod vody a potom výstup. Umístěte je do akvária a připevněte je ke sklu pomocí přísavek. 13.b) Zkontrolujte délku hadice, kterou budete potřebovat od hlavy filtru ke konektorům vstupních a výstupních trubek (pro naměření doporučujeme použít hadici). Přidejte o 10 cm více, než potřebujete, a pečlivě...
  • Page 64 7. Vyjměte filtr a v případě potřeby jej vyměňte. Vždy používejte originální filtrovací náplně CleanBox od firmy Tecatlantis, abyste zajistili bezchybný provoz a správnou filtraci. 8. Při každém vyčištění filtru by mělo být také vyčištěno oběžné kolo.
  • Page 65 17. Správně nasaďte hlavu filtru a uzavřete boční svorky, abyste zajistili jejich těsnost. Vraťte filtr na původní místo. VÝMĚNA SOUČÁSTÍ A FILTROVACÍCH MÉDIÍ Používejte pouze originální díly Tecatlantis. Zkontrolujte zda všechny díly lze zakoupit u místního prodejce. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Filtrační jednotka prosakuje 1.
  • Page 66 Uložte si prosím originální doklad pro případ nutnosti záručního servisu. ROMÂNĂ Vă mulțumim că ați ales un produs TECATLANTIS. Vă rugăm să citiți și să urmați toate instrucțiunile din acest manual, pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a acestui produs.
  • Page 67 4. Pentru a evita udarea mufei sau fișei aparatului, amplasați unitatea astfel încât să se afle pe o parte a unei prize montate pe perete pentru a împiedica picu- rarea apei pe priză sau pe mufă. Priza/mufa trebuie să fie dotată cu o « buclă de scurgere (drip loop) ». Bucla de scurgere (“drip loop”) este acea parte a ca- blului situată...
  • Page 68: Instrucțiuni De Montare

    INSTRUCȚIUNI DE MONTARE 1. Deschideți filtrul eliberând cele 4 cleme situate la colțurile filtrului, apoi ridicați capacul canistrei filtrului. 2. Scoateți rezervele filtrului din canistra filtrului. Scoateți toate mediile de filtrare din pungile de plastic și stoarceți-le sub apă caldă de la robinet.
  • Page 69 Instalarea furtunurilor de admisie și de evacuare a TUBUL DE ADMISIE (inlet) - Montare TUBUL DE EV ACUARE (outlet) - Montare CLEANSYS PRO 1800 13.a) Montați mai întâi admisia apei și apoi evacuarea apei. Puneți-le în acvariu și prindeți-le de geam cu ajutorul ventuzelor.
  • Page 70 7. Scoateți rezervele filtrului și înlocuiți-le dacă este necesar. Folosiți întotdeauna rezerve de filtrare originale CleanBo ale firmei Tecatlantis pentru a asigura funcționarea corectă și filtrarea corectă. 8. Rotorul trebuie de asemenea să fie curățat de fiecare dată când filtrul este curățat.
  • Page 71 Puneți filtrul la loc în locașul său. ÎNLOCUIREA PIESELOR ȘI A MEDIILOR DE FILTRARE Folosiți numai piese originale Tecatlantis. Verificați toate piesele disponibile la distribuitorul local. DETECTAREA ȘI REZOLV AREA DEFECȚIUNILOR TEHNICE Există scurgere la nivelul unității de filtrare 1.
  • Page 72: Viktig Säkerhetsinformation

    Vă rugăm să păstrați factura originală pentru cazul în care este necesar serviciul de garanție. SVENSKA Tack för att du valde en TECATLANTIS-produkt. Läs och följ alla instruktioner i den här bruksanvisningen för att säkerställa att produkten fungerar korrekt.
  • Page 73 apparaten till en auktoriserad serviceanläggning eller kassera apparaten. a) Om apparaten eller någon elektrisk komponent av apparaten (endast icke nedsänkningsbar utrustning) faller ned i vatten eller blir våt, försök inte nå för det. Dra ur kontakten omedelbart. b) Om apparaten visar något tecken på onormalt vattenläckage, koppla omedelbart bort den från strömkällan.
  • Page 74 UPPSÄTTNINGSINSTRUKTIONER 1. Öppna filtret genom att släppa de fyra clipsen som finns på filtrets hörn och lyft sedan filterbehållarens filterhuvud. 2. Ta bort filteruppladdningarna från filterbehålla- ren. Ta bort allt filtermedium från plastpåse och vrid dem under varmt rinnande vatten. 3.
  • Page 75 Installation av vatteninlopps- och utloppsslangar INLOPPSRÖR (inlet) - Montering UTLOPPSRÖR (outlet) - Montering eller CLEANSYS PRO 1800 13.a) Montera vatteninloppet först och sedan utloppet. Placera dem i akvariet och fäst dem i glaset med hjälp av sugkopparna. 13.b) Kontrollera längden på slangen du behöver från filterhuvudet till inlopps- och utloppsans- lutningarna (vi rekommenderar att du använder slangen för att kontrollera).
  • Page 76 6. Öppna filtret. Släpp de fyra clipsen och ta bort huvudenheten. Placera det någonstans säkert där det inte kommer att nertrampas på eller brytas. 7. Ta bort filterladdningarna och byt dem om nödvändigt. Använd alltid Tecatlantis ursprungliga CleanBox-filteruppladdningar för att säkerställa korrekt drift och filtrering.
  • Page 77 17. Montera filterhuvudet ordentligt och stäng sidoklämmorna för att säkerställa täthet. Sätt filtret i dess läge igen. BYTE A V DELAR OCH FILTERMEDIA Använd endast originaldelar från Tecatlantis. Kontrollera alla tillgängliga delar hos din lokala återförsäljare. FELSÖKNING Filterenheten läcker ut 1.
  • Page 78: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    Var god behåll originalfakturan utifall garantiservice krävs. SLOVENSKY Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok TECATLANTIS. Prečítajte si a dodržujte všetky pokyny uvedené v tomto návode, aby ste zaistili správne fungovanie tohto výrobku. Viac informácií nájdete na našej webovej stránke www.aquatlantis.com CLEANSYS PRO sú...
  • Page 79: Inštalácia Filtra

    a) Ak spotrebič alebo akýkoľvek elektrický komponent spotrebiča (len neponoriteľné zariadenie) spadne do vody alebo sa namočí, nedotýkajte sa ho. Okamžite ho odpojte. b) Ak spotrebič vykazuje akékoľvek príznaky abnormálneho úniku vody, okamžite ho odpojte od zdroja napájania. c) Po inštalácii starostlivo skontrolujte spotrebič. Nesmiete ho zapojiť, ak je na častiach, ktoré nesmú byť...
  • Page 80 POKYNY PRE NASTA VENIE 1. Otvorte filter uvoľnením 4 spôn umiestnených na rohoch filtra, a potom zdvihnite hlavovú jednotku filtračnej nádoby. 2. Vytiahnite filtračné náplne z filtračnej nádoby. Z plastových vreciek odstráňte všetky filtračné médiá a vyčistite ich teplou tečúcou vodou. 3.
  • Page 81 Montáž prívodných a odtokových hadíc vody PRÍVODNÁ HADIČKA ODTOKOV Á HADIČKA (inlet) - montáž (outlet) - montáž alebo CLEANSYS PRO 1800 13.a) Najskôr namontujte prívod vody, a potom odtok. Vložte ich do akvária a upevnite ich k sklu pomocou prísaviek. 13.b) Skontrolujte dĺžku hadičky, ktorú...
  • Page 82 ňu nešliapne alebo sa nepoškodí. 7. Vyberte filtračné náplne a v prípade potreby ich vymeňte. Vždy používajte pôvodné filtračné náplne Tecatlantis CleanBox, aby ste zaistili správnu prevádzku a filtráciu. 8. Obežné koleso by sa tiež malo čistiť pri každom čistení filtra.
  • Page 83: Riešenie Problémov

    17. Správne namontujte filtračnú hlavu a zatvorte bočné spony, aby ste zaistili ich tesnosť. Dajte filter naspäť na miesto. VÝMENA DIELOV A FILTRAČNÉHO MÉDIA Používajte iba originálne diely Tecatlantis. Skontrolujte, či sú všetky diely dostupné u miestneho predajcu. RIEŠENIE PROBLÉMOV Únik z filtračnej jednotky...
  • Page 84: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Uschovajte si originálnu faktúru, ak to vyžaduje záručný servis. NORSK Takk for at du har valgt et TECATLANTIS produkt. Vennligst les og følg alle instruksjonene i denne manualen for å sikre at dette produktet fungerer som det skal. Besøk nettsiden vår www.aquatlantis.com for mer informasjon.
  • Page 85 b) Hvis produktet viser tegn på unormal vannlekkasje, så trekk ut kontakten umiddelbart. c) Grundig undersøk produktet etter installasjonen. Den burde ikke vært koblet til strøm om det er vann på deler som ikke skal være våte. d) Ikke bruk produktet om den har en skadet kontakt eller plugg, om den ikke fungerer som den skal, er blitt mistet i bakken eller er skadet på...
  • Page 86 INSTRUKSJONER FOR OPPSETT 1. Åpne filteret ved å frigjøre de 4 “klipsene” som er plassert på hjørnene til produktet og løft så ut hovedenheten ut av filterbeholderen. 2. Fjern filtreringsdelene fra filterbeholderne. Fjern alt filtermaterialet fra plastikkposene og vask dem med varmt vann og vri ut vannet. 3.
  • Page 87 Installasjon av vanninntak og uttaksslanger INNTAKSSLANGE UTTAKSSLANGE (inlet) - Montering (outlet) - Montering eller CLEANSYS PRO 1800 13.a) Monter vanninntaket først, så uttaket. Plasser dem i akvariet og fest dem til glasset ved hjelp av sugekoppene. 13.b) Sjekk hvilken lengde du trenger på slangen som går fra filterhodet til inntaks- og uttakskon- taktene (vi anbefaler at du bruker slangen til å...
  • Page 88 6. Åpne filteret. Fjern de fire festene og fjern hovedenheten. Plasser den på et trygt sted hvor den ikke blir tråkket på eller ødelagt. 7. Fjern filtreringsdelene og erstatt dem om det er nødvendig. Alltid bruk Tecatlantis sine originale CleanBox filtreringsdeler for å sikre at produktet og filtreringen fungerer som det skal.
  • Page 89 17. Fest filterhodet på riktig måte og lås sidefestene slik at forseglingen holder seg stram. Erstatt filteret mens den ligger på plassen sin. ERSTATTE DELER OG FILTERMATERIALER Kun bruk originale deler fra Tecatlantis. Sjekk hvilke deler som er tilgjengelige hos din lokale leverandør. FEILSØKING Filteret lekker 1.
  • Page 90 Filteret lager støy 1. Som tidligere nevnt. 2. Vanninntaket eller -uttaket er blokkert. Undersøk alle rørene. A VFALLSHÅNDTERING Pumpehodet til dette produktet skal ikke kastes ssammen med vanlig husholdningsavfall. Kast dette produktet i samsvar med relevante lover. TIlegne deg informasjon fra relevante myndigheter vedrørende avfallshåndtering av elektriske apparater.
  • Page 92 CLEANBOX PRO Filter media cartridges selection suitable for CLEANSYS PRO filters FIBER COARSE FOAM 14070 14071 14072 14073 Recommended replacement Recommended replacement Every week Every 3-5 months ACTIV ATED CARBON AQUACLA Y 14074 14075 14076 14077 Recommended replacement Recommended replacement Every month Every 4-6 months GLASS RINGS...
  • Page 93: Spare Parts

    SPARE PARTS CLEANSYS PRO FASTENING CLIPS KIT (x4) HOSE CONNECTION BLOCK 16402 16403 16404 16405 16406 730/850 1400/1800 1400 1800 O-RING HOSES IN/OUT KIT (x4) PUMP HEAD O-RING 16407 16408 16410 16411 730/850 1400/1800 730/850 1400/1800 ANTI-RUST CERAMIC IMPELLER KIT 16412 16409 16413...
  • Page 96 AQUATLANTIS S.A. | Rua Vasco da Gama, nª2 Ap. 42, 4816-908 Lordelo, GMR Portugal...

Ce manuel est également adapté pour:

Cleansys pro 850Cleansys pro 1400Cleansys pro 1800

Table des Matières