Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
MANUAL DE UTILIZAÇÃO | MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES | BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING
| UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
MANUAL DE UTILIZARE | ANVÄNDARHANDBOK
NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tecatlantis BIOBOX

  • Page 1 MANUAL DE UTILIZAÇÃO | MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES | BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE | ANVÄNDARHANDBOK NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    BIOBOX MINI BIOBOX PORTUGUÊS FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ČESKÁ ROMÂNĂ SVENSKA SLOVENSKÁ NORSK...
  • Page 3: Biobox

    BIOBOX® EASYBOX EASYKLIM EASYFLUX BIOBOX® 0 BIOBOX® 1 BIOBOX® 2 BIOBOX® 3...
  • Page 5: Mini Biobox

    MINI BIOBOX® EASYBOX EASYKLIM EASYFLUX Aquecedor e compartimento apenas incluídos em alguns modelos. Dispositif de chauffage et son compartment seulement inclus avec certains modèles Heater and compartment only included with MINI BIOBOX® 1 MINI BIOBOX® 2 some models.
  • Page 7: Português

    EasyBox garantirá o 9- Depois de concluídas todas as operações anteriores, bom funcionamento do seu filtro. coloque a tampa (ver figura 6). O seu filtro BIOBOX® Nota: A substituição simultânea das massas filtrantes está pronto a ser utilizado.
  • Page 8: Français

    8- Molhe as ventosas, coloque-as na parte de trás do Pour plus d’informations, visitez notre website filtro e encoste-as ao vidro do seu aquário; www.aquatlantis.com. 9- Coloque a tampa no filtro. O seu MINI BIOBOX® ENTRETIEN está pronto a ser utilizado. Lire attentivement les instructions des équipements PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    (fig. 6). Votre filtre BIOBOX® est prêt à être utilisé. ENGLISH MINI BIOBOX® 1- Retirer le couvercle du filtre MINI BIOBOX® (fig. 1 et 2). 2- Retirer le filtre du support avec les masses filtrantes Thank you for choosing a Tecatlantis product.
  • Page 10: Español

    - Pay attention to the minimum and maximum water 5- Proceed in reverse order to reposition the pump; level marked on your BIOBOX. Always ensure that the 6- Remove the plastic packaging from the filter media if necessary. Rinse them in running water. After this...
  • Page 11: Piezas De Recambio

    Se debe instalar el filtro antes de llenar el acuario con filtro y fíjelas al vidrio de su acuario; 9- Ponga la cubierta en el filtro. Su MINI BIOBOX® el fin de facilitar su puesta en marcha. esta pronto a utilizarse.
  • Page 12: Deutsch

    Abbildung (1) verwenden, so führen Sie diese wie Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website www.aquatlantis.com. dargestellt über die Aluminiumschiene (siehe Abb. 3). Setzen Sie nun die Biobox ein und schieben Sie die WARTUNG UND HINWEISE ZUR Befestigungsclips zur Seite, damit Ihre BIOBOX sicher INBETRIEBNAHME verankert ist (siehe Abb.
  • Page 13: Italiano

    4- Um die Pumpe herauszunehmen, schieben Sie bitte Produkt und Bestandteile nicht mit normalem Hausmüll entsorgen. Bitte der örtlichen zunächst den Ausströmer in das Innere der Biobox und Entsorgungsstelle zuführen. ziehen Sie diese mithilfe des Auslassschlauches hoch (siehe Abb. 5);...
  • Page 14: Pezzi Di Ricambio

    8- Bagnare le ventose, collocarle nella parte posteriore del filtro e accostarle al vetro dell’ a cquario; BIOBOX® 9- Collocare il coperchio del filtro. Il MINI BIOBOX® è 1- Rimuovere il filtro e i rispettivi componenti dalla pronto per essere utilizzato.
  • Page 15: Nederlands

    MINI BIOBOX® - U dient bijzonder goed op de op de BIOBOX® of MINI BIOBOX® filter aangeduide minimum- en 1- Verwijder het deksel van de filter ((zie figuur 1 en 2); 2- Verwijder de steun met het EasyBox-filtermateriaal maximumniveaus te letten.
  • Page 16 (zie figuur 6); 8- Maak de zuignappen nat en plaats ze op de achterkant van de filter tegen het glas van het aquarium; 9- Plaats het deksel op de filter. De MINI BIOBOX® is BIOBOX®/ MINIBIOBOX® gebruiksklaar. VERVANGINGSONDERDELEN Alle onderdelen van de Tecatlantis-filters, zoals www.aquatlantis.com.
  • Page 17 EasyKlim – BIOBOX® EasyBox, MINI BIOBOX® BIOBOX® Tecatlantis, Aquatlantis ( Tecatlantis. Aquatlantis EasyBox, Tecatlantis. BIOBOX® MINI BIOBOX® 1 2); EasyBox EasyFlux...
  • Page 18: Česká

    3- Navlhčete přísavky a přiložte je na kruhy naznačené na zadní straně ltru; Všechny doplňky a součásti tohoto výrobku prošly 4- Spolu s ltrem BIOBOX® se dodávají držáky pro pečlivou výrobou a kontrolami. Před instalací tohoto výrobku se, prosím, ujistěte, zasazení...
  • Page 19: Română

    Filtrare de înaltă e cien ă, care asigură o cură are 4- Alături de BIOBOX® ve i găsi două suporturi în profunzime a acvariului dvs., oferind condi ii pentru montarea ramei de aluminiu a acvariilor optime de via ă...
  • Page 20: Svenska

    8- Umezi i ventuzele, așeza i-le pe partea din rengöring av ditt akvarium samtidigt som den garanterar spate a ltrului și xa i-le de sticla acvariului dvs.; bästa möjliga habitat för fiskar och plantor. BIOBOX 9- Pune i capacul ltrului. Filtrul dvs. MINI ®/MINIBIOBOX® -filtreringssystem garanterar en BIOBOX®...
  • Page 21: Slovenská

    8- Blöt sugkopparna, sätt fast dem på baksidan av innan fiskarna släpps ner i akvariet. filtret och sedan på ditt akvariums glasvägg; 9- Sätt på locket. Din MINI BIOBOX® är klar att - Filtret får endast användas i inomhusakvarier. anändas.
  • Page 22: Starostlivosť A Údržba

    Vášho 3- Navlhčite prísavky a umiestnite ich do kruhu ltra. označeného na zadnej strane ltra; 4- Spolu s BIOBOX ® sú dodávané dve podpery na ZÁRUKA hliníkový rám akvária Aquatlantis (pozri obr. 1) a Aquatlantis zabezpečuje kvalitu svojich dva držiaky na podporu skla (pozri obr.
  • Page 23: Norsk

    Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra på baksiden av filteret; Tecatlantis. 4- Med BIOBOX® kommer det to holdere for feste på aluminiumsprofilen i Aquatlantis-akvarium (se figur 1) Alle deler og komponenter i dette produktet har og to holdere for å feste på glasset (se figur 2). Om du gjennomgått en grundig kontroll under produksjon og...
  • Page 24 6); 8- Fukt sugekoppene, fest dem til baksiden av filteret og til glasset i akvariet. 9- Sett lokket på plass. MINI BIOBOX® er klar til bruk. RESERVEDELER Alle komponenter til filtre fra Tecatlantis, slik som varmere, pumper osv, er enkle å bytte. Imidlertid må du huske på...
  • Page 25 GARANTIA | GARANTIE | WARRANTY | GARANZIA | ZÁRUKA | GARAN IE Nome | Nom | Name | Nombre | Nome | Naam | | Jméno | Nume | Namn | Meno | Navn Morada | Adresse | Address | Dirección | Indirizzo | Adres | | Adresa | Adress | Adresse Produto | Produit | Product | Producto | Produkt | Prodotto | Product | | Produs...
  • Page 26 SCAN THIS CODE VISIT OUR WEBSITE...

Ce manuel est également adapté pour:

Mini biobox

Table des Matières