Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PERCEUSE À PERCUSSION
Manuel de l'utilisateur (p.2)
IMPACT DRILL
Operator's manual (p.13)
Service à la clientèle / Customer Service: 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler des
pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie. Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr au
sec pour référence future.
Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for
any other information, please call our toll-free number: 1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future communications easier. To do so, simply visit our website www.haussmanntools.com.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty. Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future
reference.
PERCEUSE À PERCUSSION
59595065
PT100321

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haussmann PT100321

  • Page 1 59595065 PT100321 PERCEUSE À PERCUSSION PERCEUSE À PERCUSSION Manuel de l’utilisateur (p.2) IMPACT DRILL Operator’s manual (p.13) Service à la clientèle / Customer Service: 1-866-206-0888 Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour signaler des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Symboles d'avertissement ................Règles de sécurité ..................Règles de sécurité additionnelles ..............Application ....................Données techniques ..................p.7 Montage ......................p.8 Fonctionnement ....................p.9 Entretien ......................p.10 Garantie ......................p.11 Liste des pièces ....................p.12 Schéma ......................p.13 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser cet outil.
  • Page 4: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ 1. Sécurité de la zone de travail a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres favorisent les accidents. b) N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
  • Page 5: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position OFF avant de raccorder l’outil à l’alimentation électrique, et de le prendre ou de le transporter. Porter des outils électriques avec le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher l'outil alors qu'il est en état de marche favorise les accidents.
  • Page 6: Règles De Sécurité Additionnelles

    RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES 1. Tenez l’outil par les surfaces de prise isolées, au cas où l’outil coupant, en fonctionnant, pourrait être en contact avec des fils cachés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil «sous tension» mettra «sous tension» les parties métalliques de l’appareil, provoquant ainsi un choc électrique à...
  • Page 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES 13. Sachez où se trouve le bouton de « blocage » de l'interrupteur et quelle est sa position. Si l'interrupteur est bloqué à « MARCHE » pendant l'utilisation de la perceuse, soyez prêt, en cas d'urgence, à mettre l'interrupteur à « ARRÊT » en tirant d'abord sur la gâchette puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de «...
  • Page 8: Application

    6. Guide de profondeur 7. Mandrin auto-serrant 8. Poignée auxiliaire DONNÉES TECHNIQUES Code RONA 59595065 Perceuse à percussion à 2 engrenages PT100321 Tension nominale 120V AC / 60 Hz Courant nominal Vitesse à vide 0-1450 tr/min / 0-3400 tr/min Fréquence de frappe...
  • Page 9: Montage

    MONTAGE AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer tout réglage ou toute procédure d'entretien, vérifier toujours que la perceuse à percussion est arrêtée et que la fiche est retirée de la prise électrique. Montage 1. Poignée auxiliaire Faire fonctionner la perceuse avec la poignée auxiliaire (8) augmente votre contrôle et vous assure une position de travail sûre, avec moins de fatigue.
  • Page 10: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! La tension de votre source d'alimentation électrique doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électrique. Inversion de la direction de rotation Le commutateur de direction de rotation (1) est utilisé pour inverser la direction de rotation de l'outil.
  • Page 11: Sélection De Changement De Vitesse

    FONCTIONNEMENT Sélection de changement de vitesse Sélection de vitesse : La sélection de la bonne vitesse est directement en rapport à la vitesse et au couple nécessaires pour diverses tâches. Les consignes suivantes doivent être suivies lors de la sélection de la bonne vitesse: Vitesse 1 = vitesse lente avec couple élevé...
  • Page 12: Garantie

    AVERTISSEMENT ! L'outil ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau. GARANTIE Merci d'avoir acheté cet outil HAUSSMANN. Ces outils ont été conçus pour répondre à des normes de qualité supérieure très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pendant 36 mois suivant la date d'achat.
  • Page 13: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Veuillez consulter le schéma à la page suivante DESCRIPTION DESCRIPTION Pignon de vitesse n Mandrin Clé plate Collet élastique Entraînement de broche de vitesse Bague à barrage d'huile Roulement à billes Arbre de transmission Blocage de ressort Ressort de percussion Bille en acier Joint statique...
  • Page 15: Parts List

    PARTS LIST Please refer to the schematic drawing on the preceding pages DESCRIPTION DESCRIPTION Screw Gear #1 Chuck Flat key Elastic collar; Gear spindle drive Oil-catch ring Rolling bearing Tansmission shaft Spring lock Impact Spring Steel ball Gasket Knob spring Rolling bearing Speed adjusting knob Impact block...
  • Page 16: Safety Symbols

    TABLE OF CONTENTS Schematic Drawing ..................p.13 Parts List ....................... p.14 Safety symbols ..................... p.15 Safety instructions ......
  • Page 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 18 SAFETY INSTRUCTIONS 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the power tool correctly for your application. The correct use will do the job better and safer at the rate for which the tool was designed. b) Do not use the power tool if the switch doesn’t turn it on &...
  • Page 19: Additional Safety Warnings

    ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
  • Page 20: Application

    ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 16. When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. 17. Check to see that keys and adjusting wrenches are removed from the drill before switching the tool “ON”.
  • Page 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA RONA code 59595065 2 Gears Impact Drill PT100321 Voltage rating 120V AC / 60 Hz Current rating No-load speed 0-1450 / 0-3400 RPM Impact frequency 0 - 54400 RPM Wood 1-3/16" (30 mm) Max. drilling capacity Concrete 5/8" (16 mm) Steel 1/2"...
  • Page 22 ASSEMBLY Open the keyless chuck (7) by turning it until the bit can be inserted. Insert the bit. Grip the rear collar and firmly tighten the front collar by hand. The locking is released again when the front collar is turned back in the opposite direction.
  • Page 23: Setting The Operating Mode

    OPERATION Setting the Operating Mode: Drill and screwdriving Set the selector switch (4) to the “Drilling and driving” symbol. For drilling in woods, metals, plastics or other soft concrete materials Hammer drilling Set the selector switch (4) to the “hammer drilling” symbol. For drilling in concrete, asphalt, tile other similar hard materials.
  • Page 24: Maintenance

    WARNING! Water must never come into contact with the tool. WARRANTY Thank you for investing in a HAUSSMANN power tool. These products have been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase.

Ce manuel est également adapté pour:

59595065

Table des Matières