Télécharger Imprimer la page

Brink Ssang yong 4123 Instructions De Montage page 5

Attelage

Publicité

(siehe Skizze).
4. Die 2-Loch-Flanschkugel montieren..
5. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle fest-
drehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Agrandir les trous A à la partie inférieure du châssis jusqu'à environ 19
mm.
2. Positionner les entretoises ø19x13 dans les trous venant d'être percés
et monter les plaques latérales gauche et droite à l'aide des boulons
M12x130 ainsi que les rondelles de blocage, les rondelles grower et les
écrous.
3. Monter la poutre transversale entre les plaques latérales à l'aide des
boulons M12x40 y compris les rondelles grower, les rondelles de blo-
cage et les écrous (voir le croquis).
4. Monter la rotule à bride à deux trous.
5. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
directement ou indirectement résulter d'un montage incorrect, y compris
l'utilisation d'outils inappropriés et l'utilisation d'un mode d'emploi et de
moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d'une interprétation
inexacte des présentes instructions de montage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR.
1. Förstora hålen A i chassits undersida till runt 19 mm.
2. Placera distansbussningarna ø19x13 i de uppborrade hålen och mon-
tera sidoplåtarna V+H med hjälp av M12x130 bultar inkl. låsbrickor, fjä-
derbrickor och muttrar.
3.Montera tvärbalken mellan sidoplåtarna med hjälp av M12x40 bultar inkl.
fjäderbrickor, låsbrickor och muttrar (se figur).
4. Montera flänskulan med två hål.
5. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen.
© 412370/12-04-2017/4

Publicité

loading