Kubota BX23S Manuel De L'utilisateur

Kubota BX23S Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour BX23S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

U.S.A.
: KUBOTA TRACTOR CORPORATION
3401 Del Amo Blvd., Torrance, CA 90503, U.S.A.
Telephone : (310)370-3370
Western Division
: 1175 S. Guild Avc., Lodi, CA 95240
Telephone : (209)334-9910
Central Division
: 14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155
Telephone : (817)571-0900
Northern Division
: 6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125
Telephone : (614)835-1100
Southeast Division : 1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024
Telephone : (770)995-8855
Canada
: KUBOTA CANADA LTD.
5900 14th Avenue, Markham, Ontario, L3S 4K4, Canada
Telephone : (905)294-7477
France
: KUBOTA EUROPE S.A.S
19-25, Rue Jules Vercruysse, Z.I. BP88, 95101 Ar enteuil Cedex, France
Telephone : (33)1-3426-3434
Italy
: KUBOTA EUROPE S.A.S Italy Branch
Via Grandi, 29 20068 Peschiera Borrome (MI) Italy
Telephone : (39)02-51650377
Germany
: KUBOTA (DEUTSCHLAND) GmbH
Senefelder Str. 3-5 63110 Rod au /Nieder-Roden, Germany
Telephone : (49)6106-873-0
U.K.
: KUBOTA (U.K.) LTD.
Dormer Road, Thame, Oxfordshire, OX9 3UN, U.K.
Telephone : (44)1844-214500
Spain
: KUBOTA ESPAÑA S.A.
Avenida Recomba No.5, Poli no Industrial la La una, Le anes, 28914 (Madrid) Spain
Telephone : (34)91-508-6442
Australia
: KUBOTA TRACTOR AUSTRALIA PTY LTD.
25-29 Permas Way, Tru anina, VIC 3029, Australia
Telephone : (61)-3-9394-4400
Malaysia
: SIME KUBOTA SDN. BHD.
No.3 Jalan Sepadu 25/123 Taman Perindustrian Axis,
Seksyen 25, 40400 Shah Alam, Selan or Darul Ehsan Malaysia
Telephone : (60)3-736-1388
Philippines : KUBOTA PHILIPPINES, INC.
232 Quirino Hi hway, Baesa, Quezon City 1106, Philippines
Telephone : (63)2-422-3500
Taiwan
: SHIN TAIWAN AGRICULTURAL MACHINERY CO., LTD.
16, Fen pin 2nd Rd, Taliao Shian Kaohsiun 83107, Taiwan R.O.C.
Telephone : (886)7-702-2333
Indonesia : PT KUBOTA MACHINERY INDONESIA
Tower A at Ei htyEi ht@Kasablanka Lantai 16
Jalan Raya Casablanka Kav. 88, Jakarta 12870 Indonesia
Telephone : (62)-21-29568-720
Thailand
: SIAM KUBOTA CORPORATION CO., LTD.
101/19-24 Moo 20, Navanakorn Industrial Estate, Tambon Khlon nuen , Amphur Khlon luan ,
Pathumthani 12120, THAILAND
Telephone : (66)2-909-0300
Korea
: KUBOTA KOREA CO., LTD.
41-27, Jayumuyeok- il, Baeksan-myeon, Gimje-si, Jeollabuk-do, Korea
Telephone : (82)-63-544-5822
India
: KUBOTA AGRICULTURAL MACHINERY INDIA PVT. LTD.
No.15, Medavakkam Road, Sholin anallur, Chennai-600119, T.N., India
Telephone : (91)44-6104-1500
Vietnam
: KUBOTA VIETNAM CO., LTD.
Lot B-3A2-CN, My Phuoc 3 Industrial Park, Ben Cat District, Binh Duon Province, Vietnam
Telephone : (84)-650-3577-507
AV. A. 1-1. -. K
IMPRIME AU U.S.A.
KUBOTA Corporation
Nº de code.K2897-7121-1
©
KUBOTA Corporation 2017
MANUEL DE L'UTILISATEUR
KUBOTA
TRACTEUR
B
X
2
3
S
·
L
A
3
4
0
·
B
T
1AGAJBNAP0010
6
0
3
MANUEL A LIRE ET A CONSERVER
MODELES
BX23S
LA340
BT603

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kubota BX23S

  • Page 1 Central Division : 14855 FAA Blvd., Fort Worth, TX 76155 Telephone : (817)571-0900 KUBOTA Northern Division : 6300 at One Kubota Way, Groveport, OH 43125 Telephone : (614)835-1100 Southeast Division : 1025 Northbrook Parkway, Suwanee, GA 30024 Telephone : (770)995-8855 Canada : KUBOTA CANADA LTD.
  • Page 2: Liste Des Abréviations

    LISTE DES ABRÉVIATIONS Abréviations Définitions Deux roues motrices Quatre roues motrices Institut Américain du pétrole ASABE Société Américaine d'agriculture et d'ing é nierie Biologique, États-Unis ASTM Société Américaine pour l'essai des matériaux, États-Unis Institut des normes DIN, Allemagne Double traction [4RM] Pieds par minute Hi-Lo Vitesse rapide, vitesse lente...
  • Page 3: Symboles Universels

    SYMBOLES UNIVERSELS Employés comme guide lors de l’utilisation de votre tracteur, des symboles universels variés ont été apposés sur les contrôles et les instruments. Ces symboles et leur signification sont montrés ci-dessous. Symbole d’alerte à la sécurité Rapide Lire le manuel de l’utilisateur Lente Compteur horaire / Frein...
  • Page 5: Table Des Matières

    CONTENU CONSEILS DE SÉCURITÉ................. TRACTEUR......................1 CHARGEUR......................9 PELLE RÉTROCAVEUSE ..................12 ENTRETIEN ........................ 1 DONNÉES TECHNIQUES DU TRACTEUR..............3 TABLEAU DE SPÉCIFICATION ................3 VITESSES DE DÉPLACEMENT................4 DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR............... 5 SPÉCIFICATIONS DU CHARGEUR ............... 5 SPÉCIFICATIONS DE LA BENNE ................5 SPÉCIFICATIONS DIMENSIONNELLES ..............
  • Page 6 CONTENU Réchauffe moteur [En option] ..................26 ARRÊT DU MOTEUR .................... 26 RÉCHAUFFEMENT ....................26 Réchauffement de l'huile de transmission par température froide ......... 26 DÉMARRAGE PAR SURVOLTAGE OU LE PONTAGE DE LA BATTERIE..27 UTILISATION DU TRACTEUR.................. 28 OPÉRATION D'UN TRACTEUR NEUF ..............28 Ne conduisez pas le tracteur à...
  • Page 7 CONTENU PRISE DE FORCE (PDF)..................47 UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE (PDF)............ 47 Levier de sélection de la PDF..................47 Levier d'embrayage de la PDF ..................48 Couvercle et capuchon de protection de l'arbre de PDF ..........48 Prise de force (PDF) stationnaire ................... 49 Arbre d'entraînement de la PDF ..................
  • Page 8 CONTENU CHARGEMENT DES CAMIONS BAS OU DES REMORQUES À PARTIR D'UN TAS ..........................66 REMPLISSAGE ..................... 66 MANIPULATION D'OBJETS GRANDS ET LOURDS ..........67 BLOCAGE DES SOUPAPES................. 68 INDICATEUR DE NIVEAU DU GODET DE LA PELLE ......... 68 SYSTÈME DE COUPLEUR RAPIDE..............69 SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE HYDRAULIQUE AVANT (si équipé)....
  • Page 9 CONTENU Nettoyage du panneau et grillage du radiateur............... 94 Vérification de la pédale de frein ..................94 Vérification des jauges, des cadrans et du tableau 'Easy Checker(TM)" ....... 94 Vérification des phares, lumières de danger etc............. 94 Vérification de la ceinture de sécurité et du cadre de sécurité ROPS......94 Vérification et nettoyage du câblage électrique et des câbles de la batterie.
  • Page 10 CONTENU Remplacement de la linge de carburant ............... 112 Remplacement du tuyau de reniflard du moteur............112 Remplacement du circuit d'admission d'air..............112 SERVICE QUAND REQUIS................. 113 Purge du système de carburant..................113 Remplacement des fusibles..................113 Remplacement des ampoules ..................114 ENTRETIEN DU CHARGEUR.................
  • Page 11: Conseils De Sécurité

    également des blessures corporelles. C CABINE, ROPS 1. Prenez connaissance de votre équipement et de ces 1. KUBOTA recommande l'utilisation d'une cabine ou limites. Lisez tout ce manuel avant d'essayer de d'une protection au retournement (ROPS) et de la mettre en marche et d'utiliser le tracteur.
  • Page 12 CONSEILS DE SÉCURITÉ 6. Si le tracteur est pourvu d’un arceau de sécurité C Démarrage repliable de type ROPS, il est possible de le plier 1. Toujours être assis sur le siège du conducteur lors du provisoirement pour satisfaire le passage sous des démarrage moteur ou de l’engagement des leviers ou hauteurs limitées.Quand...
  • Page 13 CONSEILS DE SÉCURITÉ 2. Gardez toutes les tôleries de protection en place. C Utilisation en pente Remplacez toutes protections endommagées ou Les pentes sont un facteur majeur d'accidents impliquant manquantes. une perte de contrôle ou un renversement, qui peuvent 3. Évitez les démarrages brusques. Pour éviter un provoquer de graves blessures ou la mort.
  • Page 14 CONSEILS DE SÉCURITÉ C Conduite du tracteur sur la route 3. Assurez que le triangle de "Véhicule à déplacement 1. Vérifiez l'engagement roues avant. lent" soit propre et visible. Utilisez les feux de détresse caractéristiques de freinage sont différentes entre une et les clignotants comme nécessaire.
  • Page 15: Stationnement Du Tracteur

    CONSEILS DE SÉCURITÉ 12. Lors du remorquage d'un autre équipement, utilisez une chaîne de sécurité et placer également un triangle 3. STATIONNEMENT DU TRACTEUR de véhicule lent sur cet équipement. 1. Désengagez la PDF, posez tous les accessoires sur le sol, placez tous les leviers de commande en position neutre, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur, retirez la clé...
  • Page 16: Fonctionnement De La Pdf (Prise De Force)

    CONSEILS DE SÉCURITÉ 4. FONCTIONNEMENT DE LA PDF (PRISE 5. UTILISATION DE L'ATTELAGE 3- DE FORCE) POINTS 1. Attendez que toutes les pièces mobiles soient 1. N'utilisez l'attelage 3-points qu'avec l'équipement complètement arrêtées avant de quitter le tracteur et conçu pour cela. d'effectuer un accouplement, un désaccouplement, un 2.
  • Page 17 CONSEILS DE SÉCURITÉ 9. Pour éviter des étincelles d'un court-circuit accidentel, déconnectez toujours le câble de masse de la batterie 6. ENTRETIEN DU TRACTEUR (-) en premier et connectez toujours le câble de masse (-) en dernier. Avant l'entretien du tracteur, stationnez le tracteur sur une surface ferme, plate et unie, serrez le frein de stationnement, abaissez tous les équipements sur le sol, placez le levier de changement de vitesses à...
  • Page 18 à l'environnement, personnes, animaux familiers et à la faune. Veuillez en disposer adéquatement. Consultez votre Centre de recyclage local ou votre concessionnaire KUBOTA pour apprendre comment recycler ou se débarrasser de ces déchets.
  • Page 19: Avant D'utiliser Le Chargeur

    A L'utilisation d'un outil non KUBOTA non conforme à la au courant des consignes de sécurité à appliquer norme ISO 24410 ou le positionnement incorrect de la durant la manoeuvre du chargeur.
  • Page 20: Après L'opération Du Chargeur

    CONSEILS DE SÉCURITÉ 5. Ne marchez pas et ne travaillez pas sous une benne 19. Lorsque l'on utilise un autre outillage sur la pente de chargeur soulevée ou ses accessoires, à moins d'une colline, assurez-vous d'enlever le chargeur afin qu'ils soient bloqués et maintenus en position avec de réduire le risque d'un renversement du véhicule.
  • Page 21 CONSEILS DE SÉCURITÉ 4. ENTRETIEN DU CHARGEUR 1. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous entretenez ou réparez le véhicule. 2. Ne modifiez pas la configuration du chargeur. Une modification non-autorisée risque d'affecter fonctionnement du chargeur et de blesser la personne qui l'utilise.
  • Page 22: Pelle Rétrocaveuse

    CONSEILS DE SÉCURITÉ PELLE RÉTROCAVEUSE Il suffit d'observer quelques règles de sécurité simples pour éviter la plupart des accidents susceptibles de survenir lors de l'utilisation d'une rétrocaveuse. Ces mesures de sécurité, si elles sont toujours observées, vous permettront d'utiliser votre rétrocaveuse en sécurité.
  • Page 23: Conduite Du Tracteur Sur La Route

    CONSEILS DE SÉCURITÉ 10. Ne modifiez la rétrocaveuse pour aucune raison. Une modification de la rétrocaveuse peut entraîner 3. CONDUITE DU TRACTEUR SUR LA l'instabilité de l'ensemble tracteur / chargeur / ROUTE rétrocaveuse et susciter dégraves blessures et ou la mort.
  • Page 24 CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 25 CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 26 CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 27 CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 28 CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 29 CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 30 CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 31 3. Remplacez les étiquettes endommagées ou manquantes de danger, d'avertissement et d'attention par des étiquettes neuves de chez votre revendeur KUBOTA. 4. Si un élément mentionné par une (des) étiquette(s) de danger(s), d'avertissement(s) ou d'attention(s) est remplacé par une pièce neuve, s'assurer que la (les) nouvelle(s) étiquette(s) soit(soient) placée(s) au(x) même(s) endroit(s) que...
  • Page 33: Tracteur

    Date d'achat Nom du concessionnaire (A remplir par le client) C Garantie Ce tracteur est garanti dans le cadre de la Garantie Expresse Limitée de KUBOTA dont vous pourrez obtenir exemplaire auprès votre concessionnaire. Toutefois, notez que la garantie est caduque si le tracteur est utilisé...
  • Page 34 ENTRETIEN (1) Numéro de série du chargeur A L’étiquette (1) du numéro de série du chargeur est fixée à l’intérieur de la flèche. (1) Numéro de série de la pelle rétrocaveuse...
  • Page 35: Données Techniques Du Tracteur

    DONNÉES TECHNIQUES DU TRACTEUR DONNÉES TECHNIQUES DU TRACTEUR TABLEAU DE SPÉCIFICATION Modèle BX23S Puissance PDF *1 13,2 (17,7) Marque KUBOTA Modèle D902 Type Diesel à 4 temps, refroidi par eau Nombre de cylindres Alésage et course mm (po.) 72 x 73,6 (2,83 x 2,90) Déplacement total...
  • Page 36: Vitesses De Déplacement

    PDF arrière Prise de Révolution tr/mn STD (2500 tr/mn) force Cannelure enveloppante U.S.A. N 5 (KUBOTA 10-dent) PDF ventrale Révolution tr/mn STD (2500 tr/mn) La compagnie réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. NOTE :*1 Estimation du fabicant *2 SAE J1995 *3 Voir et vérifier "CARACTÉRISTIQUES DES LIMITATIONS D'ACCESSOIRE"...
  • Page 37: Données Techniques Du Chargeur

    DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR SPÉCIFICATIONS DU CHARGEUR Modèle du chargeur LA340 LA340S Modèle du tracteur BX23S Alésage mm (po.) 40 (1,57) Cylindre de fièche Course mm (po.) 326 (12,8) Alésage mm (po.) 65 (2,56) Cylindre de benne Course mm (po.)
  • Page 38: Spécifications Dimensionnelles

    DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR SPÉCIFICATIONS DIMENSIONNELLES Modèle du chargeur LA340 LA340S Modèle du tracteur BX23S A Hauteur de levage max. (Point de pivot godet) mm (po.) 1804 (71,0) B Hauteur de levage max. sous la benne mm (po.) 1662 (65,4) 1664 (65,5) C Garde au sol avec benne basculée...
  • Page 39: Spécifications Opératoires

    DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR SPÉCIFICATIONS OPÉRATOIRES Modèle du chargeur LA340 LA340S Modèle du tracteur BX23S Capacité de levage Hauteur (Max. axe pivot du godet) kg (lbs.) 335 (739) 278 (613) Capacité de levage Hauteur kg (lbs.) 231 (509) 192 (423) (Hauteur max.
  • Page 40 DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR [LA340] [LA340S]...
  • Page 41: Terminologie Du Chargeur

    DONNÉES TECHNIQUES DU CHARGEUR TERMINOLOGIE DU CHARGEUR (1) Levier de contrôle du chargeur (6) Flèche (2) Bâti latéral (7) Cylindre de benne (3) Crochet de fixation (8) Benne (4) Bâti principal (9) Levier de verrouillage (5) Cylindre de flèche...
  • Page 42: Données Techniques De La Pelle Rétrocaveuse

    Angle de dégagement arrière, SAE J-1234 (A3) 20,1 degrés Angle de mise à niveau 11 degrés Arc de rotation 140 degrés A Ces spécifications sont mesurées avec le tracteur BX23S KUBOTA. (Dimension des pneus: Avant: 18 x 8,5-8, Arrière: 26 x 12,00-12)
  • Page 43: Spécifications

    DONNÉES TECHNIQUES DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE BSpécifications Force de creusage (SAE J49) Avec vérins du godet 8610 N (1936 lbs.) Avec vérins du bras de flèche 5209 N (1171 lbs.) Temps d'opération (secondes) Extension du vérin de la flèche Rétraction du vérin de la flèche Vérin de pivot, 90degrés au centre Extension du vérin du bras de flèche Rétraction du vérin du bras de flèche...
  • Page 44 DONNÉES TECHNIQUES DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE Vérins hydrauliques Flèche Bras de la flèche Godet Stabilisateur Pivot cm (po.) cm (po.) cm (po.) cm (po.) cm (po.) Diamètre 3,0 (1,18) 2,5 (0,98) 2,5 (0,98) 2,5 (0,98) 3,0 (1,18) de la tige Cylinder bore 6,5 (2,56) 6,0 (2,36)
  • Page 45: Capacité De Levage (Sae J31)

    DONNÉES TECHNIQUES DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE BCapacité de levage (SAE J31) Les capacités indiquées représentent 87% de la force de levage maximum, selon la définition SAE.
  • Page 46: Nomenclature De La Rétrocaveuse

    DONNÉES TECHNIQUES DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE NOMENCLATURE DE LA RÉTROCAVEUSE (1) Godet de la rétrocaveuse (2) Dents du godet (3) Bras de commande du godet (4) Vérin du godet (5) Bras de la flèche (6) Vérin du bras (7) Flèche (8) Vérin de la flèche (9) Châssis du pivot (10) Châssis principal...
  • Page 47: Caractéristiques Des Limitations D'accessoire

    CARACTÉRISTIQUES DES LIMITATIONS D'ACCESSOIRE Le bon fonctionnement de ce tracteur KUBOTA a été soigneusement testé avec tous les outils vendus ou agréés par KUBOTA. L’usage des outils suivants risque de résulter en anomalie ou en défaillance du tracteur, dommage de biens d’autrui et blessure corporelle de l’opérateur ou d’autres personnes.
  • Page 48 1100 (2425) *1 KUBOTA fournit la pelle rétrocaveuse BT603 pour le BX23S. Aucune autre pelle rétrocaveuse sur un attelage à trois points n'est autorisée pour le BX23S. *2 KUBOTA fournit un chargeur à benne frontale LA340 à LA340S pour le BX23S.
  • Page 49: Tableau De Bord Et Commandes

    TABLEAU DE BORD ET COMMANDES TABLEAU DE BORD ET COMMANDES B Tableau de bord, interrupteurs et contrôles manuels CONTENUS ILLUSTRÉS (1) Tableau de bord "Easy Checker (TM)" ....23,39 (2) Compte-tours............(3) Interrupteur des feux de détresses....... (4) Interrupteur des clignotants........(5) Interrupteur des phares avant ......
  • Page 50 TABLEAU DE BORD ET COMMANDES B Contrôles manuels et à pédales CONTENUS ILLUSTRÉS (1) Pédale de frein................23,34,36,41 (2) Pédale de verrouillage du frein de stationnement...... 23,34,36,41 (3) Bouton d'ajustement pour la vitesse de descente du 3-points... (4) Cadran de commande pour la hauteur de coupe....... (5) Levier de sélection de la PDF ...........
  • Page 51: Vérifications Préoperationnelles Du Tracteur

    VÉRIFICATIONS PRÉOPERATIONNELLES DU TRACTEUR VÉRIFICATIONS PRÉOPERATIONNELLES DU TRACTEUR VÉRIFICATION JOURNALIÈRE Pour prévenir des problèmes, il est aussi important de bien connaître la condition de fonctionnement du tracteur. Vérifiez-le avant le démarrage. Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: A Vérifier et entretenir le tracteur dans un lieu plat, le moteur étant arrêté...
  • Page 52: Vérifications Préopérationnelles Du Chargeur

    VÉRIFICATIONS PRÉOPÉRATIONNELLES DU CHARGEUR VÉRIFICATIONS PRÉOPÉRATIONNELLES DU CHARGEUR LUBRIFICATION BLeste Liquide des Pneus Arrière Voir la section "PNEUS, ROUES ET CONTREPOIDS". Lubrifiez tous les raccords de graissage, y compris le bras de commande, avec la graisse multi-usages SAE. GONFLAGE DES PNEUS Assurez-vous que les pneus du tracteur sont correctment gonflés.
  • Page 53: Élimination De L'air Du Système Hydraulique

    VÉRIFICATIONS PRÉOPÉRATIONNELLES DU CHARGEUR (A) Flottante (B) Blanc A Lorsque le levier se trouve dans chacun des quatres coins marqués par (*), les vérins et la flèche de la benne fonctionnent en même temps. Cependant la position marquée d'une croix n'est pas recommandée pour le pelletage en raison de la puissance de levage insuffisante.
  • Page 54: Vérifications Préopérationnelles De La Pelle Rétrocaveuse

    Voir la section "PNEUS, ROUES rétrocaveuse. ET CONTREPOIDS". INSTRUCTIONS AVANT LA MISE EN FONCTIONNEMENT SIÈGE DE L'OPÉRATEUR Le siège de l'opérateur sur le tracteur BX23S peut être utilisé lors des opérations de manoeuvre du chargeur frontal rétrocaveuse. Voir section "UTILISATION DU TRACTEUR"...
  • Page 55: Opération Du Moteur

    OPÉRATION DU MOTEUR OPÉRATION DU MOTEUR Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Lire bien comprendre section ‘’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ’’ en début de manuel. A Lire et bien comprendre les étiquettes de mise en garde intitulées danger, avertissement et attention apposées sur le tracteur.
  • Page 56 OPÉRATION DU MOTEUR 2. Positionnez le levier d'embrayage de la 4. Bloquez le levier de contrôle du chargeur PDF en position "DÉSENGAGER". sur la position "BLOCAGE" . 3. Placez la tige de réglage de la vitesse sur la position "DÉSENGAGER". Placez la pédale de contrôle de vitesse à...
  • Page 57 OPÉRATION DU MOTEUR C Vérifier les témoins de Easy Checker: 6. Réglez le levier de l’accélérateur 1. Quand la clé de contact est sur ‘’ON’’ (contact mis), seuls les témoins (5) et (6) doivent s’allumer. En cas manuel à peu près à mi-course. de problème pendant la marche du moteur, le témoin d’alarme correspondant s’allume.
  • Page 58: Démarrage Par Temps Froid

    (-4 ) Plus de 15 mn. (arrêt). A Ne pas faire fonctionner le tracteur sous pleine charge 2. Retirez la clé de l'interrupteur de avant un réchauffement adéquat. contact. A Consultez votre concessionnaire KUBOTA, en cas du non fonctionnement d'arrêt avec la clé de contact.
  • Page 59: Démarrage Par Survoltage Ou Le Pontage De La Batterie

    OPÉRATION DU MOTEUR DÉMARRAGE PAR SURVOLTAGE OU LE PONTAGE DE LA BATTERIE. Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Les émanations gazeuses de la batterie peuvent causer une explosion. Gardez les cigarettes, étincelles et flammes loin de la batterie.
  • Page 60: Utilisation Du Tracteur

    Les précautions ci-dessus ne sont pas limitées seulement ait une interférence, contactez votre revendeur aux tracteurs neufs, mais s'appliquent à tous les tracteurs. KUBOTA. Toutefois ces précautions doivent être particulièrement observées pour les tracteurs neufs. BPour plier le cadre de sécurité ROPS 1.
  • Page 61 UTILISATION DU TRACTEUR 2. Enlevez les deux goupilles de fixation. 4. Alignez les trous des goupilles de fixation et insérez les deux goupilles puis fixez-les en place à l'aide des épingles. Pour éviter de blessures: A Assurez que les deux goupilles de fixation soient correctement installés et verrouillez avec les épingles.
  • Page 62: Pour Relever Le Cadre De Sécurité Rops En Position Droite

    UTILISATION DU TRACTEUR 3. Alignez les trous des goupilles de fixation et insérez les deux goupilles puis fixez-les en place à l'aide des BPour relever le cadre de sécurité ROPS en épingles. position droite 1. Enlevez les deux goupilles de fixation et les deux épingles.
  • Page 63: Ajustement Du Cadre De Sécurité Rops Pliable

    UTILISATION DU TRACTEUR DÉMARRAGE BAjustement du cadre de sécurité ROPS pliable 1. Réglez la position du siège de l'opérateur A Ajuster régulièrement le jeu du châssis supérieur du et engagez la ceinture de sécurité. cadre de sécurité ROPS. A Si vous sentez moins de résistance en pliant le cadre de sécurité...
  • Page 64: Siège De L'opérateur

    UTILISATION DU TRACTEUR BSiège de l'opérateur BCeinture de sécurité Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Effectuer les réglages au siège seulement A Bouclez toujours la ceinture de sécurité lorsque le tracteur est arrêté. lorsqu'un cadre de sécurité...
  • Page 65: Réglage Du Volant Inclinable

    UTILISATION DU TRACTEUR 2. Régler la position du volant. 3. Sélectionnez les positions des interrupteurs des phares. BRéglage du volant inclinable BInterrupteur des phares avant Pour allumer les phares, tournez le contacteur de Pour éviter de blessures: commande dans le sens horloger. Tournez dans le sens A Ne pas tenter de régler le volant quand le contraire au sens horloger pour éteindre les phares.
  • Page 66: Interrupteur Des Clignotants

    UTILISATION DU TRACTEUR 4 Vérifiez la pédales de frein. BInterrupteur des clignotants Pour signaler un changement de direction à droite, allumez le clignotant par rotation de sa commande dans BPédale de frein le sens horloger. Assurer de verrouiller la pédale de frein avec le levier de Pour signaler un changement de direction à...
  • Page 67: Levier De Changement De Gamme De Vitesse (Rapide-Lente)

    UTILISATION DU TRACTEUR 5 Démarrez le moteur. 7. Sélectionnez la vitesse de déplacement. BLevier de changement de gamme de vitesse (Rapide-Lente) Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Lire bien comprendre section Le levier de changement de gamme peut être actionné ‘’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ’’...
  • Page 68: Levier De La Traction 4Rm

    UTILISATION DU TRACTEUR C Emploie de la traction avant est recommandée pour exécuter les travaux suivant: BLevier de la traction 4RM 1. Quand une force de traction supplémentaire est nécessaire par exemple : des travaux sur terrains humides, pour tirer une remorque ou lors de travaux avec un chargeur frontal.
  • Page 69: Pédale De Contrôle De Vitesse

    UTILISATION DU TRACTEUR A Lorsque vous vous levez du siège avec la pédale de commande de vitesse enfoncée, le moteur s'arrêtera sans tenir compte de la condition de la machine: qu'elle soit en train de se déplacer ou soit arrêtée. Ceci est parce que le tracteur est équipé...
  • Page 70: Arrêt

    UTILISATION DU TRACTEUR ARRÊT BArrêt 1. Ralentissez le régime du moteur. 2. Pressez sur la pédale de frein. 3. Après le tracteur s'est arrêté, désengagez la PDF, abaissez l'accessorie sur le sol, déplacez le levier de changement de gamme de vitesse au "NEUTRE" et serrez le frein de stationnement.
  • Page 71: Tableau De Bord "Easy Checker(Tm)

    électrique ou consultez votre concessionnaire KUBOTA. Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Ne pas enlevez le bouchon de remplissage du A Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour les radiateur avant température instructions, lorsque vous vérifiez et faites l'entretien réfrigérant soit en dessous de son point...
  • Page 72: Compteur D'heures

    A Si le circuit de la jauge est court-circuiter, l’aiguille revient à sa position la plus basse. Si c’est le cas, voir le concessionnaire KUBOTA local. Couper le contact et le remettre et si l’aiguille reprend sa position normale, le système est de nouveau opérationnel.
  • Page 73: Stationnement

    UTILISATION DU TRACTEUR STATIONNEMENT TECHNIQUES D'UTILISATION BStationnement BVerrouillage du différentiel Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: Pour éviter des blessures corporelles ou la mort à AVANT DE QUITTER LE TRACTEUR cause de la perte de contrôle de la direction: A Serror toujours le frein de stationnement et A Ne pas utiliser le tracteur à...
  • Page 74: Opération Du Tracteur Sur La Route

    A Ne pas rouler trop près des bords d’une Consultez votre concessionnaire KUBOTA, pour plus de tranchée ou d’une rive qui risquent de s’effondrer sous le poids du tracteur. Faire détails.
  • Page 75: Instruction D'opération De La Servodirection

    UTILISATION DU TRACTEUR A Toujours bien respecter règlements BInstruction d'opération de la nationaux et/ou locaux en vigueur en ce qui servodirection concerne la sécurité et le transport. 1. La servodirection n'est actionnée que si le moteur est en marche. Lorsque le moteur est arrêté, le tracteur fonctionne de la même manière que ceux non équipé...
  • Page 76: Accessoires

    UTILISATION DU TRACTEUR ACCESSOIRES L'INVERSION DU SENS DU SIÈGE BPrise Électrique 12V Une lumière auxiliaire ou tous autres appareils peuvent être branchés dans la prise. A Ne branchez pas une lumière ou tout autre appareil d'une demande de plus de 120 watts dans cette prise. La batterie pourrait alors se décharger très rapidement ou la prise pourrait être endommagée.
  • Page 77 UTILISATION DU TRACTEUR 4. Faites pivoter le siège vers l'arrière. (1) Levier de blocage du siège (A) "RELÂCHER" 3. Lever le siège jusqu'à ce que la goupille du siège se A Faire pivoter le siège en le saisissant par ses place dans l'encoche de la détente (se reporter à...
  • Page 78 UTILISATION DU TRACTEUR 5. Repousser le siège vers l'arrière pour faire ressortir la goupille du siège de l'encoche de la détente. Repousser le siège vers le bas jusqu'à ce que le levier se serre à la position de la pelle rétro. A Si la goupille du siège ne dépasse pas du cran de détente, appliquez de la graisse dans le cran.
  • Page 79: Prise De Force (Pdf)

    PDF à la position PDF - ventrale et le levier d'embrayage de la PDF en position "ENGAGER". La PDF ventrale est disponible pour entraîner des accessoires KUBOTA approuvés. Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: A Désengagez la PDF, arrêtez le moteur et attendez que tous les éléments en rotation...
  • Page 80: Levier D'embrayage De La Pdf

    PRISE DE FORCE (PDF) BLevier d'embrayage de la PDF 1. Le levier d'embrayage de la PDF engage ou Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: désengage l'embrayage de la PDF procurant ainsi A Avant de déconnecter l'arbre de PDF, assurez- uncontrôle indépendant de la PDF vous que le moteur soit "ARRÊT"...
  • Page 81: Prise De Force (Pdf) Stationnaire

    PRISE DE FORCE (PDF) BPrise de force (PDF) stationnaire BArbre d'entraînement de la PDF Pour garer le tracteur et utiliser le système de PDF (pour marteau détartreur ou pompe, par exemple), mettez en marche le système de la PDF selon les étapes suivantes. 1.
  • Page 82: Attelage Trois Points & Barre De Traction

    ATTELAGE TROIS POINTS & BARRE DE TRACTION ATTELAGE TROIS POINTS & BARRE DE TRACTION (1) Tirant supérieur N'utiliser les plaques de fixation que pour supporter les (2) Tige de levage (gauche) bras inférieurs en position haute, lors d'une utilisation de (3) Chaîne d'arrêt la tondeuse ventrale sur terrain vallonné.
  • Page 83: Attelage 3-Points

    ATTELAGE TROIS POINTS & BARRE DE TRACTION ATTELAGE 3-POINTS BTirant supérieur 1. Réglez l'angle de l'outil à la position désirée, en BConnexion et déconnexion des raccourcissant ou en allongeant le tirant supérieur. accessoires 2. La longueur du tirant supérieur diffère selon le type d'accessoires à...
  • Page 84: Levage

    ATTELAGE TROIS POINTS & BARRE DE TRACTION LEVAGE BDépose de l'attelage à trois points Lors de l'installation de la pelle rétro, déposer l'attelage à trois points. Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: 1. Enlever la cheville d'essieu et le goujon supérieur. A Ne jamais remorquer ou tirer depuis le tirant Puis enlever le maillon supérieur.
  • Page 85: Installation De L'attelage À Trois Points

    ATTELAGE TROIS POINTS & BARRE DE TRACTION BInstallation de l'attelage à trois points 1. Suivre la procédure inverse à celle indiquée à gauche. (1) Tirant supérieur (7) Épingle à cheveux (2) Axe de chape (8) Plaque de la chaîne de sûret (3) Jonc d'arrêt (9) Goujon supérieur (4) Tige de levage (gauche)
  • Page 86: Unité Hydraulique

    Contactez votre Pour abaisser l'équipement, bouger le levier de contrôle concessionnaire KUBOTA pour ajustement approprié. hydraulique vers l'avant; pour lever l'équipement, bouger le levier de contrôle hydraulique vers l'arrière. Les positions (B) et (C) du levier en contact avec le dispositif d'arrêt interne vous permet de contrôler...
  • Page 87: Vitesse De Descente De L'attelage 3-Pts

    UNITÉ HYDRAULIQUE BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES BVitesse de descente de l'attelage 3-pts AUXILIAIRES Sur le tracteur, le branchement hydraulique est prévus. Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Une descente trop rapide pourrait entraîner des Pour éviter des blessures corporelles: dommages ou des blessures.
  • Page 88: Raccordement Des Tuyaux De La Rétrocaveuse

    UNITÉ HYDRAULIQUE BRaccordement des Tuyaux de la BRaccordement des Tuyaux de la Rétrocaveuse Tondeuse Il peut être utilisé avec la Rétrocaveuse BT603. Ne fixez pas la tondeuse ni la faites fonctionner avec la Lorsqu'on utilise la rétrocaveuse. pelle rétrocaveuse en place. 1.
  • Page 89: Système De Relevage De La Tondeuse

    UNITÉ HYDRAULIQUE SYSTÈME DE RELEVAGE DE LA 5. Placez le capuchon protecteur sur le coupleur des TONDEUSE durites d'admission, d'évacuation et de la puissance là-bas de la pelle rétrocaveuse. BCadran de commande pour la hauteur de 6. Raccordez la durite d'évacuation du tracteur au coupe coupleur du tuyau de la puissance là-bas.
  • Page 90: Tableau De Référence Pour L'utilisation Du Groupe De Contrôle Hydraulique

    UNITÉ HYDRAULIQUE BTableau de référence pour l'utilisation du groupe de contrôle hydraulique Pour manipuler correctement le système hydraulique, l'opérateur devra avoir une profonde compréhension des instructions suivantes. Bien qu'elles ne puissent pas être appliquées à tous les types d'accessoires, ces informations sont utiles pour la plupart des applications.
  • Page 91: Pneus, Roues Et Contrepoids

    A Ne pas utilisez des pneus non approuvés par A Ne pas tournez les disques des roues avant pour KUBOTA. obtenir une voie plus large. A Consultez votre concessionnaire KUBOTA au sujet du ratio de la vitesse de l'entraînement avant, si vous Pneus 18x8,50-10 Gazon, Barre, et IND installez des pneus de différente dimension.
  • Page 92: Levage De L'essieu Avant

    PNEUS, ROUES ET CONTREPOIDS A Si les roues ne sont pas installés tel qu'illustré des pièces de transmission peuvent être endommagés. BLevage de l’essieu avant Lorsque vous ajustez ou installer une roue, serrez les boulons aux spécifications suivantes puis vérifiez à nouveau après avoir conduit le tracteur 200 m (200 Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: yards), au bout d'une journée (8 heures) et par la suite...
  • Page 93: Levage De La Machine

    A Les contrepoids ne sont pas nécessaire lorsque vous faites les opérations normauxavec le tracteur BX23S, chargeur LA340 et rétrocaveuse BT603 installé avec les paramètres d'usine. BContrepoids avant Si nécessaire, ajoutez des contrepoids sur le devant du...
  • Page 94: Contrepoids Arrière

    Non pâteux -10 points. Solide à -30 (-22 45 kg Consultez votre concessionnaire Kubota pour l'utilisation. [Approx. 1 kg (2 lbs.) (99 lbs.) CaCl / 4 L (1 gal) d'eau] A Outre le poids des roues arrière, un kit à 3-points Non pâteux -24...
  • Page 95: Utilisation Du Chargeur

    UTILISATION DU CHARGEUR UTILISATION DU CHARGEUR Le chargeur devrait être utilisé avec une vitesse du Le repli et le levage de la benne augmenteront votre moteur en accord avec le genre de travail à accomplir et efficacité parce qu'une benne horizontale oppose une en fonction du niveau d'expérience de l'opérateur.
  • Page 96: Transport De La Charge

    UTILISATION DU CHARGEUR TRANSPORT DE LA CHARGE Placez la benne juste en dessous du niveau du capot du tracteur pour assurer une stabilité et une visibilité maximales, que la benne soit chargée ou vide. DESCENTE DE LA BENNE Après le renversement de la benne, éloignez-vous du Prenez les plus grandes précautions lorsque vous véhicule tout en descendant la benne et en la ramenant à...
  • Page 97: Chargement À Partir D'un Remblais

    UTILISATION DU CHARGEUR A La capacité de levage et de décollage du chargeur diminue au fur et à mesure que la hauteur de chargement augmente. CHARGEMENT À PARTIR D'UN REMBLAIS Choisissez un rapport fournissant une vitesse de base sûre et assez de puissance pour le chargement. Attaquer le remblais latéralement est une bonne technique pour diminuer un gros tas.
  • Page 98: Ecaillage Et Raclage

    UTILISATION DU CHARGEUR ECAILLAGE ET RACLAGE CHARGEMENT DES CAMIONS BAS OU DES REMORQUES À PARTIR D'UN TAS Utilisez une benne à angle d'inclinaison vers le bas, faites avancer le chargeur, maintenez la commande de levage vers l'avant pour commencer l'entaille. Faites une petite entaille et sortez proprement.
  • Page 99: Manipulation D'objets Grands Et Lourds

    UTILISATION DU CHARGEUR De mauvaises méthodes ne permettent pas de déplacer Si vous travaillez en pente, mettez la boue en tas du côté plus de boue et rendent plus difficile le maintient d'un sol de la tranchée la plus élevée afin d'en faciliter le plan.
  • Page 100: Blocage Des Soupapes

    UTILISATION DU CHARGEUR BLOCAGE DES SOUPAPES INDICATEUR DE NIVEAU DU GODET DE LA PELLE Selon l’outil monté à l’avant, desserrez le boulon de Afin d'éviter les risques de blessures corporelles fixation de la tige de l’indicateur et réajustez la longueur ou la mort par écrasement: de la tige de cet indicateur.
  • Page 101: Système De Coupleur Rapide

    UTILISATION DU CHARGEUR SYSTÈME DE COUPLEUR RAPIDE C Débranchement 1. Tournez le bouton de verrouillage de sécurité dans le Ce système est conçu pour permettre de raccorder et sens contraire au sens horloger pour le déverrouiller. débrancher simultanément les tuyaux hydrauliques sans Relevez ensuite complètement le levier.
  • Page 102: Système De Télécommande Hydraulique Avant (Si Équipé)

    UTILISATION DU CHARGEUR SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE BLevier de commande HYDRAULIQUE AVANT (si équipé) Ce système sert au raccordement des outils à commande hydraulique installés à l’avant en alimentant directement en huile hydraulique le circuit avant du tracteur. BInstallation 1. Montez le chargeur et raccordez le faisceau de câbles. (1) Faisceau de câbles principal (2) Chapeau de protection (1) Contacteur principal de...
  • Page 103 UTILISATION DU CHARGEUR 1. Contacteur principal de soupape hydraulique avant en A Le dispositif de verrouillage de la soupape ne circuit verrouille pas le système hydraulique de la Appuyez sur le contacteur principal de la soupape troisième fonction commandé par contacteur hydraulique avant (1) pour engager cette soupape.
  • Page 104: Raccordement Et Débranchement Du Coupleur De Télécommande

    Ce raccord à attache rapide est conçu pour être utilisé avec des accessoires Kubota. Les accessoires autres que KUBOTA, si utilisés, doivent correspondent à la norme de design ISO 24410, la première édition 2005-04- Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: 15.
  • Page 105 UTILISATION DU CHARGEUR 4. Rétractez l'attache rapide en utilisant les vérins du godet, et relevez légèrement la flèche. L'arrière de l'accessoire devrait reposer contre l'avant de la plaque Pour éviter des blessures ou la mort: de montage de l'attache rapide et le poids de A Les points d'engagement...
  • Page 106: Depose De L'accessoire

    UTILISATION DU CHARGEUR DEPOSE DE L'ACCESSOIRE 6. Vérifiez visuellement que lorsque les poignées de l'attache rapide sont repoussés position [Si équipé] verrouillée, les axes-loquets pivotent complètement et 1. La dépose de l'accessoire se fait à l'inverse de la sont situés au-dessous de la butée de l'attache rapide. méthode d'installation.
  • Page 107: Entretien

    UTILISATION DU CHARGEUR ENTRETIEN BFourche à Palettes 1. Les équipements complémentaires sont attachés à l'attache rapide avec un système d'accrochage à passage brusque. Il est important que ces pièces soient maintenues propres, graissées et exemptes de saletés. 2. Conserver les axes-loquets et les mancherons d'accrochage exempts de saletés.
  • Page 108: Protection Avant

    UTILISATION DU CHARGEUR C Pour ouvrir la protection avant supérieure 1. Descendez la flèche au sol et placez le godet à BProtection avant l’horizontale. 1. Fixez la protection avant en position sur le tracteur. 2. Saisissez les parties poignée (1) et tirez la protection avant vers l’avant.
  • Page 109: Fonctionnement De La Pelle Rétrocaveuse

    FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE VITESSE D'UTILISATION Les manoeuvres de la rétrocaveuse sont contrôlées à partir de deux leviers de commande de type "Joystick". Le levier de gauche commande les circuits de la flèche et de pivotement, le levier de droite commande les circuits Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: du godet et du bras de la flèche.
  • Page 110: Levier De La Flèche Et Du Pivotement

    FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE BLevier de la flèche et du pivotement BLevier de verrouillage de la flèche et de la tourelle Poussez le levier vers l'avant pour commander l'abaissement de la flèche, et tirez le levier vers l'arrière pour commander la montée de la flèche. Poussez le levier vers la gauche pour faire pivoter le Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: godet vers la gauche;...
  • Page 111: Levier Du Bras De La Flèche Et Du Godet

    FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE BLevier du bras de la flèche et du godet BLeviers de contrôle des stabilisateurs Poussez le levier vers l'avant pour provoquer l'extension Les leviers des stabilisateurs sont les seuls commandes du bras de la flèche et du godet et tirez vers l'arrière pour qu'il est possible de manoeuvrer alors que l'opérateur provoquer la rétraction.
  • Page 112: Mise En Place Des Stabilisateurs

    FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE MISE EN PLACE DES STABILISATEURS 2. Abaissez le godet du chargeur frontal pour obtenir un appui sur trois points. Avec le godet du chargeur en contact avec le sol, le rebond des pneus avant sur le sol n'affectera pas le contrôle de la machine.
  • Page 113: Utilisation Générale De La Rétrocaveuse

    FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE UTILISATION GÉNÉRALE DE LA BLocation d'empilage des remblais RÉTROCAVEUSE Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Ne pas placer le matériau excavé à proximité A Ne creusez pas sous les stabilisateurs et le du bord de l'excavation lorsque son poids tracteur, particulièrement si le terrain est risque de provoquer un éboulement de la terre...
  • Page 114: Amortisseurs Des Stabilisateurs (Norme)

    FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE TRANSPORT Pour terminer la paroi la plus proche, soulevez la flèche en la rétractant. Il est nécessaire de rétracter le godet pour que le bord d'attaque demeure horizontal et parrallèle à la paroi pendant l'extraction des matériaux au Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: cours de la remontée.
  • Page 115: Conduite Jusqu'au Site De Travail

    FONCTIONNEMENT DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE BConduite jusqu'au site de travail BTransport sur une remorque Lors de conduite ou du transport de la machine d'un site Lors du chargement et du déchargement de la de travail à un autre, ou lors de l'utilisation de la rétrocaveuse d'une remorque ou camion, installez une rétrocaveuse pour l'empilement et le remblayage, solide rampe, suffisamment longue pour que l'angle...
  • Page 116: Entretien Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR ENTRETIEN DU TRACTEUR INTERVALLES D'ENTRETIEN Indication sur le compte-heures Page Produits Quand référ- ence chaque Huile moteur Changer 200 Heures Filtre à huile chaque Remplacer moteur 200 Heures Filtre de l'huile à chaque Remplacer transmission 200 Heures Système de chaque démarrage du...
  • Page 117 *R Remplacez en cas de détériorations (fissure, durcissement, rayure ou déformation) ou dommange. A A Les articles énumérés ci-dessus (marqués d’un @) sont enregistrés par KUBOTA en tant que pièces critiques relatives aux émissions d’échappement dans la réglementation des émissions non-routières EPA (Office de protection de l’environnement) américaines.
  • Page 118: Lubrifiants, Carburant Et Liquide De Refroidissement

    Note *1 Quantité d'huile lorsque le niveau d'huile est au niveau supérieur sur la jauge du niveau d'huile. *2 La dénomination du produit du fluide UDT d'origine KUBOTA peut être différente de celle dans le manuel de l'utilisateur en fonction des pays ou territoires. Consulter votre concessionnaire KUBOTA pour plus de détails.
  • Page 119 *Super UDT-2 KUBOTA: Pour une expérience améliorée des propriétaires, nous recommandons vivement d'utiliser le Super UDT-2 plutôt que des fluides hydrauliques et de transmission standard. Le Super UDT-2 est une formulation de la marque déposée KUBOTA qui donne une performance supérieure et une protection dans toutes les conditions de fonctionnement.
  • Page 120 à transmission multigrade. Pour une performance et une protection maximum, nous vous recommandons d'utiliser Fluide UDT ou SUPER UDT KUBOTA. (Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour plus de détails.) Ne mélangez pas des huile de différentes compagnies ou qualités.
  • Page 121: Carburants Biodiesel (Bdf)

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CARBURANTS BIODIESEL (BDF) Carburants biodiesel B0-B20 (BDF): il est possible, dans les conditions suivantes, d'utiliser des mélanges de carburant diesel contenant 20% ou moins de biodiesel. A Les teneurs supérieures à B5 (5%) ne sont PAS approuvées pour les moteurs à rampe commune et pour les moteurs avec dispositif de post-traitement.
  • Page 122 ENTRETIEN DU TRACTEUR 8. La garantie KUBOTA, telle que spécifiée par le Guide d'information de garantie du propriétaire, ne couvre que les défaillances relatives à la main d'œuvre et aux matériaux dont le produit est constitué. Par conséquent, tout problème résultant de l'usage d'un carburant de mauvaise qualité...
  • Page 123: Entretien Périodique Du Tracteur

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR ENTRETIEN QUOTIDIEN Pour votre propre sécurité et une durée de service Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: maximum du tracteur, faites une inspection quotidienne A Ne travaillez pas sous une machine qui est complète avant le démarrage du tracteur.
  • Page 124: Contrôle Du Réservoir De Carburant Et Plein De Carburant

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR BContrôle du réservoir de carburant et BVérification du niveau d'huile moteur plein de carburant Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: A Couper le moteur avant de procéder au Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: contrôle de l’huile.
  • Page 125: Vérification Du Niveau D'huile À Transmission

    A Employez de l'eau fraîche et propre et de l'antigel pour remplir le réservoir d'expansion. A S'il fuite d'eau, consultez votre concessionnaire KUBOTA. (1) Bouchon de remplissage (A) Le niveau d'huile est adéquat (2) Tige de niveau entre ces marques.
  • Page 126: Nettoyage Du Panneau Et Grillage Du Radiateur

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR A Le panneau et le grillage du radiateur doivent être BNettoyage du panneau et grillage du propres de débris pour prévenir une surchauffe du radiateur. moteur et permettre une entrée d'air frais au filtre à air. A Assurer de réinstaller adéquatement le panneau sur le pilier central pour prévenir l'entrée de la poussière.
  • Page 127: Vérification Des Pièces Mobiles

    3. Vérifier les connexions et bornes si elles sont desserrées, contaminées surchauffé (décoloration) des branchements. 4. Vérifier le tableau de bord pour l'opération adéquate des interrupteurs, jauges et cadrants. Consulter votre concessionnaire KUBOTA pour l'entretien , les diagnostics et les réparations. (1) Terminaux de batterie...
  • Page 128: Siège De L'opérateur

    "DÉMARRAGE". 4. Le moteur ne doit pas démarrer. 5. Si le moteur tourne, consulter votre concessionnaire KUBOTA pour cet entretien. C Essai N 2: Interrupteur pour le levier d'embrayage (1) Guide du capot de PDF 1. Assurez-vous que le levier de changement de gamme de vitesse se trouve à...
  • Page 129: Vérification Du Système De Contrôle De Présence Du Conducteur (Opc)

    4. Le moteur doit être arrêté environ 1 seconde après. 5. Si le moteur ne s'arrête pas, consultez votre concessionnaire local KUBOTA pour un dépannage. C Essai N 2: Interrupteur du siège du l'opérateur et du levier d'embrayage de la PDF.
  • Page 130: Vérification Du Couple Des Boulons De Roue

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR BVérification du couple des boulons de BNettoyage de l’axe du levier de roue verrouillage 1. Avant d’utiliser le levier de verrouillage, nettoyez la partie mobile de ce levier (1). Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: A Ne jamais utilisez le tracteur, si les jantes, les roues ou les essieux sont lâches.
  • Page 131: Chaque 100 Heures

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR CHAQUE 100 HEURES A Lorsqu'on change une batterie usagée par une neuve, utilisez une batterie aux spécifications égales à celles BContrôle de la batterie du tableau ci-dessous. Capacité Démarrage Régime de Batterie Volts de réserve à froid charge Pour éviter la possibilité...
  • Page 132: Nettoyage De La Cartouche Du Filtre À Air

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR BNettoyage de la cartouche du filtre à air Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Assurez-vous d'arrêter le moteur et retirer la clé avant de nettoyer la cartouche du filtre à air. 1. Enlevez le couvercle du filtre à air et la cartouche. (1) Décliquetez le crochet.
  • Page 133: Vérification Du Filtre À Carburant

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR A Le filtre à air étant constitué d'une cartouche sèche, ne jamais appliquez d'huile. A Ne jamais faites tourner le moteur quand la cartouche est enlevée. A Bien aligner les flèches lors de la réinstallation du capot.
  • Page 134: Ajustement De La Tension De La Courroie Du Ventilateur

    à revenir à la position "NEUTRE" lorsqu'on retire le pied de la pédale, consultez votre concessionnaire KUBOTA le plus proche. Le ressort neutre HST situé sous le côté droit avant de l'aile peut ajuster la vitesse de retour de la pédale de commande de la vitesse.
  • Page 135: Chaque 200 Heures

    5. Faites le plein d’huile moteur jusqu’au niveau prescrit. 6. Recyclez correctement I'huile usée. (1) Filtre à huile moteur A Pour prévenir des dommages sérieux au moteur, (1) Écrou de verrouilage (A) Jeu libre utilisez seulement des filtres d'origine KUBOTA. (2) Tendeur (B) Pneu arrière droit...
  • Page 136: Remplacement De L'huile Moteur

    5. Mettre l'huile usagée au rebut correctement. (1) Filtre (1) Bouchon de remplissage (A) Niveau d'huile acceptable entre (2) Tige de niveau ses lignes A Utilisez seulement des filtres KUBOTA d'origine, pour prévenir dommages sérieux système hydraulique. (1) Bouchon de vidange...
  • Page 137: Ajustement Du Pincement

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR BAjustement du pincement Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A aStasionnez le tracteur sur une surface plane, de niveau et ferme. A Mettre l’outil au sol et serrer le frein de stationnement. A Couper le moteur et enlever la clé de contact. 1.
  • Page 138: Remplacement De L'huile À Transmission

    2. Après la vidange, réinstallez le bouchon de vidange. 3. Nettoyez le filtre d'aspiration de transmission. 4. Remplissez avec de l'huile nouvelle SUPER UDT KUBOTA jusqu'à l'encoche supérieure de la jauge. (Voir "LUBRIFIANTS" à la section "ENTRETIEN DU (1) Entrée d'huile (A) Niveau d'huile accepté...
  • Page 139: Remplacement De L'huile Du Carter De L'essieu Avant

    à huile. (1) Bouchon de prise d'air (A) Niveau d'huile accept (2) Jauge à huile avec tige de jauge entre ces deux encoches (3) Bouchon de vidange BRemplacement de l'élément du filtre à carburant Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour ce service.
  • Page 140: Chaque 800 Heures

    BAjustement du jeu des valves du moteur juste en dessous du bouchon du radiateur. Installez le bouchon du radiateur fermement. Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour ce 7. Remplissez avec le réfrigérant jusqu'à la marque "H" service. du réservoir d'expansion.
  • Page 141 éloigné du feu et des enfants. 7. Le fluide de refroidissement de longue durée A Lors de la vidange de liquides du moteur, authentique de Kubota a une longévité de service de placer un récipient sous le bâti du moteur. ans.
  • Page 142: Chaque 3000 Heures

    CHAQUE 3000 HEURES BVérification de la pompe d'injection Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour ce A Assurez-vous d'arrêter le moteur et retirer la clé avant de vérifier des boyaux souples du service.
  • Page 143: Vérification Du Circuit De La Servodirection

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR A Lorsque le circuit de carburant est déconnecté pour BVérification du circuit de la servodirection entretien ou réparation, boucher chaque extrémité du circuit de carburant avec un bouchon propre de même dimension pour prévenir la poussière ou des débris de pénétrer dans le système.
  • Page 144: Vérification De La Conduite D'entrée D'air

    BRemplacement du flexible de la 2. Si le boyau et bagues sont usés ou endommagés, servodirection remplacer ou réparer tout de suite. Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour ce service. BRemplacement de la linge de carburant Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour ce service.
  • Page 145: Service Quand Requis

    électrique du tracteur. Voir la section " Recherche des pannes " ou consultez votre concessionnaire KUBOTA pour obtenir les informations nécessaires concernant les problèmes électriques. (1) Pompe à carburant (2) Filtre à carburant 2.
  • Page 146: Remplacement Des Ampoules

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE DU TRACTEUR C Circuit protégé [Boîtier à fusibles] N du Capacité Circuit protégé Fusible OPTION (3ÈME FONCTION) SORTIE CC POMPE À CARBURANT VOYANT DE BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE COMPTEUR SOLÉNOÏDE D’ARRÊT TÉMOIN OPTION (PHARE DE TRAVAIL) Capacité (A) Circuit protégé Vérification du circuit contre Fusible à...
  • Page 147: Entretien Du Chargeur

    ENTRETIEN DU CHARGEUR ENTRETIEN DU CHARGEUR RESSERRAGE DES VIS Après les premières 20 à 30 heures d'opération, serrez de Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: nouveau tous les boulons de montage et écrous au A Assurez-vous de contrôler et d'entretenir le couple de serrage requis comme spécifié...
  • Page 148: Contrôles Journaliers

    ENTRETIEN DU CHARGEUR CONTRÔLES JOURNALIERS A Avant de procéder à l’entretien du chargeur ou du tracteur, vérifier que la flèche est posée au sol. 1. Contrôlez l'ensemble de la machine quotidienne-ment S’il s’avère nécessaire de lever la flèche pendant avant toute opération. Serrez les éléments pour l’entretien ou la maintenance, la supporter atteindre les valeurs de couple spécifiées dans le comme illustré...
  • Page 149: Entretien De La Pelle Rétrocaveuse

    ENTRETIEN DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE ENTRETIEN DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES 1. Les fonctions de la rétrocaveuse sont commandées par le système hydraulique du tracteur. Chaque jour avant l'utilisation de la machine, contrôlez le niveau d'huile hydraulique du tracteur. Si le niveau est bas, Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: ajouter de l'huile comme il est décrit dans la section A Ne jamais accomplir des travaux de réparation,...
  • Page 150: Lubrification

    ENTRETIEN DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE LUBRIFICATION 4. Avant de commencer le travail et pour vous assurer que les conditions de sécurité sont bien remplies, Après chaque 10 heures de service, les graisseurs ont vérifiez que les goupilles de fixation sont bien insérées besoin d'être lubrifiés.
  • Page 151: Entretien Du Godet

    ENTRETIEN DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE ENTRETIEN DU GODET CHAQUE 50 HEURES BContrôle du serrage du boulon du châssis secondaire Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Lorsque vous entretenez ou remplacez des goupilles aux extrémités des cylindres, des Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: godets, etc., utilisez toujours un mandrin et un A Ne jamais mettre la rétrocaveuse ou le...
  • Page 152 120 ENTRETIEN DE LA PELLE RÉTROCAVEUSE BSpécification de coule générale Boulons â tête standard américains Boulons à tête métrique avec filets UNC ou UNC N de qualité GR5 ou GR8 Class de résistance Env. GR5 SAE (lbf-ft) 7,2 à 8,6 (lbf-ft) 7,2 à...
  • Page 153: Remisage Du Tracteur

    REMISAGE DU TRACTEUR REMISAGE DU TRACTEUR REMISE EN SERVICE DU TRACTEUR APRÈS UN REMISAGE Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: A Ne pas nettoyer la machine lorsque le moteur 1. Vérifiez la pression des pneus et gonflez les pneus si est en train de tourner.
  • Page 154: Dépose Du Chargeur

    122 DÉPOSE DU CHARGEUR DÉPOSE DU CHARGEUR Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: A Avant de déposer le chargeur du tracteur, assurer que le godet approuvé est fixé correctement. A Pour déposer le chargeur, choisissez un sol plat et fermé, de préférence en béton. A Si le sol est mou, placez des planches appropriées sur le sol pour la benne et le support.
  • Page 155 DÉPOSE DU CHARGEUR 5. Descendez la flèche et levez légèrement les roues 7. Déplacez lentement levier commande avant. hydraulique en position de retour pour relever les châssis côté chargeur vers le haut et hors des récepteurs des châssis principaux comme illustré. A En levant les roues avant, attention à...
  • Page 156 DÉPOSE DU CHARGEUR 9. Reculez le tracteur de sorte que l’attelage rapide se 11. Si le tracteur est équipé du kit troisième fonction, trouve à l’arrière du châssis latéral comme illustré ci- déposez le connecteur et raccordez le chapeau au dessous.
  • Page 157 DÉPOSE DU CHARGEUR 12. Libérez la ceinture de sécurité et faites tourner le 13. Placez la partie mobile sur le support de l’attelage (1). bouton de vérifier dans le sens contraire au sens Sur les modèles CAB (à cabine), la posez sur le horloger jusqu'à...
  • Page 158: Remisage Du Chargeur

    DÉPOSE DU CHARGEUR REMISAGE DU CHARGEUR 1. Remisez le chargeur dans un endroit sec et propre. 2. Assurez-vous que le chargeur soit correctement soutenu. 3. Vérifiez les durites hydrauliques et les raccordements. Réparez ou remplacez, si c'est nécessaire. 4. Réparez ou remplacez n'importe quelle pièce usée, endommagée ou perdue.
  • Page 159: Réinstallation Du Chargeur

    RÉINSTALLATION DU CHARGEUR RÉINSTALLATION DU CHARGEUR 2. Coupez le moteur et libérez la ceinture de sécurité. 3. Déposez les capuchons. Pour éviter des blessures corporelles ou la mort: A Lors démarrage moteur fonctionnement du levier de contrôle, asseyez- vous toujours sur le siège du conducteur. 1.
  • Page 160 RÉINSTALLATION DU CHARGEUR 5. Si le tracteur est équipé du kit troisième fonction, 6. Assurez-vous que les leviers de fixation (des deux déposez le chapeau côté mobile et le connecteur côté côtés) sont entièrement abaissés comme illustré ci- tracteur. Raccordez ensuite les connecteurs et les dessous.
  • Page 161 RÉINSTALLATION DU CHARGEUR 9. Amenez lentement le levier de commande hydraulique 11. Repoussez lentement le levier de commande en position de déchargement pour descendre les hydraulique vers le bas pour lever légèrement les châssis latéraux dans les châssis principaux et roues avant à...
  • Page 162 RÉINSTALLATION DU CHARGEUR 12. Relevez lentement le levier de commande hydraulique 14. Assurez-vous que le levier des pattes de support est jusqu'à ce que le bord acéré de la benne se détache complètement abaissé comme illustré ci-dessous. un peu du sol. Vérifiez dans cette condition qu’il n’est pas possible de manœuvrer les leviers de fixation droit et gauche.
  • Page 163: Réglage De La Hauteur Des Pattes De Support De Levage

    RÉINSTALLATION DU CHARGEUR RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES PATTES 16. Faites glisser le levier des pattes de support vers le haut. Faites-le ensuite glisser entièrement du côté DE SUPPORT DE LEVAGE gauche comme illustré et fixez la patte de support à Si les pattes de support ne s’accrochent pas et ne se l'aide de ses crochets.
  • Page 164 RÉINSTALLATION DU CHARGEUR 4. Montez les boulons de réglage fournis avec la boîte à 8. Relevez la patte de support du côté droit du chargeur outils sur les blocs de réglage des pattes de support jusqu'à la position illustrée ci-dessous. Repositionnez droit et gauche comme illustré...
  • Page 165 RÉINSTALLATION DU CHARGEUR 11. Faites tourner le boulon de réglage du côté droit du 14. Assurez-vous également que les pattes de support chargeur pour amener la goupille de la patte de sont parallèles avec le tube du chargeur. support dans position illustrée ci-dessous.
  • Page 166 RÉINSTALLATION DU CHARGEUR 16. Abaissez entièrement le levier des pattes de support. 22. Faites glisser le levier des pattes de support vers le haut. Repoussez-le ensuite entièrement vers la gauche comme illustré et le verrouillez-le en place à l'aide de son crochet. (1) Levier des pattes de support 17.
  • Page 167: Dépose De La Rétrocaveuse

    DÉPOSE DE LA RÉTROCAVEUSE DÉPOSE DE LA RÉTROCAVEUSE DÉPOSE DE LA RÉTROCAVEUSE 3. Maintenez les stabilisateurs à environ 381 mm (15,0 po.) du sol. Pour éviter les blessures corporelles ou la mort: A Avant le démarrage du moteur, asseyez-vous toujours sur le siège de l'opérateur du tracteur. A Lorsque vous quittez le tracteur, assurez-vous que le levier de la PDF soit au point mort et le levier de changement de gamme soit au neutre.
  • Page 168 DÉPOSE DE LA RÉTROCAVEUSE 4. Abaissez la flèche et levez légèrement les roues 5. Surélevez lentement la flèche afin de dégager la arrière par rapport au sol. Tirez sur les leviers de rétrocaveuse du tracteur. fixation et vérifiez que les goupilles de fixation du châssis principal peuvent tourner dans les deux directions.
  • Page 169: Remisage De La Rétrocaveuse

    DÉPOSE DE LA RÉTROCAVEUSE 8. Abaissez la châssis principal et l'armature du A Il est alors possible de réinstaller l'attelage 3-Pts sur le pivotement sur le sol en utilisant les leviers de tracteur pour l'utilisation d'autres équipements montés commande de la fleche et des stabilisateurs. à...
  • Page 170: Réinstallation De La Rétrocaveuse

    138 RÉINSTALLATION DE LA RÉTROCAVEUSE RÉINSTALLATION DE LA RÉTROCAVEUSE Pour éviter des blessures ou la mort: A Lors du démarrage du moteur, asseyez-vous toujours sur le siège de l'opérateur du tracteur. A Lorsque vous quittez le tracteur, assurez-vous que le levier de la PDF soit au "DÉSENGAGER" et le levier de changement de gamme soit au "NEUTRE".
  • Page 171 RÉINSTALLATION DE LA RÉTROCAVEUSE 9. Tenez-vous derrière le pneu arrière. Manuvrez la 11. Abaissez les barres de fixation des crochets de flèche pour qu'elle atteigne la position la plus haute et support en actionnant les leviers de commande du surélevez rétrocaveuse manuvrant stabilisateur et de la flèche.
  • Page 172 RÉINSTALLATION DE LA RÉTROCAVEUSE A Si la barre coulissante des goupilles de montage est insérée dans le trou supérieur, la goupille de montage d'abord et ensuite la rétrocaveuse peuvent se détacher. Par conséquent, veuillez assurer-vous de que la barre coulissante est insérée dans le trou inférieur.
  • Page 173: Recherche Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES RECHERCHE DES PANNES RECHERCHE DES PANNES DU MOTEUR En cas de problème au niveau du moteur, consulter le tableau ci-dessous afin d'en déterminer les causes et d'intervenir en conséquence. Panne Cause Contre-mesure A Absence d'arrivée de carburant. A Contrôler le réservoir de carburant et le filtre à...
  • Page 174 A Tension insuffisante de la courroie A Régler remplacer courroie ventilateur courroie ventilateur. ventilateur défectueuse. A Radiateur ou grilles de calandre A Éliminer la crasse. encrassés. A Circuit de refroidissement corrodé. A Rincer le circuit de refroidissement. Pour toute question, consultez votre distributeur KUBOTA.
  • Page 175: Options

    OPTIONS OPTIONS Consultez votre concessionnaire KUBOTA pour plus de détails. A 18 x 8,5-8 Pneu à prairie A 26 x 12,0-12 Pneu à prairie A Chauffe-bloc moteur: Pour faciliter le démarrage et la réduction de la période de réchauffement par temps froid.
  • Page 176: Index

    144 ANNEXES ANNEXES INDEX Installation ............70 Installation de l'attelage à trois points....53 Actionneur réglage de vitesse ......37 Instruction d'opération de la servodirection ..43 Ajustement de la tension de la courroie du Interrupteur des clignotants ......34 ventilateur........... 102 Interrupteur des feux de détresses ....33 Ajustement des pédales de frein ....
  • Page 177 ANNEXES Protection avant ..........76 Transport sur une remorque ......83 Protection avant et Capot......... 91 Transporter le tracteur en toute sécurité ..42 Purge du système de carburant ..... 113 Vérification de la ceinture de sécurité et du cadre Rabot déneigeur..........75 de sécurité...
  • Page 178 146 ANNEXES...
  • Page 179 QUI EST KUBOTA Corporation ... Depuis ses débuts en 1890, la Société KUBOTA Corporation s’est élevée au rang d’une des plus grandes entreprises du Japon. Pour arriver à ce stade, la société a pendant des années, diversifié la gamme de ses produits et de ses services, à tel point qu’elle dispose aujourd’hui de 30 usines, d’un effectif de 35000 employés...

Ce manuel est également adapté pour:

La340Bt603

Table des Matières