Télécharger Imprimer la page

DB Industries ExoFit Mode D'emploi Et D'entretien page 54

Publicité

tipo com dispositivos de auto-bloqueio
bem como não bloqueadores) ligados
aos laços da correia podem originar
um situação de desengate inadvertido.
Consulte as instruções separadas para
obter informações mais detalhadas. O
não cumprimento destas instruções pode
originar lesões graves ou a morte. Não
retire a etiqueta.
E
1. Lazo de bucle de conexión del sistema
de protección contra caídas o de sujeción.
2. Argolla D o lazo de bucle del arnés.
3. ADVERTENCIA: sólo pueden realizarse
conexiones compatibles con lazos de
bucle. Los ganchos de seguridad (de
tipo autobloqueo y sin autobloqueo)
conectados a los lazos de bucle pueden
desacoplarse involuntariamente. En las
instrucciones aparte se ofrecen más
detalles al respecto. Si no tiene en cuenta
estas instrucciones, puede dañarse
seriamente o provocar la muerte. No
quite la etiqueta.
CZ
1. Popruhová smyčka k připojení systému
pro zachycení pádu nebo zadržovacího
systému.
2. D-kroužek úvazku nebo popruhová
smyčka.
3. VAROVÁNÍ: Popruhové smyčky jsou
určeny pouze pro kompatibilní propojení.
Karabiny (samozamykací i nezamykací
typy) připojené do popruhových smyček
mohou způsobit nechtěné odpojení. Více
podrobností získáte v samostatných
pokynech. Důsledkem nedodržení
postupů v těchto pokynech může
být vážné zranění nebo smrt. Štítek
neodstraňujte.
DK
1. Forbindelsesstropløkke til standsning
af fald eller tilbageholdelse.
2. Seletøjs-D-ring eller -stropløkke.
3. ADVARSEL: Der må kun sluttes
kompatible komponenter til stropløkker.
Karabinhager (både selvlåsende og
ikke-låsende typer), kan springe op,
når de er forbundet til stropløkker. Der
findes yderligere detaljer i særskilte
instruktioner. Følges disse instruktioner
ikke, kan det resultere i alvorlig
legemsbeskadigelse eller død. Mærket må
ikke fjernes.
FIN
1. Tarrain- tai rajoitinjärjestelmän
liitinvyösilmukka.
2. Valjaiden D-rengas tai vyösilmukka
3. VAROITUS: Vyösilmukoiden kanssa
saa käyttää vain yhteensopivia liittimiä.
Vyösilmukkaan yhdistetyt säppikoukut
(sekä itselukittuvat ja ei-lukittuvat)
voivat vahingossa avata lukituksen.
Katso lisätietoja erillisestä ohjeesta.
Näiden ohjeiden laiminlyöminen
voi johtaa vakavaan vammaan tai
kuolemaan. Älä poista lipuketta.
F
1. Dispositif antichute ou retenue se
raccordant à la boucle de sangle.
2. Anneau en D et boucle de sangle de
harnais.
3. AVERTISSEMENT : Seules des
connexions compatibles peuvent être
faites avec les boucles de sangle. Les
mousquetons (auto-verrouillant ou non-
verrouillant) connectés aux boucles de
sangle peuvent provoquer une ouverture
accidentelle. Consulter les instructions
séparées pour plus de détails. Le non
respect de ces instructions peut entraîner
une blessure grave, voire le décès. Ne
pas enlever l'étiquette.
N
1. Fallstopp- eller sikringssystem som
forbinder båndløkke.
2. Selens D-ring eller båndløkke.
3. ADVARSEL: Bare kompatible
forbindelser kan foretas med båndløkker.
Karabinkroker (både selvlåsende og
ikke-låsende typer) som festes inn i
båndløkkenen kan føre til utilsiktet
frigjøring. Se separat bruksanvisning
for flere detaljer. Hvis denne
bruksanvisningen ikke følges, kan det
forekomme alvorlig personskade eller
død. Ikke fjern merket.
RUS
1. Система страховки от падения с
высоты или удержания с паутинной
петлей.
2. D-образное кольцо или паутинная
петля.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Паутинной
петлей могут выполняться только
совместимые соединения. Соединение
в паутинные петли защелок (как
самофиксирующихся, так и не
защелкивающихся) может привести
к непроизвольному рассоединению.
Более подробные сведения см. в
отдельных инструкциях. Несоблюдение
этих инструкций может привести к
серьезным травмам или смерти. Не
снимать эту этикетку.
54

Publicité

loading

Produits Connexes pour DB Industries ExoFit

Ce manuel est également adapté pour:

Exofit xp