Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Auswechseln der Netzleitung
  • Safety Information
  • Applications
  • Technical Data
  • Electrical Connections
  • Maintenance Instructions
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Assemblage
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Conexión Eléctrica
  • Características Técnicas
  • Conexión de la Manguera de Presión
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Indicações de Segurança
  • Limites de Utilização
  • Ligação Eléctrica
  • Indicações de Utilização
  • Dados Técnicos
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Elektrisk Tilkopling
  • Tekniske Data
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Allacciamento Elettrico
  • Caratteristiche Tecniche
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Anvendelsesformål
  • El-Tilslutning
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Anl. GP Jet 810
22.10.2003
18:17 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Gartenpumpe
Operating Instructions
Garden Pump
Mode d'emploi
Pompe de jardin
Gebruiksaanwijzing
Tuinpomp
Manual de instrucciones
Bomba de jardín
Instruções de utilização
Bomba de jardim
Bruksanvisning
Trädgårdspump
Käyttöohje
Puutarhapumppu
Bruksanvisning
Hagepumpe
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞ÓÙÏ›· ÁÈ· ΋Ô˘˜
Istruzioni per l'uso
Pompa per giardino
Betjeningsvejledning
Havepumpe
810
GP JET
Art.-Nr.: 41.802.40
I. Nr.: 01023
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GP JET 810

  • Page 1 Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:17 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Gartenpumpe Operating Instructions Garden Pump Mode d’emploi Pompe de jardin Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Manual de instrucciones Bomba de jardín Instruções de utilização Bomba de jardim Bruksanvisning Trädgårdspump Käyttöohje Puutarhapumppu Bruksanvisning Hagepumpe √‰ËÁ›Â˜...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 10 1. Consignes de sécurité Evitez que la pompe ne soit exposée à un jet d’eau direct. L’exploitant est responsable du respect des prescriptions de sécurité et d’installation locales (consultez éventuellement un specialiste électricien).
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 11 4. Application 7. Installation électrique Le raccordement électrique se fait par une prise Domaine d’application de courant à contact de protection de Sert à l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de 230 V ~ 50 Hz. Protection par fusible: carrés de légumes et de jardins...
  • Page 12: Raccordement De La Conduite De Refoulement

    Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 12 Si la pompe est enlevée après l’emploi, il faut raccord de la conduite impérativement remplir de l’eau avant le nouveau de refoulement raccordement et la remise en service. raccord de la 11.
  • Page 13: Défaillances

    Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 13 13. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat s’est arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe n’aspire pas Causes Dépannage...
  • Page 38 Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 38 1. √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ ¶ÚÈÓ ·fi οı ÂÚÁ·Û›· ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ Ú›˙· ·fi ÙËÓ ·ÓÙÏ›·. ·ÓÙÏ›·˜ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ¿ÌÂÛË Â·Ê‹ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ Ì οÔÈ· ·ÎÙ›Ó· ÓÂÚÔ‡. √ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ Ù‹ÚËÛË...
  • Page 39 Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 39 ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ÚÔÒıËÛË ‰˘Ó·ÙÒÓ ÌË 7. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ‹ÈˆÓ ˘ÁÚÒÓ (ÔͤˆÓ, ·ÏηÏÈÎÒÓ ‰È·Ï˘Ì¿ÙˆÓ, ˘ÏÈÎÔ‡ Silosick Î. Ï. .) ηıÒ˜ Î·È ˘ÁÚÒÓ Ì ÛÎÏËÚ¿ ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Á›ÓÂÙ·È Ì Ú›˙· ÛÔ‡ÎÔ...
  • Page 41 Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 41 13. µÏ¿‚˜ ¢ÂÓ ‰Ô˘Ï‡ÂÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ∞Èٛ˜ ∂ȉÈfiÚıˆÛË ∞Ô˘Û›· Ù¿Û˘ ÛÙÔ Ú‡̷ ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ Ù¿ÛË ªÏÔηÚÈṲ̂ÓÔ˜ Ô ÙÚÔ¯fi˜ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ - Ô ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· Î·È ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·...
  • Page 50 Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 50 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 51 Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 53 Anl. GP Jet 810 22.10.2003 18:18 Uhr Seite 53 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Ce manuel est également adapté pour:

41.802.40

Table des Matières