Télécharger Imprimer la page

Laufwerkeinheit Frontseite; Laufwerkeinheit Rückseite; Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Player Mechanism Front Panel - Monacor CD-262DJ Mode D'emploi

Lecteur cd double

Publicité

1. Tastendruck:
Anzeige der bereits gespiel-
ten Zeit des laufenden Titels
2. Tastendruck:
Anzeige der Restzeit des lau-
fenden Titels und Einschalten
der Funktion OUTRO zum
Abspielen der jeweils letzten
30 Sekunden der folgenden
Titel (diese Funktion ist erst
ab dem nächsten Titel aktiv,
ggf. die Taste
3. Tastendruck:
Anzeige der Restzeit der ge-
samten CD
4. Tastendruck:
Zurückschalten auf die Grund-
einstellung (Anzeige der Rest-
zeit des laufenden Titels)
12 Tasten SEARCH
und
Rücklauf; wird eine der Tasten gedrückt gehal-
ten, fährt der CD-Player schnell vor bzw. zurück
13 Taste STOP zum Beenden der Wiedergabe
14 Taste CONT./SINGLE zur Auswahl der Betriebs-
art (siehe auch Kapitel 5.3)
Grundeinstellung: „Single" – Einzeltitelwieder-
gabe; im Display wird „SINGLE
AUTO CUE" (d) angezeigt
1. Tastendruck:
„Continue"
aller Titel der CD; im Display
wird „CONTINUE" (c) ange-
zeigt
2. Tastendruck*:
„Single Relay" – Wechselwei-
ses Umschalten zwischen
den Laufwerken jeweils am
Ende eines Titels; im Display
blinkt „SINGLE AUTO CUE"
3. Tastendruck*:
„Continue Relay" – Wechsel-
weises Umschalten zwischen
den Laufwerken jeweils am
Ende einer CD; im Display
blinkt „CONTINUE"
4. Tastendruck
Grundeinstellung – Einzeltitel-
wiedergabe
* Hinweis: Das Anwählen der beiden Funktionen für das
wechselweise Umschalten zwischen den Laufwerken ist nur
möglich, wenn in beiden Laufwerken eine CD eingelegt ist!
2nd pressing of button: display of the remaining
time of the current title
and switching-on of the
function OUTRO to play
the last 30 seconds of
the following titles in
each case (this function
is only active as from the
next title, if necessary,
press button
3rd pressing of button: display of the remaining
time of the entire CD
4th pressing of button: switching back to the
basic setting (display of
the remaining time of
the
title)
12 Buttons SEARCH
and
and reverse run; if one of the buttons is kept
pressed, the CD player advances or reverses
quickly
13 Button STOP to stop the replay
14 Button CONT./SINGLE to select the operating
mode (also see chapter 5.3)
Basic setting:
"Single" – single title
replay; "SINGLE AUTO
CUE" (d) is displayed
1st pressing of button: "Continue" – replay of all
titles of the CD; "CON-
TINUE" (c) is displayed
2nd pressing of button*:"Singe Relay" – alter-
nate switching between
the player mechanisms
at the end of a title in
each
AUTO CUE" flashes in
the display
3rd pressing of button*: "Continue Relay" – alter-
nate switching between
the player mechanisms
at the end of a CD in
each case; "CONTINUE"
flashes in the display
15 Taste BPM/TAP zur Anzeige der Taktschläge pro
Minute; dazu die Taste einige Male im Takt der
Musik antippen: das Display wechselt von der
Anzeige der Geschwindigkeitsabweichung (j) auf
die Anzahl der Taktschläge und die LED neben
der Taste leuchtet auf.
Zum Zurückschalten auf die Anzeige der Ge-
schwindigkeitsabweichung die Taste ca. 3 Sekun-
den gedrückt halten, bis die LED wieder erlischt.
drücken)
16 Tasten PITCH BEND zur Synchronisation des
Taktes eines Titels auf dem Laufwerk 1 an den
eines Titels auf dem Laufwerk 2. Solange eine
der Tasten betätigt wird, ist die Geschwindigkeit
niedriger bzw. höher und die LED neben der
Taste PITCH (6) blinkt.
17 Schieberegler PITCH CONTROL zum Ändern
für den Vor- und
der Geschwindigkeit bzw. Tonhöhe (±16 %);
die Einstellung des Reglers ist nur bei gedrückter
Taste PITCH (6) wirksam
1.2
Laufwerkeinheit Frontseite (Abb. 3)
18 CD-Schublade
19 Taste
Schublade [wie Taste
heit];
Wiedergabe
während des Abspielens einer CD ist die CD-
Schublade gegen unbeabsichtigtes Öffnen ver-
riegelt
20 Ein-/Ausschalter POWER
21 Betriebsanzeige
1.3
Laufwerkeinheit Rückseite (Abb. 4)
22 Audioausgang LINE OUT (L/R) von Laufwerk 2
(Line-Pegel)
23 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)
24 Verbindungsbuchse zur Steuereinheit; über das
beiliegende Anschlusskabel mit der Buchse RE-
MOTE CONTROL / CONNECT TO MAIN UNIT
verbinden (siehe Kapitel 4)
25 Audioausgang LINE OUT (L/R) von Laufwerk 1
(Line-Pegel)
4th pressing of button: basic setting – single
* Note: Selection of both functions for alternate switching be-
tween the player mechanisms is only possible if a CD is in-
serted in both player mechanisms!
15 Button BPM/TAP to display the beats per
minute; for this purpose shortly press the button
several times to the beat of the music: the dis-
play changes from the display of the speed
)
deviation (j) to the number of beats, and the LED
next to the button lights up.
To switch back to the display of the speed devia-
tion, keep the button pressed for approx. 3
seconds until the LED extinguishes again.
16 Buttons PITCH BEND to synchronize the beat of
currently
playing
a title on player mechanism 1 to that of a title on
player mechanism 2. As long as one of the but-
tons is pressed, the speed is lower or higher and
for the advance
the LED next to the button PITCH (6) flashes.
17 Sliding control PITCH CONTROL to change the
speed or pitch (±16%); adjustment of the control is
only effective when button PITCH (6) is pressed
1.2
Player mechanism, front panel (fig. 3)
18 CD drawer
19 Button
[like button
while playing a CD, the CD drawer is locked
against unintentional opening
20 POWER switch
21 POWER LED
1.3
Player mechanism, rear panel (fig. 4)
case;
"SINGLE
22 Audio output LINE OUT (L/R) of player mecha-
nism 2 (line level)
23 Mains cable for the connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz)
24 Connection jack to the control unit; to be con-
nected via the supplied cable to jack REMOTE
CONTROL/CONNECT TO MAIN UNIT (see
chapter 4)
zum Öffnen und Schließen der CD-
(3) an der Steuerein-
title replay
to open and to close the CD drawer
(3) at the control unit];
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Vorsicht! Blicken Sie bei geöffneter CD-Schublade
nicht in den CD-Schacht. Eventuell austretende
Laserstrahlen können zu Augenschäden führen.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, immer am Stecker anfassen!
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht re-
pariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
25 Audio output LINE OUT (L/R) of player mecha-
nism 1 (line level)
2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive 89/336/EEC
for electromagnetic compatibility and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.
Attention! The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave serv-
icing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the unit has been
opened.
It is essential to observe the following items:
Caution! Do not look into the CD mechanism
when the CD drawer is opened. Laser beams
could be emitted resulting in eye damage.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or by authorized, skilled person-
nel.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket!
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
D
A
CH
GB
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.2070