Siemens SINVERT PVS 600 Série Instructions De Service
Siemens SINVERT PVS 600 Série Instructions De Service

Siemens SINVERT PVS 600 Série Instructions De Service

Onduleur centralisé
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINVERT PVS 600 Série

  • Page 3: Onduleur Sinvert

    ___________________ PVS 600Series Introduction ___________________ Consignes de sécurité ___________________ Onduleur SINVERT Description ___________________ Gestion de réseau Onduleur centralisé PVS 600Series ___________________ Prévision d'utilisation ___________________ Montage Instructions de service ___________________ Raccordement ___________________ Mise en service ___________________ Conduite et supervision Messages d'erreurs, ___________ d'alarme et messages système...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............................. 9 Avant-propos ..........................9 Recyclage et élimination ......................10 Consignes de sécurité ........................... 11 Consignes de sécurité générales ................... 11 Protection au travail ........................ 13 Dangers liés à la manipulation et au montage ............... 14 Dangers liés aux installations photovoltaïques ............... 14 Paramètres de surveillance du réseau erronés ..............
  • Page 6 Sommaire 4.2.2.6 Régulation de la puissance réactive en fonction de la tension de sortie Q=f(U) ....59 4.2.2.7 Régulation de la puissance réactive en fonction de la puissance active cos φ (P) ....62 Maintien dynamique du réseau ....................64 4.3.1 Comportement en cas de creux de tension (Low Voltage Ride Through) ......
  • Page 7 Sommaire Câblage ..........................109 Raccordement des différents câbles ..................110 7.3.1 Conditions requises ......................110 7.3.2 Vue d'ensemble ........................110 7.3.3 Mise à la terre ........................112 7.3.4 Câbles de signaux et communication interne ............... 113 7.3.5 Raccordement à l'option "Mise à la terre du champ PV" ............118 7.3.6 Communication externe ......................
  • Page 8 Sommaire 10.4 Suppression des alarmes ....................167 10.5 Signalisations d'événement ....................170 10.6 Messages du panneau de commande ................. 178 Maintenance ............................179 11.1 Maintenance corrective ......................179 11.2 Maintenance ......................... 179 11.3 Nettoyer l'intérieur de l'armoire .................... 180 11.4 Remplacement du ventilateur de l'inductance ..............
  • Page 9: Introduction

    Au lieu des désignations de produit entières pour les onduleurs, ce manuel utilise également la désignation synthétique SINVERT PVS. L'installation photovoltaïque est abrégée en installation PV. Marques SINVERT est une marque déposée de Siemens AG. ® PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 10: Recyclage Et Élimination

    Introduction 1.2 Recyclage et élimination Recyclage et élimination Les appareils décrits dans ce manuel sont recyclables étant donné que ce type d'appareil contient un taux très faible de substances nocives. Pour le recyclage non nuisible à l'environnement et la collecte des déchets, nous vous prions de déposer les appareils usagés auprès d'un centre d'élimination des déchets certifié.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Une mise en service n'est pas autorisée si toutes les exigences ne sont pas satisfaites. Toute autre utilisation que celle décrite dans ce chapitre n'est pas considérée comme conforme aux spécifications. Siemens décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une utilisation non conforme aux spécifications.
  • Page 12: Modification Sur Le Produit

    Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité générales Modification sur le produit Des modifications sur l'onduleur SINVERT ne sont autorisées que si ces dernières sont explicitement validées par le constructeur du système. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une modification non validée sur l'onduleur SINVERT.
  • Page 13: Protection Au Travail

    Consignes de sécurité 2.2 Protection au travail Protection au travail Respectez impérativement les réglementations s'appliquant au site d'installation quant aux mesures de protection au travail, comme la norme VDE 105-1 / EN 50110-1 (Exploitation des installations électriques). Equipement de protection Le personnel qualifié...
  • Page 14: Dangers Liés À La Manipulation Et Au Montage

    Consignes de sécurité 2.3 Dangers liés à la manipulation et au montage Dangers liés à la manipulation et au montage La manipulation et le montage non conformes de certains éléments et constituants peuvent causer des blessures. PRUDENCE Risque de blessure du fait d'une manipulation non conforme ! Blessure par écrasement, cisaillement, coupure, choc et au levage ! •...
  • Page 15: Paramètres De Surveillance Du Réseau Erronés

    Nous rejetons toute responsabilité, quel qu'en soit le motif juridique, pour tout dommage résultant du non respect de cette consigne. Adressez-vous à votre interlocuteur de l'agence Siemens pour toute question concernant la mise en œuvre de systèmes pare-feu et la sécurité IT.
  • Page 16: Notes Relatives À La Sécurité

    à une exploitation sûre des installations, solutions, machines, équipements et/ou réseaux. Ces fonctions jouent un rôle important dans un système global de sécurité industrielle. Dans cette optique, les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus. Siemens vous recommande donc vivement de vous tenir régulièrement informé...
  • Page 17: Description

    Description L'onduleur de la gamme d'appareils SINVERT PVS est employé dans de moyennes et grandes installations photovoltaïques et convertit le courant continu des générateurs PV en courant alternatif. Le courant alternatif est injecté ensuite dans le réseau électrique raccordé. Pour atteindre un rendement élevé, l'onduleur SINVERT PVS est optimisé en vue d'obtenir le moins possible de pertes.
  • Page 18: Caractéristiques

    Description 3.1 Caractéristiques Caractéristiques SINVERT PVS est un onduleur triphasé possédant les caractéristiques suivantes : ● Produit de série standardisé avec marquage CE ● Respect des normes internationales : DIN, VDE, EN, CEI ● Système AQ (assurance qualité) certifié selon la norme EN ISO 9001 ●...
  • Page 19: 3.2 Constitution

    Description 3.2 Constitution Constitution Unités d'onduleur et unités combinées Une unité d'onduleur est toujours composée d'une armoire CC et d'une armoire CA. Une unité d'onduleur combinée complète peut comprendre jusqu'à 4 unités (armoires CC/CA), également désignées comme combinaisons maître-esclave (cf. chapitre Combinaisons maître-esclave (Page 22)).
  • Page 20 Description 3.2 Constitution La figure suivante représente les principaux éléments fonctionnels de l'unité d'onduleur portes ouvertes : ① Modules pour l'option 1000 V ② Modules pour l'option de mise à la terre du champ PV ③ Modules pour options ④ Contacteurs CC ⑤...
  • Page 21: Principe De Fonctionnement

    Description 3.3 Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement L'onduleur SINVERT PVS fonctionne selon les principes suivants : ● Les onduleurs se basent sur SINAMICS (partie puissance avec pont triphasé IGBT) et SIMOTION (commande). ● Côté PV se trouvent 3 entrées pour le raccordement du champ PV. Remarque Le raccordement du champ PV doit être réalisé...
  • Page 22: Combinaisons Maître-Esclave

    Description 3.4 Combinaisons maître-esclave Combinaisons maître-esclave L'unité d'onduleur SINVERT PVS est disponible en deux variantes : ● Maître ● Esclave Une combinaison maître-esclave comprend une ou plusieurs unités esclave. Maître Le maître est composé d'une armoire CC et d'une armoire CA avec pupitre tactile. Un maître avec pupitre tactile est nécessaire dans chaque configuration.
  • Page 23 Description 3.4 Combinaisons maître-esclave Schéma fonctionnel de l'unité maître Figure 3-6 Schéma fonctionnel maître PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 24 Description 3.4 Combinaisons maître-esclave Esclave L'esclave est composé d'une armoire CC et d'une armoire CA sans pupitre tactile. Comme l'esclave ne dispose pas d'un propre pupitre tactile, il ne peut être conduit et supervisé que par le biais d'un maître associé et de son pupitre tactile. ①...
  • Page 25 Description 3.4 Combinaisons maître-esclave Schéma fonctionnel de l'unité esclave Figure 3-8 Schéma fonctionnel esclave PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 26 Description 3.4 Combinaisons maître-esclave Combinaisons maître-esclave Les onduleurs des séries SINVERT PVS500, PVS585, PVS600 ou PVS630 peuvent être employés comme appareil individuel ou en combinaison avec d'autres unités d'onduleur sous forme de combinaison maître-esclave. Une telle combinaison possède toujours un maître et peut comporter en outre jusqu'à...
  • Page 27 Description 3.4 Combinaisons maître-esclave Figure 3-9 Schéma fonctionnel de la combinaison maître-esclave SINVERT PVS2000 / PVS2340 / PVS2400 / PVS2520 PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 28: Options D'onduleur

    Description 3.5 Options d'onduleur Options d'onduleur La série PVS 600Series propose les extensions fonctionnelles ou options suivantes : Option Code de l'option sur la plaque signalétique Mise à la terre champ PV - Mise à la terre pôle plus PV field grounding positive pole Mise à...
  • Page 29: Mise À La Terre Du Champ Pv

    Description 3.5 Options d'onduleur 3.5.1 Mise à la terre du champ PV L'option "Mise à la terre positive/négative du champ PV" permet d'équiper les onduleurs SINVERT de sorte à obtenir un appareil optimal, même si le constructeur exige une mise à la terre du module.
  • Page 30: Augmentation Tension Cc Max. À 1000 V

    Description 3.5 Options d'onduleur Mise à la terre du pôle moins La mise à la terre d'un conducteur actif (pôle moins) a pour effet que la mesure d'isolation de l'onduleur n'a plus lieu comme à l'accoutumée. Un courant dangereux pour la santé peut s'écouler dès une première détérioration de l'isolation.
  • Page 31: Chauffage De L'armoire

    Description 3.5 Options d'onduleur Mise sous tension de l'onduleur PV avec "Option 1000 V" Lors de la mise sous tension du PVS, un diviseur de tension modifiable composé de résistances montées en série et en parallèle permet de précharger le circuit intermédiaire de l'onduleur (sans fermer les contacteurs d'entrée CC).
  • Page 32: Constituants Système

    Description 3.6 Constituants système Constituants système Les constituants système et les accessoires servent à réaliser des installations photovoltaïques autour des onduleurs SINVERT PVS de manière optimale, flexible et personnalisée et à étendre les fonctions du système global. Constituants système ● SINVERT PVS CombinerBox SINVERT PVS CombinerBox sert à...
  • Page 33 Accessoires ● Capots de ventilateur Voir aussi Vous trouverez des informations supplémentaires dans les instructions de service disponibles sur le portail Industry Online Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/46183609/133300). PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 34 Description 3.6 Constituants système PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 35: Gestion De Réseau

    La régulation des onduleurs SINVERT PVS d'une installation PV est assurée par un SINVERT PVS ControlBox. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les instructions de service du SINVERT ControlBox disponibles sur le portail Industry Online Support (http://support.automation.siemens.com). Remarque SINVERT PVS ControlBox En cas de défaillance de la communication entre le SINVERT PVS ControlBox et l'onduleur...
  • Page 36: Exigences Techniques Pour L'onduleur

    Gestion de réseau 4.1 Gestion de réseau avec SINVERT PVS Exigences techniques pour l'onduleur Les exigences réseau se divisent en maintien statique du réseau, en protection de découplage et en maintien dynamique du réseau. Pour répondre aux exigences des exploitants de réseau, vous avez besoin non seulement des fonctions de l'onduleur SINVERT PVS, mais aussi d'une commande d'installation telle que le SINVERT PVS ControlBox.
  • Page 37: Interfaces Avec L'exploitant Du Réseau

    Gestion de réseau 4.1 Gestion de réseau avec SINVERT PVS Interfaces avec l'exploitant du réseau La communication avec l'exploitant du réseau s'effectue via un SINVERT PVS ControlBox. Le ControlBox mesure au point d'injection et assure la commande des différents onduleurs en fonction des consignes de l'exploitant du réseau.
  • Page 38: Maintien Statique Du Réseau

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Maintien statique du réseau 4.2.1 Régulation de la puissance active Possibilités de régulation de la puissance active Il existe quatre fonctions pour la régulation de la puissance active de l'onduleur SINVERT PVS : ●...
  • Page 39: Régulation De La Puissance Active À Une Valeur De Consigne Fixe

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 4.2.1.1 Régulation de la puissance active à une valeur de consigne fixe Fonction La puissance active de l'onduleur SINVERT PVS peut être limitée à une consigne fixe P La valeur est réglée en pourcentage de la puissance nominale maximale. Cette fonction est également utilisée par le SINVERT PVS ControlBox pour réaliser les consignes de l'exploitant du réseau.
  • Page 40: Régulation De La Puissance Active En Fonction De La Fréquence P=F(F)

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Les trois paramètres suivants vous permettent d'activer ou de désactiver la régulation de la puissance active à une valeur de consigne fixe : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33837 Activation 1 régulateur Pmax Activé...
  • Page 41 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Rétablissement du fonctionnement normal : Lorsque la fréquence baisse, il existe trois modes pour le rétablissement du fonctionnement normal : 1. Baisse de fréquence sans hystérésis Figure 4-6 Régulation de la puissance active en fonction de la fréquence P=f(f) sans hystérésis Tant que la fréquence ne repasse pas en dessous du seuil f , l'onduleur SINVERT PVS fournit une puissance de sortie en fonction de la fréquence actuelle le long de la...
  • Page 42 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 3. Baisse de fréquence avec hystérésis et sans fréquence de démarrage Figure 4-8 Régulation de la puissance active en fonction de la fréquence P=f(f) avec hystérésis et fréquence de démarrage Contrairement à la régulation de la puissance active en fonction de la fréquence P=f(f) avec hystérésis et fréquence de démarrage, le second seuil de fréquence f n'est pas nécessaire.
  • Page 43 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-9 Ecrêtement de la puissance [1/1] La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33805 Ecrêtement de la puissance Activé active en fonction de la Désactivé...
  • Page 44 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Exemple de paramétrage d'une baisse de fréquence sans hystérésis Figure 4-10 Exemple de paramétrage d'une baisse de fréquence sans hystérésis = 100 % = 50,2 Hz > f ⇒ f +0,1 Hz = 50,05 Hz >...
  • Page 45: Régulation De La Puissance Active En Fonction De La Tension De Sortie P=F(U)

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 4.2.1.3 Régulation de la puissance active en fonction de la tension de sortie P=f(U) Fonction La puissance active de l'onduleur SINVERT PVS peut être réduite en fonction de la tension de sortie. Lorsque la tension dépasse le seuil paramétré...
  • Page 46: Régulation De La Puissance Active À L'enclenchement

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-13 Régulation P & Q [3/9] La fonction peut être activée ou désactivée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33842 Activation caractéristique Pmax(U) Activé...
  • Page 47 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Figure 4-14 Régulation de la puissance active à l'enclenchement Paramétrages possibles Figure 4-15 Rampes de puissance active [1/1] La fonction peut être réglée à l'aide du paramètre suivant : Numéro du para- Paramètre Plage Incrément...
  • Page 48: Possibilités De Régulation De La Puissance Réactive

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 4.2.2 Régulation de la puissance réactive Possibilités de régulation de la puissance réactive Compte tenu de la forte croissance des installations de production d'énergie décentralisées intégrées dans les réseaux de distribution, le maintien de la tension est un défi de plus en plus important.
  • Page 49 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Régulation de la puissance réactive sur la base de la puissance réactive Q Pour la puissance réactive Q (type de valeur de consigne), vous pouvez choisir l'une des fonctions suivantes (source de la valeur de consigne) : ●...
  • Page 50 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Figure 4-17 Régulation P & Q [2/9] Les trois paramètres suivants vous permettent d'activer ou de désactiver la régulation de la puissance active : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33824 Activation 1 régulateur Q Activé...
  • Page 51: Régulation De La Puissance Réactive À Une Consigne Fixe Q Absolue

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 4.2.2.1 Régulation de la puissance réactive à une consigne fixe Q absolue Fonction La puissance réactive de l'onduleur SINVERT PVS peut être réglée à une consigne fixe. L'onduleur peut fournir une puissance réactive pour maintenir / réduire la tension, soit sur la base d'une consigne fixe de puissance réactive ou sur la base d'un facteur de puissance fixe.
  • Page 52: Régulation De La Puissance Réactive À Une Consigne Fixe Q Relative

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33833 Choix de la source de Consigne fixe Q absolue • consigne Q(t) • Consigne fixe Q relative •...
  • Page 53 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 4. Entrez la valeur de consigne de la puissance réactive maximale dans le champ p33104. Si la puissance réactive doit être limitée à une valeur inférieure à la valeur maximale possible, vous pouvez entrer cette valeur dans ce champ. Laissez sinon la valeur par défaut.
  • Page 54: Régulation De La Puissance Réactive À Une Consigne Fixe Cos Phi

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 4.2.2.3 Régulation de la puissance réactive à une consigne fixe cos phi Fonction La puissance réactive de l'onduleur SINVERT PVS peut être réglée à une consigne fixe. L'onduleur peut fournir une puissance réactive pour maintenir / réduire la tension, soit sur la base d'une consigne fixe de puissance réactive ou sur la base d'un facteur de puissance fixe.
  • Page 55: Régulation De La Puissance Réactive En Fonction De L'heure De La Journée Q(T)

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33833 Choix de la source de Consigne fixe • consigne cos φ(t) • cos φ(P) •...
  • Page 56 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-22 Régulation P & Q [2/9] Figure 4-23 Régulation P & Q [4/9] La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33101 ...
  • Page 57: Régulation De La Puissance Réactive En Fonction De Cos Φ (T) Et De L'heure De La Journée

    à la précision de l'horloge temps réel de la SIMOTION D425 dans le manuel SIMOTION D4x5. Le manuel SIMOTION D4x5 est disponible sur le portail Industry Online Support (http://support.automation.siemens.com). 4.2.2.5 Régulation de la puissance réactive en fonction de cos φ (t) et de l'heure de la journée Fonction Cette fonction permet de fournir différentes valeurs de puissance réactive en fonction de...
  • Page 58 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-25 Régulation P & Q [2/9] Figure 4-26 Régulation P & Q [5/9] La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33103 ...
  • Page 59: Régulation De La Puissance Réactive En Fonction De La Tension De Sortie Q=F(U)

    à la précision de l'horloge temps réel de la SIMOTION D425 dans le manuel SIMOTION D4x5. Le manuel SIMOTION D4x5 est disponible sur le portail Industry Online Support (http://support.automation.siemens.com). 4.2.2.6 Régulation de la puissance réactive en fonction de la tension de sortie Q=f(U) Fonction Les onduleurs SINVERT PVS peuvent injecter une puissance réactive dans le réseau en...
  • Page 60 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-28 Régulation P & Q [2/9] Figure 4-29 Régulation P & Q [6/9] Figure 4-30 Régulation P & Q [7/9] PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 61 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 32688 Seuil inférieur de puis- 0 … 100 % de la puissance réac- 0,01 % sance réactive Q tive maximale 32689...
  • Page 62: Régulation De La Puissance Réactive En Fonction De La Puissance Active Cos Φ (P)

    Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau 4.2.2.7 Régulation de la puissance réactive en fonction de la puissance active cos φ (P) Fonction Les onduleurs SINVERT PVS peuvent injecter une puissance réactive dans le réseau en fonction de la puissance active actuelle P (caractéristique cos φ (P) facteur de puissance / puissance).
  • Page 63 Gestion de réseau 4.2 Maintien statique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-32 Régulation P & Q [2/9] La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 32661 Limite de tolérance 10,0 ... 100,0 % 0,01 % inférieure de puissance de la puissance nominale...
  • Page 64: Maintien Dynamique Du Réseau

    Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau Maintien dynamique du réseau 4.3.1 Comportement en cas de creux de tension (Low Voltage Ride Through) Compte tenu de l'augmentation des énergies renouvelables, il est indispensable de garantir que de brefs creux de tension du réseau ne provoquent pas une désactivation immédiate de l'onduleur.
  • Page 65 Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau Paramétrages possibles Tenez compte des points suivants pour le paramétrage de la courbe LVRT : ● La courbe LVRT paramétrée doit correspondre au paramétrage de la protection de sous- tension. Paramétrez par conséquent deux des points d'interpolation à une valeur égale aux seuils paramétrés dans la surveillance de sous-tension.
  • Page 66 Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 32075 LVRT activation Activé Désactivé 33140 LVRT mode Mode standard • Mode Zero Power • Mode Q •...
  • Page 67: Courant Réactif Fourni En Cas De Creux De Tension

    Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau 4.3.3 Courant réactif fourni en cas de creux de tension Fonction En cas de creux de tension, l'onduleur SINVERT PVS peut fournir un courant réactif pour maintenir la tension. Le courant réactif ΔI injecté...
  • Page 68 Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-37 LVRT & HVRT [3/5] Figure 4-38 LVRT & HVRT [3/5] La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33135 Limite de courant 0 ...
  • Page 69: Comportement En Cas De Montées De Tension (High Voltage Ride Through)

    Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau 4.3.4 Comportement en cas de montées de tension (High Voltage Ride Through) Compte tenu de l'augmentation des énergies renouvelables, il est indispensable de garantir que de brèves montées de tension du réseau ne provoquent pas une désactivation immédiate de l'onduleur.
  • Page 70 Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau Paramétrages possibles Tenez compte des points suivants pour le paramétrage de la courbe HVRT : ● La courbe HVRT paramétrée doit correspondre au paramétrage de la protection de sous- tension. Paramétrez par conséquent deux des points d'interpolation à une valeur égale aux seuils paramétrés dans la surveillance de surtension.
  • Page 71 Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 32077 HVRT activation Activé Désactivé 33141 HVRT mode Mode standard • Mode Zero Power • Mode Q •...
  • Page 72: Courant Réactif Fourni En Cas De Montées De Tension

    Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau 4.3.6 Courant réactif fourni en cas de montées de tension Fonction En cas de montée de tension, l'onduleur SINVERT PVS peut fournir un courant réactif pour réduire la tension. Le courant réactif ΔI injecté...
  • Page 73 Gestion de réseau 4.3 Maintien dynamique du réseau Paramétrages possibles Figure 4-43 LVRT & HVRT [5/5] Figure 4-44 LVRT & HVRT [5/5] La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du paramètre Paramètre Plage Incrément 33135 Limite de courant 0 ...
  • Page 74: Protection De Découplage

    Gestion de réseau 4.4 Protection de découplage Protection de découplage 4.4.1 Surveillance du réseau Fonction L'onduleur SINVERT PVS surveille si la fréquence et la tension du réseau de distribution dépassent des seuils inférieurs et supérieurs paramétrables. Lorsque les valeurs dépassent le seuil inférieur ou supérieur, l'onduleur se coupe du réseau après un temps paramétrable.
  • Page 75 Gestion de réseau 4.4 Protection de découplage Paramétrages possibles Les pages "Surveillance de la fréquence" vous permettent de paramétrer les seuils supérieurs et inférieurs (en %) de la fréquence du réseau, ainsi que la temporisation correspondante (en ms). La temporisation correspond au temps minimal pendant lequel un défaut doit être présent pour provoquer une désactivation.
  • Page 76: Surveillance De La Tension

    Gestion de réseau 4.4 Protection de découplage La fonction peut être réglée à l'aide des paramètres suivants : Numéro du Paramètre Plage Incrément paramètre 32670 Surveillance de surfréquence f 100 ... 150 % 0,1 % de la fréquence nominale (50 / 60 Hz) 32672 Surveillance de surfréquence f 100 ...
  • Page 77 Gestion de réseau 4.4 Protection de découplage Paramétrages possibles Les pages "Surveillance de surtension" et "Surveillance de sous-tension" vous permettent de paramétrer les seuils supérieurs et inférieurs (en %) de la tension, ainsi que la temporisation correspondante (en ms). La temporisation correspond au temps minimal pendant lequel un défaut doit être présent pour provoquer une désactivation.
  • Page 78 Gestion de réseau 4.4 Protection de découplage Remarque La courbe LVRT paramétrée doit correspondre au paramétrage de la protection de sous- tension. Paramétrez par conséquent deux points d'interpolation de la courbe LVRT à une valeur égale aux seuils paramétrés dans la surveillance de sous-tension. Voir le chapitre Comportement en cas de creux de tension (Page 64).
  • Page 79: Conditions D'activation

    Gestion de réseau 4.4 Protection de découplage 4.4.4 Conditions d'activation En cas de défaut réseau, l'activation de l'onduleur doit être empêchée. L'onduleur SINVERT PVS surveille la fréquence et la tension du réseau et s'active lorsque le réseau se situe dans la plage paramétrée.
  • Page 80 Gestion de réseau 4.4 Protection de découplage PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 81: Prévision D'utilisation

    Emballage, expédition et livraison Le paragraphe suivant contient des informations détaillées sur l'emballage de transport utilisé, l'expédition de l'onduleur par Siemens et les activités à effectuer à la livraison 5.1.1 Emballage de transport Sac enfilé...
  • Page 82 Prévision d'utilisation 5.1 Emballage, expédition et livraison Constitution La constitution de principe de la palette de transport est illustrée dans la figure suivante. Cette exécution est une fabrication spéciale. ● Elle est nécessaire du fait des dimensions des armoires ● D'autre part, la construction offre une stabilité mécanique suffisante pour le levage sûr à l'aide d'une grue.
  • Page 83: Repère Du Centre De Gravité Et Position De Transport

    5.1.3 Expédition et livraison L'onduleur est livré en deux unités de transport. Chaque armoire est transportée sur une palette spéciale. Les unités de transport sont chargées par Siemens après avoir vérifié l'emballage et l'absence de dommages. 5.1.4 Vérification de la livraison Vérifiez que la livraison est complète et correspond au bordereau de livraison.
  • Page 84: Livraison

    Transport Les possibilités de transport décrites ci-après sont les seules autorisées pour le SINVERT PVS. Toute autre possibilité de transport est interdite. Siemens décline toute responsabilité quant à d'éventuels dommages corporels et matériels liés à un transport non autorisé. En plus des consignes de sécurités spécifiques à chaque mode de transport, respectez également les consignes de sécurité...
  • Page 85 Prévision d'utilisation 5.2 Transport Liaison mécanique entre la palette et l'armoire de l'onduleur ● Ne transportez jamais la palette avec l'armoire de l'onduleur sans liaison mécanique entre la palette et l'onduleur. Voir à ce sujet l'illustration suivante. ● La liaison mécanique est composée d'un cerclage et d'un boulonnage entre le fond de l'armoire et la palette.
  • Page 86 Prévision d'utilisation 5.2 Transport Risque de basculement de l'unité de transport ATTENTION Danger de mort par basculement ! Ne pas faire basculer l'armoire sur un axe, ni avec ni sans palette. Un basculement trop important de l'armoire ayant pour conséquence son renversement peut entraîner de graves blessures, la mort et d'importants dommages matériels en raison de sa masse élevée.
  • Page 87: Liaison Mécanique Entre Les Onduleurs

    Verrouillage des portes Les portes des armoires doivent être fermées lors de l'expédition par Siemens. Tenez-les fermées et verrouillées pendant tout le transport. Les serrures des portes sont protégées contre un déverrouillage automatique par des petites pastilles en plastique.
  • Page 88: Transport Avec Gerbeur Et Chariot Élévateur

    Prévision d'utilisation 5.2 Transport 5.2.2 Transport avec gerbeur et chariot élévateur Le conducteur du chariot élévateur doit toujours s'assurer que les équipements requis pour le transport de la charge sont dans un état réglementaire et que la sécurité de fonctionnement est garantie. Il doit respecter toutes les règles de sécurité et de protection au travail en vigueur ainsi que les instructions de la présente documentation lors du transport de la charge.
  • Page 89: Transport Avec La Grue

    Prévision d'utilisation 5.2 Transport 5.2.3 Transport avec la grue 5.2.3.1 Consignes générales Le conducteur de la grue doit toujours s'assurer que la grue et les équipements requis pour le transport de la charge sont dans un état réglementaire et que la sécurité de fonctionnement est garantie.
  • Page 90: Modes De Transport Autorisés

    ● Transport avec un cadre La construction ne prévoit, ni n'autorise aucune autre variante. Si vous choisissez d'effectuer le transport avec une grue non explicitement autorisée, Siemens décline toute responsabilité quant à d'éventuels dommages liés. Transport avec une traverse en H ou un cadre...
  • Page 91 Prévision d'utilisation 5.2 Transport Procédure La palette doit impérativement être liée mécaniquement à l'onduleur, aussi bien pour le transport au moyen d'une grue avec traverse en H que pour l'utilisation de constructions spéciales sous forme de cadre. 1. Les élingues de la grue sont placées en bas parallèlement à la paroi latérale à un emplacement marqué.
  • Page 92: Variantes De Transport Interdites

    Variantes de transport interdites : anneaux de levage, tôles de levage, élinguage en sens longitudinal Notez que d'autres variantes de transport sont également interdites tant qu'elles n'ont pas été autorisées explicitement par Siemens. ATTENTION Danger de mort dû à une utilisation non autorisée d'anneaux de levage et de tôles de levage ! Du point de vue de la construction, les armoires électriques ne sont pas conçues pour un...
  • Page 93: Transport Et Disposition Des Armoires Dans Des Locaux Électriques

    Prévision d'utilisation 5.2 Transport 5.2.4 Transport et disposition des armoires dans des locaux électriques Retirer les sécurités de transport Les armoires sont fixées sur la palette au moyen de sécurités de transport (vis vers le haut). 1. Pour soulever les armoires de la palette, vous devez d'abord dévisser les écrous. 2.
  • Page 94 Prévision d'utilisation 5.2 Transport Procédure 1. Amenez la palette à la même hauteur que la surface attenante (p. ex. sol du local d'installation). 2. Recouvrez la fente entre la palette et le sol d'une tôle métallique (5 à 10 cm), afin que les rouleaux ne grippent pas dans l'interstice.
  • Page 95: Stockage

    Siemens. Les appareils doivent être stockés de telle sorte que la poussière et le sable ne puissent pas y pénétrer.
  • Page 96: Site D'installation

    EN 61000-6-2 (Immunité aux perturbations) et EN 61000-6-4 (Rayonnement de perturbations). L'onduleur SINVERT est donc conçu pour un usage industriel. Une installation n'est pas prévue pour un usage privé. Siemens décline toute responsabilité quant à d'éventuels dommages liés à une installation pour un usage privé. En mode maître- esclave, la limite de chaque installation doit être au moins à...
  • Page 97: Exigences Relatives Aux Locaux Électriques

    Prévision d'utilisation 5.4 Site d'installation 5.4.2 Exigences relatives aux locaux électriques Outre les conditions d'environnement s'appliquant à l'entreprise et les exigences générales concernant le site de l'installation, des exigence spécifiques aux locaux électriques doivent être remplies. L'onduleur SINVERT doit être installé dans un local électrique fermé. Selon la norme DIN VDE 0100-200, un local électrique est une pièce ou un site fermé...
  • Page 98 Prévision d'utilisation 5.4 Site d'installation Dégagements, portes et fenêtres Portes Les exigences suivantes s'appliquent aux portes des locaux électriques fermés : ● Accès uniquement par des portes ou des barrières pouvant être fermés à clé ● Les portes doivent s'ouvrir vers l'extérieur ●...
  • Page 99: Ventilation Et Aération

    Prévision d'utilisation 5.4 Site d'installation 5.4.3 Ventilation et aération Les point suivants doivent être observés pour assurer une ventilation et aération suffisante des armoires d'onduleur : ● Les températures ambiantes autorisées doivent être respectées ● Les quantités d'air requises doivent être disponibles. ●...
  • Page 100: Recommandations Pour La Configuration

    Spécification du transformateur moyenne tension et des éléments supplémentaires de protection contre les surtensions Chaque unité de l'onduleur doit être raccordée au transformateur moyenne tension avec une séparation galvanique. Vous trouverez des informations sur la spécification du transformateur moyenne tension sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/46183222/133300). PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 101: Montage

    Montage Préparation Ce chapitre fournit des consignes et des informations sur le montage correct de l'onduleur de la série SINVERT PV S600Series. Tenez impérativement compte des consignes de sécurité dans les chapitres correspondants. Observez à tout prix les directives et réglementations locales en vigueur sur le site d'installation.
  • Page 102: Informations De Sécurité Relative Au Vissage Des Armoires

    Montage 6.2 Informations de sécurité relative au vissage des armoires Informations de sécurité relative au vissage des armoires IMPORTANT Dommages mécaniques Des tensions survenant pendant le transport peuvent exercer une pression mécanique sur les composants, ce qui est susceptible d'entraîner des dommages matériels. •...
  • Page 103: 6.3 Vissage Des Armoires

    Montage 6.3 Vissage des armoires Vissage des armoires Pour visser les armoires, procédez comme suit : 1. Retirez les caches suivants : – cache des condensateurs CA – caches des onduleurs – grilles de protection sur les deux armoires 2. Positionnez les armoires exactement l'une à côté de l'autre afin que les orifices de fixation des parois latérales coïncident.
  • Page 104: Liaison Mécanique Avec Le Sol

    Montage 6.4 Liaison mécanique avec le sol Liaison mécanique avec le sol Des orifices prévus dans le châssis profilé des armoires permettent de visser ces dernières au sol. Vous pouvez également souder les armoires au sol en les installant sur des supports en acier.
  • Page 105: Montage Des Hottes D'évacuation (En Option)

    Montage 6.5 Montage des hottes d'évacuation (en option) Montage des hottes d'évacuation (en option) Les hottes d'évacuation sont disponibles comme accessoires. A ce sujet, reportez-vous au chapitre Accessoires (Page 208). Les hottes d'évacuation pour les armoires CA et CC de l'onduleur ne se distinguent que par des déflecteurs d'air différents.
  • Page 106 Montage 6.5 Montage des hottes d'évacuation (en option) Après le montage de la hotte d'évacuation, mettez également en place le caoutchouc mousse fourni pour l'armoire CA, afin de garantir le flux d'air souhaité. Figure 6-3 Hotte d'évacuation : montage du caoutchouc mousse 1.
  • Page 107: Raccordement

    Raccordement Instructions de sécurité générales Suivez les consignes de sécurité suivantes pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages matériels. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité du produit lui- même et lisez pour tous les appareils du système la documentation et les consignes de sécurité.
  • Page 108 Raccordement 7.1 Instructions de sécurité générales Respect des cinq règles de sécurité Respectez toujours les cinq règles de sécurité suivantes lors de tous les travaux de raccordement : ● Mettre hors tension ● S'assurer qu'une remise sous tension ne puisse pas se produire ●...
  • Page 109: Câblage

    Raccordement 7.2 Câblage Câblage Pour la pose de câbles, n'utilisez que les câbles et conducteurs figurant dans les tableaux suivants. Tableau 7- 1 Liaisons externes par câbles : Alimentation Type de câble Courant admissible Type de vis Mise à la terre Au moins 240 mm 750 A Alimentation auxiliaire CA...
  • Page 110: Raccordement Des Différents Câbles

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles Raccordement des différents câbles 7.3.1 Conditions requises Vous trouverez dans ce chapitre des informations et des instructions pour le raccordement de tous les câbles de signaux et de puissance tel qu'il doit être effectué avant la première mise en service.
  • Page 111 Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles Figure 7-1 Les zones de raccordement de l'onduleur PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 112: Couples Pour Connexions À Vis Conductrices De Courant

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles Couples pour connexions à vis conductrices de courant Les couples suivants s'appliquent pour le raccordement des connexions à vis conductrices de courant : Tableau 7- 3 Couples pour connexions à vis conductrices de courant Couple de serrage Sorties CA 70 Nm...
  • Page 113: Câbles De Signaux Et Communication Interne

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.4 Câbles de signaux et communication interne Câbles de signaux Figure 7-2 Zone de raccordement communication 1. Branchez les câbles de signaux avec les connecteurs X1 et X2 dans les douilles X1 et X2 prévues à...
  • Page 114: Connexion Profibus Pour Des Combinaisons Maître-Esclave

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles Connexion Profibus pour des combinaisons maître-esclave Etablissez la connexion Profibus pour des combinaisons maître-esclave entre le maître et les esclaves avec les câbles indiqués (voir chapitre Câblage (Page 109)). Remarque Résistances de terminaison Consignes à respecter pour le premier et le dernier abonné PROFIBUS : (Le premier abonné...
  • Page 115 Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles Raccordement au maître Figure 7-3 Pose du câble Profibus dans le maître 1. Amenez le câble Profibus dans l'armoire CA par le bas, dirigez-le vers le haut (comme indiqué dans la figure), faites-le passer dans la cloison à travers le trou jusqu'à la PAC 4200.
  • Page 116 Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles Raccordement à l'esclave Figure 7-4 Pose du câble Profibus dans l'esclave 1. Amenez le câble dans l'armoire CC en le faisant passer en bas à gauche, dirigez-le vers le haut au niveau du châssis, comme indiqué dans la figure. 2.
  • Page 117 Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles Raccordement à l'esclave en l'absence de toute option Si aucune des options suivantes n'est disponible ● D30/D40 PV : mise à la terre, ● D61 : tension CC max. 1000 V, ● M10 : surveillance de symétrie, l'ET200 est supprimée dans l'armoire CC et le câble Profibus doit être raccordé...
  • Page 118: Raccordement À L'option "Mise À La Terre Du Champ Pv

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.5 Raccordement à l'option "Mise à la terre du champ PV" L'option Mise à la terre du champ PV nécessite de réaliser des liaisons par câble correspondantes entre les armoires maître et esclave. Le câble de liaison se trouve dans l'esclave et y est déjà raccordé. Il doit uniquement être posé...
  • Page 119: Communication Externe

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.6 Communication externe Une connexion à Internet est établie via un routeur afin d'établir une communication vers "l'extérieur". Reliez pour cela le câble correspondant au connecteur correspondant du module SCALANCE -A202 dans l'armoire CA. Figure 7-6 Vue interne_Communication 1.
  • Page 120: Connexion Armoire Cc - Ca

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.7 Connexion armoire CC - CA Figure 7-7 Raccordement de la connexion de l'armoire CC à l'armoire CA 1. Démontez le cache en bas à droite dans l'armoire CC. 2. Retirez l'unité de ventilation en bas à gauche dans l'armoire CA. 3.
  • Page 121: Alimentation Auxiliaire Ca

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.8 Alimentation auxiliaire CA Les onduleurs sont alimentés avec une tension auxiliaire de 400 V. Figure 7-8 Raccordement de l'alimentation auxiliaire CA 1. Posez le câble triphasé de l'alimentation auxiliaire CA (tel qu'indiqué dans la figure) et raccordez les trois phases (L1, L2, L3, N, PE) au bornier –X240 (voir annexe Aperçu câblage maître-esclave (Page 211)).
  • Page 122: Réseau Principal Ca

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.9 Réseau principal CA Figure 7-9 Raccordement CA 1. Raccordez les câbles de puissance CA aux bornes L1, L2 et L3. 2. Serrez les connexions à vis du raccordement CA avec un couple de 70 Nm. 3.
  • Page 123: Circuit Intermédiaire Cc (Uniquement Pour Les Combinaisons Maître-Esclave)

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.10 Circuit intermédiaire CC (uniquement pour les combinaisons maître-esclave) Cette connexion doit uniquement être établie pour des combinaisons maître-esclave. Figure 7-10 Raccordement du circuit intermédiaire CC Vérifiez que le circuit intermédiaire CC n'est pas sous tension. 1.
  • Page 124: Entrée Cc

    Raccordement 7.3 Raccordement des différents câbles 7.3.11 Entrée CC Figure 7-11 Raccordement CC 1. Assurez-vous que le câble de puissance CC est hors tension côté PV. – Le champ PV doit pour cela être déconnecté via l'interrupteur-sectionneur ou dans la CombinerBox.
  • Page 125: Fonction D'arrêt D'urgence

    Raccordement 7.4 Fonction d'arrêt d'urgence Fonction d'arrêt d'urgence La "fonction d'arrêt d'urgence" sert à couper rapidement le réseau CA en cas d'incident. L'installation d'un commutateur externe correspondant réalisant cette fonction est donc absolument nécessaire. ATTENTION Sans la fonction d'arrêt d'urgence, le réseau CA ne peut pas être coupé rapidement en cas d'incident Si aucune fonction d'arrêt d'urgence n'est installée, l'unité...
  • Page 126 Raccordement 7.4 Fonction d'arrêt d'urgence Exigence relative à l'interrupteur et au câble ● Interrupteur (contact NF) dimensionné pour 16 A CC ● Câble blindé 2 x 2,5 mm Marche à suivre pour le montage et le raccordement 1. Montez l'interrupteur d'arrêt d'urgence à un endroit approprié et bien accessible, à proximité...
  • Page 127: Mise En Service

    Mise en service Vue d'ensemble La mise en service de l'onduleur PVS doit être réalisée par du personnel Siemens qualifié. Les étapes suivantes doivent être réalisées pour la mise en service : Sur le maître 1. Mettre en circuit l'alimentation auxiliaire CA 2.
  • Page 128: Mise En Service De L'onduleur

    Mise en service 8.2 Mise en service de l'onduleur Mise en service de l'onduleur La procédure décrite ci-après s'applique à une unité d'onduleur combinée complète. Nous recommandons de mettre en service d'abord l'unité d'onduleur "Maître" et ensuite les unités "Esclave". Conditions requises ●...
  • Page 129: Procédure Pour Les Esclaves

    Mise en service 8.2 Mise en service de l'onduleur 8. Vérifiez la polarité de la tension CC avec un appareil de mesure correspondant (p. ex. multimètre) – Si la polarité est incorrecte, les câbles de puissance correspondants doivent être permutés dans la zone de raccordement de l'entrée CC (voir le chapitre Entrée CC (Page 124)).
  • Page 130 Mise en service 8.2 Mise en service de l'onduleur Choix de la langue Après la mise sous tension, c'est l'écran de sélection de la langue qui apparait sur le pupitre tactile du maître. (Pour plus d'informations sur la commande du pupitre tactile, voir également le chapitre Commande et supervision de l'onduleur via le pupitre tactile (Page 141)) 1.
  • Page 131: Réglage De L'heure Système

    Mise en service 8.2 Mise en service de l'onduleur Réglage de l'heure système Pour régler l'heure système, procédez comme suit : 1. Dans la fenêtre de démarrage, appuyez sur le bouton "Menu principal" dans la partie supérieure de l'écran tactile. Le menu principal s'affiche : 2.
  • Page 132 Mise en service 8.2 Mise en service de l'onduleur 4. Appuyez sur le champ "Heure système voulue" et entrez la date et l'heure voulues avec le clavier numérique. – Les touches directionnelles vous permettent de modifier la position du curseur sur la ligne.
  • Page 133: Paramétrage De L'onduleur

    Mise en service 8.3 Paramétrage de l'onduleur Paramétrage de l'onduleur Adapter l'onduleur aux exigences de l'installation Selon le cas d'application, il est nécessaire d'adapter l'onduleur aux exigences concrètes de l'installation en modifiant les paramètres. Vous trouverez les paramètres de réglage disponibles dans le chapitre Conduite et supervision (Page 137).
  • Page 134: Mettre L'onduleur Hors Service

    Mise en service 8.4 Mettre l'onduleur hors service Mettre l'onduleur hors service 8.4.1 Mise hors service de l'unité d'onduleur Avec SINVERT PVS, une unité d'onduleur peut être mise hors service individuellement. Ceci permet de laisser en service les unités d'onduleur restantes en cas de défaut d'une unité d'onduleur.
  • Page 135 Mise en service 8.4 Mettre l'onduleur hors service Procédure 1. Mettez le commutateur à clé de la porte de l'armoire électrique CA sur la position "1- Verrouillage" sur toutes les unités d'onduleur. – Après la coupure de la première unité d'onduleur, l'onduleur complet est coupé puis tente de redémarrer de manière contrôlée après 30 s, à...
  • Page 136 Mise en service 8.4 Mettre l'onduleur hors service PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 137: Conduite Et Supervision

    Le type de riode 1 s travaux de maintenance résulte des textes d'alarme ou peut être de- mandé au service après-vente de Siemens. "Défaut" Le voyant lumineux jaune La commande a signalé un défaut qui est acquitté automatiquement (FAULT) clignote rapidement ;...
  • Page 138: Paramètres

    Conduite et supervision 9.2 Paramètres Paramètres Les fonctions de l'onduleur sont adaptées via des paramètres aux exigences concrètes de l'installation. Ces paramètres sont mémorisés dans le logiciel de l'onduleur SINVERT PVS. ● Un numéro unique est affecté à chaque paramètre. ●...
  • Page 139: 9.3 Commande De L'onduleur Via Le Panneau De Commande

    Conduite et supervision 9.3 Commande de l'onduleur via le panneau de commande Commande de l'onduleur via le panneau de commande Constitution du panneau de commande et d'affichage Le panneau de commande et d'affichage de l'unité d'onduleur SINVERT PVS situé dans la porte de l'armoire CA du maître est configuré...
  • Page 140: Eléments De Commande Et De Signalisation

    Conduite et supervision 9.3 Commande de l'onduleur via le panneau de commande Eléments de commande et de signalisation Vous pouvez déverrouiller et verrouiller l'unité d'onduleur via le commutateur à clé situé dans la porte de l'armoire électrique. Les éléments d'affichage vous indiquent en outre l'état de l'unité...
  • Page 141: Commande Et Supervision De L'onduleur Via Le Pupitre Tactile

    Conduite et supervision 9.4 Commande et supervision de l'onduleur via le pupitre tactile Commande et supervision de l'onduleur via le pupitre tactile 9.4.1 Introduction Vous pouvez commander l'onduleur via le pupitre tactile situé dans la porte de l'armoire électrique. Vous pouvez en outre paramétrer l'onduleur SINVERT PVS via le pupitre tactile et contrôler les données de l'onduleur.
  • Page 142: Fenêtre De Démarrage (Affichage De Fonctionnement)

    Conduite et supervision 9.4 Commande et supervision de l'onduleur via le pupitre tactile 9.4.3 Fenêtre de démarrage (affichage de fonctionnement) Après la mise sous tension, il faut d'abord sélectionner la "Langue". Ensuite apparait la fenêtre de démarrage avec l'affichage de fonctionnement. Fenêtre de démarrage (affichage de fonctionnement) La fenêtre de démarrage affiche les paramètres de fonctionnement de l'onduleur SINVERT PVS :...
  • Page 143: Menu Principal

    Conduite et supervision 9.4 Commande et supervision de l'onduleur via le pupitre tactile Affichage des états de fonctionnement L'état de fonctionnement de l'onduleur et des différentes unités d'onduleur est indiqué par la couleur du champ correspondant. La signification des couleurs est présentée dans le tableau suivant. Couleur Signification Onduleur (WR)
  • Page 144 Conduite et supervision 9.4 Commande et supervision de l'onduleur via le pupitre tactile Niveau d'accès et mot de passe Certains sous-menus ainsi que la modification des paramètres sont protégés par un mot de passe. Ceci permet d'éviter une modification non autorisée ou involontaire des paramètres de l'appareil.
  • Page 145: Indications Générales Relatives À La Commande

    Conduite et supervision 9.4 Commande et supervision de l'onduleur via le pupitre tactile 9.4.5 Indications générales relatives à la commande Les boutons des différentes fenêtres permettent de commander le pupitre tactile. Il convient de tenir compte des remarques générales suivantes. ●...
  • Page 146: Liste De Paramètres

    Conduite et supervision 9.5 Liste de paramètres Liste de paramètres 9.5.1 Introduction Les listes suivantes contiennent tous les paramètres qui peuvent être modifiés sur les pages de service. Voir aussi Assistance SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support) PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 147: Paramètres Cc

    Conduite et supervision 9.5 Liste de paramètres 9.5.2 Paramètres CC Désignation Par défaut Min Description Tension d'activation min. 600 V 600 V 1000 V Tension minimale pour la mise en marche de l'onduleur Tension d'activation max. 1000 V 600 V 1000 V Tension maximale pour la mise en marche de l'onduleur Tension min.
  • Page 148: Paramètres Réseau

    Conduite et supervision 9.5 Liste de paramètres 9.5.3 Paramètres réseau Désignation Par défaut Temporisation surtension 1 100 ms 5000 ms Temporisation surtension 2 0 ms 5000 ms Temporisation sous-tension 1 1500 ms 5000 ms Temporisation sous-tension 2 300 ms 5000 ms Limite de surtension 1 115,00 % 100 %...
  • Page 149: Températures Et Temporisations

    Conduite et supervision 9.5 Liste de paramètres 9.5.4 Températures et temporisations Remarque En cas de modifications, toutes les temporisations doivent être saisies en ms via le clavier numérique. Désignation Par défaut Temporisation d'arrêt du 300000 ms = 5 min 0 ms 7200000 ms = 2 h ventilateur Temporisation d'arrêt du...
  • Page 150 Conduite et supervision 9.5 Liste de paramètres Désignation Par défaut Symétrie - temporisation 30000 ms = 30 s 30000 ms = 30 s 30000 ms = 30 s d'alarme Temporisation coupure dis- 180000 ms = 3 min 180000 ms = 3 min 180000 ms = 3 min joncteur MT Température de mise en...
  • Page 151: Divers

    Conduite et supervision 9.5 Liste de paramètres 9.5.5 Divers Désignation Par défaut Min Consigne additionnelle tension CC 100 V -200 V 150 V Consigne additionnelle puissance réactive 0 var 0 var 0 var Consigne limite de courant ALM -960 A -1000 A -1 A Nombre de modules de ventilation...
  • Page 152: Fonction D'arrêt D'urgence

    Conduite et supervision 9.6 Fonction d'arrêt d'urgence Fonction d'arrêt d'urgence La "fonction d'arrêt d'urgence" de l'unité d'onduleur PVS sert à couper rapidement le réseau CA en cas de défaut ou d'urgence (p. ex. : en cas de dysfonctionnements d'un module, de températures trop élevées, etc.).
  • Page 153: Messages D'erreurs, D'alarme Et Messages Système

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.1 Messages d'erreur Affichage des messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent sur le pupitre tactile avec les données suivantes : ● Date du défaut ● Texte du défaut ● Numéro de défaut ● Valeur de défaut ●...
  • Page 154: Messages D'erreur De L'unité D'onduleur

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.1 Messages d'erreur Messages d'erreur de l'unité d'onduleur Le tableau suivant indique les défauts de l'unité d'onduleur qui sont signalés sur le pupitre tactile. Tableau 10- 2 Messages d'erreur Numéro de Source du défaut Texte du défaut Acquittement du défaut...
  • Page 155: Suppression Des Défauts

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.2 Suppression des défauts 10.2 Suppression des défauts Messages d'erreur de l'unité combinée d'onduleur Vous trouverez dans ce paragraphe tous les messages d'erreur de l'unité combinée d'onduleur ainsi que leur description, les causes éventuelles et les mesures correctives possibles.
  • Page 156 Control Unit dans le bloc FBMemoryCheck. Causes possibles Erreur interne Mesures Contactez le service client Siemens. Numéro de défaut 42 – Memory Check - Memory Fault - FBGrid Monitoring Description Acquisition par la Control Unit d'une erreur de mémoire interne de la Control Unit dans le bloc FBGridMonitoring.
  • Page 157 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.2 Suppression des défauts Numéro de défaut 51 – Fault Ride Through - Low Voltage Ride Through times error Description La Control Unit a détecté un paramétrage erroné des temps de la confi- guration LVRT. (Temps x inférieur au temps x-1) Causes possibles Paramétrage erroné...
  • Page 158 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.2 Suppression des défauts Messages d'erreur de l'unité d'onduleur Vous trouverez dans ce paragraphe tous les messages d'erreur de l'unité d'onduleur ainsi que leur description, les causes éventuelles et les mesures correctives possibles. Ces données sont indiquées sous forme de tableau pour chaque message d'erreur : Numéro de défaut 11 - Grid Monitoring - Line to Neutral low voltage trip Description...
  • Page 159 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.2 Suppression des défauts Numéro de défaut 14 - Grid Monitoring - Line to Line high voltage trip Description Acquisition par la Control Unit d'une tension phase-phase trop élevée à la sortie CA de l'onduleur. Causes possibles Surtension du réseau sur au moins l'une des phases réseau Mesures...
  • Page 160 • Température trop élevée au niveau du capteur de température • Mesures 1. En cas de rupture de fil, remplacez le câble défectueux et acquittez le défaut. 2. Contactez le service client Siemens. PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 161 Température excessive des résistances de précharge à l'activation de • l'onduleur Mesures Procédez en fonction de l'origine du défaut : En cas de rupture de fil, remplacez le câble défectueux et acquittez le • défaut. Contactez le service client Siemens. • PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 162 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.2 Suppression des défauts Numéro du défaut 41 – Plausibility Check – DC Link Current < DC Link Current Min Description Acquisition par la Control Unit d'un courant de circuit intermédiaire trop faible. Causes possibles Court-circuit dans le champ PV Mesures Vérifiez s'il y a un court-circuit dans le champ PV.
  • Page 163 Causes possibles Le dispositif de mesure est défectueux Mesures Contactez le service client Siemens. Numéro de défaut 50 – Plausibility Check – DC Link Current > DC Input Currents Description La somme des courants des trois entrées est, d'après la mesure, infé- rieure au courant de circuit intermédiaire.
  • Page 164 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.2 Suppression des défauts Numéro de défaut 52 – Plausibility Check – DC Voltage Input x > DC Voltage InputMax Description Acquisition par la Control Unit d'une tension d'entrée CC trop élevée sur une entrée. Causes possibles Configuration incorrecte du champ PV •...
  • Page 165 Acquisition par la Control Unit d'un défaut de la partie puissance ou de la Control Unit. Causes possibles Erreur interne Mesures Contactez le service client Siemens et indiquez la valeur de défaut. Numéro de défaut 72 – Sinamics Monitoring – Sinamics control unit fault Description Défaillance de la Control Unit. Causes possibles Mesures Contactez le service client Siemens et indiquez la valeur de défaut.
  • Page 166: Messages D'alarme

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.3 Messages d'alarme 10.3 Messages d'alarme Affichage des messages d'alarme Les messages d'alarme s'affichent sur le pupitre tactile avec les données suivantes : ● Date de l'alarme ● Texte de l'alarme ● Etat de l'alarme Messages d'alarme de l'unité...
  • Page 167: Suppression Des Alarmes

    Observez si l'alarme persiste, même par temps sec. Si c'est le cas, pro- cédez comme suit : Vérifiez le champ PV. • Contactez le service client Siemens. • Numéro d'alarme 12 - Isolation Routine - Isolation Fault detected Description L'isolation à la terre des modules PV est inférieure au 2e seuil.
  • Page 168 La protection contre les surtensions côté courant triphasé a déclenché. Causes possibles Surtension à la sortie CA de l'onduleur Mesures Contactez le service client Siemens. Numéro d'alarme 2 - Surge Protection - Change the surge protection DC side Description La protection contre les surtensions côté courant continu a déclenché.
  • Page 169 – contrôle visuel – contrôle de l'unité d'onduleur vis-à-vis des courts-circuits Contactez le service client Siemens. • Numéro de défaut 51 - Fault Ride Through - Low Voltage Ride Through active Description La tension réseau de l'unité d'onduleur est inférieure à la valeur de dé- marrage paramétrée pour LVRT.
  • Page 170: Signalisations D'événement

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement 10.5 Signalisations d'événement Affichage des signalisations d'événement Les signalisations d'événement s'affichent sur le pupitre tactile avec les données suivantes : ● Date et heure de l'événement ● Texte de l'événement Sur le pupitre tactile, 20 signalisations d'événement peuvent être retracées au maximum (enregistrement de 35 signalisations d'événement).
  • Page 171: Signalisations D'événement De L'unité D'onduleur

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement Signalisations d'événement de l'unité d'onduleur Le tableau suivant indique les signalisations d'événement de l'unité d'onduleur, qui sont signalées sur le pupitre tactile. Tableau 10- 6 Signalisations d'événement de l'unité d'onduleur Numéro d'évé- Source de l'événement Texte de l'événement nement...
  • Page 172: Description Des Événements De L'unité Combinée D'onduleur

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement Description des événements de l'unité combinée d'onduleur Vous trouverez, dans ce paragraphe, toutes les signalisations d'événement de l'unité combinée d'onduleur ainsi que leurs descriptions. Ces données sont indiquées sous forme de tableau pour chaque signalisation d'événement : Numéro d'événement 1 –...
  • Page 173 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement Numéro d'événement 21 – Fault Manager – No faults in system Traduction Aucun défaut dans le système Description Le fonctionnement de l'unité combinée d'onduleur était idéal et sans défaut. Numéro d'événement 22 – Fault Manager – Fault detected--Automatical reset Traduction Détection d'un défaut –...
  • Page 174: Description Des Événements De L'unité D'onduleur

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement Description des événements de l'unité d'onduleur Vous trouverez, dans ce paragraphe, toutes les signalisations d'événement de l'unité d'onduleur ainsi que leurs descriptions. Ces données sont indiquées sous forme de tableau séparé pour chaque signalisation d'événement. Numéro d'événement 1 –...
  • Page 175 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement Numéro d'événement 21 – Contactors – DC Contactor 1 closed Traduction Contacteur CC 1 fermé Description Le contacteur CC 1 a été fermé. La première entrée CC de l'unité d'onduleur a été mise en service. Numéro d'événement 22 –...
  • Page 176 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement Numéro d'événement 28 – Contactors – DC precharge contactor 1 opened Traduction Contacteur de précharge CC 1 ouvert Description Le contacteur de précharge CC 1 a été ouvert. Numéro d'événement 29 – Contactors – DC precharge contactor 2 closed Traduction Contacteur de précharge CC 2 fermé...
  • Page 177 Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.5 Signalisations d'événement Numéro d'événement 36 – Contactors – DC precharge contactor Rp opened Traduction Contacteur de précharge CC Rp ouvert Description Le contacteur de précharge CC Rp a été ouvert. Numéro d'événement 41 – Fans – Fans grade 1 activated Traduction Ventilateur vitesse 1 activée Description...
  • Page 178: Messages Du Panneau De Commande

    Messages d'erreurs, d'alarme et messages système 10.6 Messages du panneau de commande 10.6 Messages du panneau de commande Les voyants lumineux du panneau de commande situé dans la porte d'armoire électrique vous signalent les éléments suivants : Tableau 10- 7 Messages des voyants lumineux du panneau de commande Elément de com- Etat Description...
  • Page 179: Maintenance

    Maintenance 11.1 Maintenance corrective Les mesures de maintenance corrective sont les mesures servant à restaurer l'état de fonctionnement de l'armoire électrique. Equipements remplaçables Vous pouvez remplacer les équipements suivants. ● Fusibles ● Parafoudres ● Ventilateurs pour l'inductance ● Ventilateurs pour l'onduleur 11.2 Maintenance Les mesures de maintenance sont les mesures destinées à...
  • Page 180: Nettoyer L'intérieur De L'armoire

    Maintenance 11.3 Nettoyer l'intérieur de l'armoire 11.3 Nettoyer l'intérieur de l'armoire Conditions requises ● L'onduleur a été mis hors service selon les prescriptions. Voir le chapitre Mise hors service de l'onduleur complet (Page 134). ● Un dispositif de mesure pour contrôler l'absence de tension est disponible. ●...
  • Page 181: Remplacement Du Ventilateur De L'inductance

    Maintenance 11.4 Remplacement du ventilateur de l'inductance 11.4 Remplacement du ventilateur de l'inductance Conditions requises ● L'armoire électrique a été mise hors service selon les prescriptions. Voir le chapitre Mise hors service de l'onduleur complet (Page 134). ● Les câbles d'alimentation des entrées CC et CA sont mis hors tension. ●...
  • Page 182 Maintenance 11.5 Remplacement du ventilateur du module d'onduleur (ALM) Procédure Figure 11-1 Remplacement du ventilateur du module d'onduleur PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 183: Couples De Serrage Des Connexions Vissées Dans L'onduleur

    Maintenance 11.5 Remplacement du ventilateur du module d'onduleur (ALM) Etapes de démontage 1. Ouvrir les portes de l'armoire électrique. 2. Vérifier l'absence de tension. 3. Retirer le cache de protection du module d'onduleur. 4. Desserrer les 8 vis et retirer la barre conductrice. –...
  • Page 184 Maintenance 11.5 Remplacement du ventilateur du module d'onduleur (ALM) PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 185: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 12.1 Conditions d'environnement Stockage et transport Température ambiante -25 °C ... +70 °C Humidité relative 0 % ... 95 % Service Température ambiante 0 °C ... 50 °C Humidité relative/sans condensation 0 % ... 95 % Altitude d'installation maximale avec déclassement <...
  • Page 186: Caractéristiques Mécaniques

    Caractéristiques techniques 12.2 Caractéristiques mécaniques 12.2 Caractéristiques mécaniques Date Spécification Valeur Position de montage vertical Mode de fixation Installation au sol Dimensions sans palette Par armoire électrique 1350 x 2100 x 730 mm (L x H x P) Les deux armoires électriques ensemble (montées) 2700 x 2100 x 730 mm Poids Système complet...
  • Page 187: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques 12.3 Caractéristiques électriques Données d'entrée (CC) PVS500 PVS500 PVS1000 PVS1500 PVS2000 Plage de tension MPP 450 ... 750 V Tension d'entrée maximale 820 V (1000 V (en option) Tension d'entrée minimale 450 V Tension d'entrée nominale 465 V CC Puissance d'entrée nominale 513 kW...
  • Page 188: Rendement / Puissance Dissipée Pvs500

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Rendement / Puissance dissipée PVS500 PVS500 PVS1000 PVS1500 PVS2000 Rendement européen 98,1 % 98,3 % 98,3 % 98,3 % Rendement CEC 98,2 % 98,3 % 98,3 % 98,3 % Rendement maximal 98,4 % Puissance dissipée en mode nuit : 190 W 380 W 570 W...
  • Page 189: Données D'entrée (Cc) Pvs585

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Données d'entrée (CC) PVS585 PVS585 PVS1170 PVS1755 PVS2340 Plage de tension MPP 530 ... 750 V Tension d'entrée maximale 820 V (1000 V (en option) Tension d'entrée minimale 530 V Tension d'entrée nominale 540 V CC Puissance d'entrée nominale 598 kW 1196 kW...
  • Page 190: Rendement / Puissance Dissipée Pvs585

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Rendement / Puissance dissipée PVS585 PVS585 PVS1170 PVS1755 PVS2340 Rendement européen 98,2 % 98,4 % 98,4 % 98,4 % Rendement CEC 98,3 % 98,3 % 98,4 % 98,4 % Rendement maximal 98,6 % Puissance dissipée en mode nuit : 190 W 380 W 570 W...
  • Page 191: Données D'entrée (Cc) Pvs600

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Données d'entrée (CC) PVS600 PVS600 PVS1200 PVS1800 PVS2400 Plage de tension MPP 570 ... 750 V Tension d'entrée maximale 820 V (1000 V (en option) Tension d'entrée minimale 570 V Tension d'entrée nominale 570 V CC Puissance d'entrée nominale 613 kW 1226 kW...
  • Page 192: Rendement / Puissance Dissipée Pvs600

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Rendement / Puissance dissipée PVS600 PVS600 PVS1200 PVS1800 PVS2400 Rendement européen 98,4 % 98,6 % 98,6 % 98,6 % Rendement CEC 98,5 % 98,6 % 98,6 % 98,6 % Rendement maximal 98,7 % Puissance dissipée en mode nuit : 190 W 380 W 570 W...
  • Page 193: Données D'entrée (Cc) Pvs630

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Données d'entrée (CC) PVS630 PVS630 PVS1260 PVS1890 PVS2520 Plage de tension MPP 570 ... 750 V Tension d'entrée maximale 820 V (1000 V (en option) Tension d'entrée minimale 570 V Tension d'entrée nominale 600 V CC Puissance d'entrée nominale 643 kW 1286 kW...
  • Page 194: Rendement / Puissance Dissipée Pvs630

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Rendement / Puissance dissipée PVS630 PVS630 PVS1260 PVS1890 PVS2520 Rendement européen 98,3 % 98,5 % 98,5 % 98,5 % Rendement CEC 98,4 % 98,5 % 98,5 % 98,5 % Rendement maximal 98,7 % Puissance dissipée en mode nuit : 190 W 380 W 570 W...
  • Page 195: Caractéristiques Électriques Générales

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques générales Composants de puissance IGBT Séparation galvanique côté CA Sortie CA directement sur le transformateur moyenne tension Chaque unité d'un onduleur doit être raccordée au transforma- teur moyenne tension avec une séparation galvanique. Alimentation auxiliaire par onduleur 400 V ±...
  • Page 196: Déclassement

    Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Déclassement A une température ambiante (= température d'arrivée d'air) T > 40°C, la puissance de sortie admissible maximale P [%] diminue de la manière suivante pour cosφ = 1 lorsque l'altitude d'implantation est ≤ 1000 m : Déclassement en fonction de la température ambiante (= température d'arrivée d'air) T [°C] à...
  • Page 197 Caractéristiques techniques 12.3 Caractéristiques électriques Connexions Exécution du raccordement électrique à l'entrée CC Cosse à œillet Exécution de la vis de raccordement à l'entrée CC Couple de serrage à l'entrée CC 70 Nm Exécution du raccordement électrique à l'entrée CA Cosse à...
  • Page 198: Panneau De Commande Et Interfaces

    Caractéristiques techniques 12.4 Panneau de commande et interfaces 12.4 Panneau de commande et interfaces Ecran Type LCD-TFT Résolution 480 x 272 pixels Couleurs Organe de saisie Ecran tactile Interface de données Ethernet 12.5 Normes et conformité applicables Conformité Sécurité électrique EN 50178 Immunité...
  • Page 199: Schémas Cotés

    Schémas cotés 13.1 Armoire électrique Maître Figure 13-1 Schéma coté maître PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 200 Schémas cotés 13.1 Armoire électrique Esclave Figure 13-2 Schéma coté esclave PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 201: Plaque De Base

    Schémas cotés 13.2 Plaque de base 13.2 Plaque de base Maître Figure 13-3 Schéma coté plaque de base maître Esclave Figure 13-4 Schéma coté plaque de base esclave PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 202: Hottes D'évacuation (En Option)

    Schémas cotés 13.3 Hottes d'évacuation (en option) 13.3 Hottes d'évacuation (en option) Les hottes d'évacuation sont disponibles comme accessoires. A ce sujet, reportez-vous au chapitre Accessoires (Page 208). Les hottes d'évacuation pour les armoires CA et CC de l'onduleur ne se distinguent que par des déflecteurs d'air différents.
  • Page 203: Schéma Coté Hotte D'évacuation Ca

    Schémas cotés 13.3 Hottes d'évacuation (en option) Schéma coté hotte d'évacuation CA ① Espacement des points de vissage Figure 13-6 Schéma coté hotte d'évacuation CA PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 204 Schémas cotés 13.3 Hottes d'évacuation (en option) PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 205: Références De Commande

    Références de commande 14.1 Onduleur SINVERT PVS Onduleur Série Désignation N° de référence (MLFB) SINVERT PVS500 SINVERT PVS500 6AG3111-1AH00-3AB0 pour réseaux de 50 Hz SINVERT PVS1000 6AG3111-1AH10-3AB0 SINVERT PVS1500 6AG3111-1AH20-3AB0 SINVERT PVS2000 6AG3111-1AH30-3AB0 SINVERT PVS500 SINVERT PVS500 6AG3111-2AH00-3AB0 pour réseaux de 60 Hz SINVERT PVS1000 6AG3111-2AH10-3AB0 SINVERT PVS1500...
  • Page 206: Remarques Concernant La Passation De La Commande

    Références de commande 14.1 Onduleur SINVERT PVS Série Désignation N° de référence (MLFB) SINVERT PVS630 SINVERT PVS630 6AG3111-1AH00-8AB0 pour réseaux de 50 Hz SINVERT PVS1260 6AG3111-1AH10-8AB0 SINVERT PVS1890 6AG3111-1AH20-8AB0 SINVERT PVS2520 6AG3111-1AH30-8AB0 SINVERT PVS630 SINVERT PVS630 6AG3111-2AH00-8AB0 pour réseaux de 60 Hz SINVERT PVS1260 6AG3111-2AH10-8AB0 SINVERT PVS1890...
  • Page 207: Options

    Références de commande 14.2 Options 14.2 Options Options d'onduleur Option série 600 Pour onduleurs N° de référence (MLFB) Option 1000V PVS500/585/600/630 6AG3911-3GA00-0AH0 PVS1000/1170/1200/1260 6AG3911-3GA10-0AH0 PVS1500/1755/1800/1890 6AG3911-3GA20-0AH0 PVS2000/2340/2400/2520 6AG3911-3GA30-0AH0 Mise à la terre du champ PV sur le PVS500/585/600/630 6AG3911-3FA00-0AH0 pôle positif PVS1000/1170/1200/1260 6AG3911-3FA10-0AH0 PVS1500/1755/1800/1890...
  • Page 208: Accessoires

    Pour plus d'informations sur les accessoires disponibles, référez-vous au catalogue actuel que vous obtiendrez auprès de votre interlocuteur commercial. Quantité Description Fournisseur Hottes d'évacuation pour armoires CC et CA, Sté Siemens AG y compris (n° de référence : 6AG3911- 3CA20-1AY0) 8 x vis M5x16 •...
  • Page 209: Assistance Technique

    Pour vos questions techniques, veuillez vous adresser à : ● Tél. : +49 (911) 895-5900 lundi à vendredi, de 08h00 à 17h00 h CET ● par fax : +49 (911) 895-5907 ● Courriel : Assistance technique (mailto:technical-assistance@siemens.com) PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 210 Assistance technique PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 211: Aperçu Câblage Maître-Esclave

    Aperçu câblage maître-esclave Aperçu câblage maître-esclave Figure B-1 Aperçu câblage maître-esclave PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 212 Aperçu câblage maître-esclave PVS 600Series Instructions de service, 08/2014, A5E03467336-003...
  • Page 213: Index

    Index Accessoires, 208 Fondation, 96 Aération, 99 Affichage de fonctionnement, 142 Armoire électrique Schéma coté, 199 Gestion de réseau, 35 Augmentation tension CC max. à 1000 V, 30 Hottes d'évacuation Caractéristique HVRT, 69 Références de commande, 208 Caractéristique LVRT, 64 Schémas cotés, 202 Caractéristiques électriques, 187 Caractéristiques mécaniques, 186...
  • Page 214 Index Nettoyage Schémas cotés Intérieur de l'armoire, 180 Armoire électrique, 199 Normes, 198 Hottes d'évacuation, 202 SINVERT PVS Références de commande, 205, 207 SINVERT PVS ControlBox, 36, 39 Site d'installation, 96 Onduleur Stockage, 95 Références de commande, 205 Stockage et transport, 81 Option d'onduleur Surveillance de la fréquence, 74 D61 : Augmentation tension CC max.

Ce manuel est également adapté pour:

Sinvert pvs500Sinvert pvs585Sinvert pvs630

Table des Matières