Télécharger Imprimer la page
Bosch FLM-I 420-S Manuel D'installation

Bosch FLM-I 420-S Manuel D'installation

Isolateur de court-circuit

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

AL
Pershkrimi i pajisjes / Manual i instalimit
Izolatori i qarkut të shkurtër
BG
Описание на продкта / Инструкция за монтаж
Изолатор против късо съединение
CZ
Popis produktu / Instalační manuál
Zkratový izolátor
D
Produktbeschreibung / Montageanleitung
Kurzschluss-Isolator
DK
Produktbeskrivelse / Installationsmanual
Kortslutningsisolator
E
Descripción del Producto / Manual de Instalación
Aislador de cortocircuito
Toote kirjeldus / Monteerimisjuhised
EST
Lühiseisolaator
F
Description de produit / Manuel d'installation
Isolateur de court-circuit
Tuotekuvaus / Asennusohjeet
FIN
Oikosulun eristin
GB
Product description / Installation manual
Short circuit isolator
GR
Περιγραφή προϊόντος / Oδηγϊες σuvαρμολόγησης
Διάταξη απομόνωσης βραχυκυκλώματος
H
Termékleírás / Telepítési kézikönyv
Rövidzárlat-izolátor
HR
Opis proizvoda / Priručnik za instaliranje
Izolator kratkog spoja
I
Descrizione prodotto / Manuale di installazione
Isolatore di corto circuito
LT
Gaminio aprašymas / Surinkimo instrukcija
Trumpojo jungimo skyriklis
LV
Izstrādājuma apraksts / Montāžas norādījumi
Īssavienojuma izolators.
N
Produktbeskrivelse / Monteringsinstruksoner
Kortslutningsisolator
NL
Productomschrijving / Installatiehandleiding
Kortsluitisolator
P
Descrição de Produto / Manual de Instalação
Isolador de curto-circuito
PL
Opis produktu / Instrukcja instalacji
Izolator zwarć
RO
Prospecte / Manual de Instalara
Izolator pentru scurtcircuit
Texническое описание / Инструкция по установке
RUS
Изолятор короткого замыкания
S
Produkt beskrivning / Installation manual
Kortslutningsisolator
Opis proizvoda / Instalacijski priručnik
SCG
Izolator kratkog spoja
Opis izdelka / Priročnik za montažo
SLO
Izolator proti kratkim stikom
TR
Ürün tan m / Kurulum k lavuzu
K sa devre izolatörü
F.01U.003.287 | A3 | 2008.03
1 / 36
FLM-I 420-S
F.01U.508.711
Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch FLM-I 420-S

  • Page 1 Pershkrimi i pajisjes / Manual i instalimit FLM-I 420-S Izolatori i qarkut të shkurtër F.01U.508.711 Описание на продкта / Инструкция за монтаж Изолатор против късо съединение Popis produktu / Instalační manuál Zkratový izolátor Produktbeschreibung / Montageanleitung Kurzschluss-Isolator Produktbeskrivelse / Installationsmanual Kortslutningsisolator Descripción del Producto / Manual de Instalación...
  • Page 2 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Straße 100, D-85521 Ottobrunn 0786 - CPD - 20374 EN 54-17: 2005 Isolatormodul (Linientrenner) | Isolating Device FLM-I 420-S Technische Daten | Technical Data 9...34...
  • Page 3 FLM-I 420-S F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 3 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 4 FLM-I 420-S max.: 8 mm / 0.31 in. 2 x 2 2 x 4 [0.83’’] [1.34’’] [1.73’’] 2 x 4 Ø21 [0.83] Ø21 [0.83] F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 4 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 5 FLM-I 420-S Ø21 [0.83] 126 [4.96’’] 9 - 34/36 INFO F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 5 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 6 FLM-I 420-S F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 6 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 7 FLM-I 420-S 9 - 34/36 INFO F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 7 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 8 FLM-I 420-S F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 8 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 9 Shqip Përshkrimi i Produktit FLM-I 420-S Përshkrimi i funksioneve Izolatori i qarkut të shkurtër izolon zonat e alarmit në të cilat ka ndodhur një qark i shkurtër ose një ndërprerje për shkak të prishjes së rrjetit elektrik ose kur ka një bllokim detektori. Kjo do të thotë se funksionimi i pjesës tjetër të...
  • Page 10: Български

    Български Описание на продукта FLM-I 420-S Функционално описание Изолаторът против късо съединение изолира зоните на аларма, в които е възникнало късо съединение или прекъсване поради прекъсване на проводник или изваждане на детектор. Това означава, че функционалността на оставащата част от мрежата се запазва.
  • Page 11 Česky Popis produktu FLM-I 420-S Popis funkcí Zkratový izolátor izoluje zóny poplachu, ve kterých došlo ke zkratu nebo k přerušení obvodu následkem přerušení vedení nebo vyjmutí hlásiče. Tímto postupem zůstává zachována funkčnost zbytku sítě. Kabeláž Poz. Popis Připojení volné kontakty, např. pro zapojení do volné...
  • Page 12 Produktbeschreibung FLM-I 420-S Deutsch Funktionsbeschreibung Der Kurzschluss-Isolator dient zur Isolierung von Meldebereichen, in denen ein Kurzschluss oder eine Un- terbrechung durch Drahtbruch oder Melderentnahme auftritt. Die Funktionalität des übrigen Netzwerkes bleibt damit erhalten. Klemmenbelegung Pos. Beschreibung Anschluss frei belegbare Kontakte, z. B. für das frei belegbare Kontakte, z.
  • Page 13 Dansk Produktbeskrivelse FLM-I 420-S Funktionsbeskrivelse Kortslutningsisolatoren isolerer alarmzoner, hvor der er opstået en kortslutning eller en afbrydelse på grund af ledningsbrud eller fjernelse af en detektor. Dette betyder, at resten af netværket bevarer sin funktionalitet. Kabelføring Pos. Beskrivelse Tilslutning frie terminaler, f.eks. til looping af frie terminaler, f.eks.
  • Page 14 Material y color de la carcasa PPO (Noryl), señal blanco (RAL 9003) Material de la carcasa del módulo con interfaz PPO (Noryl) de alarma de montaje en superficie ABS + PC-Blend F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 14 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 15 Eestikeelne Tootekirjeldus FLM-I 420-S Funktsioonide kirjeldus Lühiseisolaator isoleerib häirealad, milles on esinenud lühiseid või elektrikatkestusi juhtme murdumise või detektori eemaldamise tõttu. See tähendab, et ülejäänud võrgustiku funktsionaalsus säilib. Juhtmestik Pos. Kirjeldus Ühendus vabad klemmid, näit. läbi välimiste vabad klemmid, näit. läbi välimiste osade ühendamiseks lisapingeks ja...
  • Page 16 Français Description du produit FLM-I 420-S Fonctions L’isolateur de court-circuit isole les zones d’alarme dans lesquelles est survenu(e) un court-circuit ou une interruption suite à la rupture d’un câble ou la suppression d’un détecteur. Ainsi, le reste du réseau peut fonctionner correctement.
  • Page 17 Tuotekuvaus FLM-I 420-S Toiminnan kuvaus Oikosulun eristin eristää hälytysvyöhykkeet, joissa on sattunut oikosulku tai joissa sähkönsaanti on keskeytynyt johdon rikkoutumisen tai ilmaisimen poistamisen vuoksi. Muun verkon toiminta säilyy ennallaan. Johdotus Kuvaus Liitäntä vapaita suojausliitäntöjä, joihin voi vapaita suojausliitäntöjä, joihin voi esimerkiksi liittää...
  • Page 18 -25 °C . . . 85 °C Permitted relative humidity < 96% Housing material and color PPO (Noryl), signal white (RAL 9003) Material interface module housing PPO (Noryl) Material surface-mount housing ABS + PC-Blend F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 18 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 19 Ελληνικά FLM-I 420-S - Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή λειτουργίας Η διάταξη απομόνωσης βραχυκυκλώματος απομονώνει ζώνες συναγερμού στις οποίες έχει συμβεί βραχυκύκλωμα ή ανοικτό κύκλωμα λόγω θραύσης καλωδίου ή αφαίρεσης ανιχνευτή. Αυτό σημαίνει ότι διαφυλάσσεται η λειτουργία του υπόλοιπου μέρους του δικτύου.
  • Page 20 Magyar Termékismertető FLM-I 420-S A működés ismertetése A rövidzárlat-izolátor elszigeteli azokat a riasztási zónákat, amelyekben a vezeték szakadása vagy érzékelő eltávolítása miatt rövidzárlat vagy szakadás keletkezett. Így a rendszer többi részének működése zavartalan marad. Vezetékezés Poz. Leírás Csatlakozás szabad csatlakozók, pl. külső...
  • Page 21 Dopuštena relativna vlažnost < 96% Materijal i boja kućišta PPO (Noryl), izražajno bijela (RAL 9003) Materijal kućišta modula sučelja PPO (Noryl) Materijal nosača za kućište ABS + PC-Blend F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 21 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 22 Italiano Descrizione prodotto FLM-I 420-S Descrizione delle funzioni L’isolatore di corto circuito isola le aree nelle quali si verificano corto circuiti o interruzioni di elettricità dovuti alla rottura di un cavo o alla rimozione di un rilevatore garantendo il funzionamento della parte di rete non interessata dal problema.
  • Page 23: Lietuvių Kalba

    Lietuvių kalba Produkto aprašas FLM-I 420-S Funkcijų aprašas Trumpojo jungimo skyriklis, kuriame įvyko trumpasis jungimas dėl laidų pažeidimo ar pašalintas detektorius. Tai reiškia, kad likusio tinklo funkcijos yra ribotos. Laidai Poz. Aprašas Jungtis laisvi terminalai, t.y., skirti leisti ciklą laisvi terminalai, t.y., skirti leisti ciklą...
  • Page 24 Latviski Produkta apraksts FLM-I 420-S Funkcionālais apraksts Īssavienojuma izolators izolē trauksmes zonas, kurās noticis īssavienojums vai pārrāvums, kas noticis vadu pārrāvuma vai detektora noņemšanas dēļ. Tas nozīmē, ka saglabā atlikušās tīkla daļas funkcionalitāti. Vadojums Pozīcija Apraksts Savienojums brīvie termināli, piemēram, brīvie termināli, piemēram,...
  • Page 25 Norsk Produktbeskrivelse FLM-I 420-S Funksjonsbeskrivelse Kortslutningsisolatoren isolerer alarmsoner der det har oppstått en kortslutning eller et avbrudd som skyldes kabelbrudd eller fjerning av detektor. Dette betyr at funksjonaliteten på resten av nettverket opprettholdes. Kabling Pos. Beskrivelse Tilkobling frie terminaler, f.eks. til å sløyfe gjen- frie terminaler, f.eks.
  • Page 26 Nederlands Productbeschrijving FLM-I 420-S Functies De kortsluitisolator isoleert alarmzones waarin zich een kortsluiting of onderbreking voordoet doordat er een draad is gebroken of een melder/detector is verwijderd. Hierdoor blijft de werking van de rest van het netwerk behouden. Bedrading Pos.
  • Page 27 Português Descrição do produto FLM-I 420-S Descrição funcional O isolador de curto-circuito isola as zonas de alarme onde ocorreu um curto-circuito ou uma interrupção devido ao corte de um fio ou à remoção do detector. Isto significa que o resto do loop permanece operacional.
  • Page 28 Polski Opis produktu FLM-I 420-S Opis działania Izolator zwarć izoluje strefy alarmowe, w których wystąpiło zwarcie lub przerwa w dopływie napięcia spowodowana usunięciem czujki lub przerwaniem przewodu. Oznacza to, że sprawność pozostałej części sieci pozostaje zachowana. Okablowanie Poz. Opis Połączenie wolne końcówki, np.
  • Page 29 Română Descrierea produsului FLM-I 420-S Descriere funcţională Izolatorul pentru scurtcircuit izolează zonele de alarmă în care a survenit un scurtcircuit sau o întrerupere din cauza ruperii unui fir sau îndepărtării unui detector. În acest fel, se menţine funcţionarea restului reţelei.
  • Page 30 Русский Описание изделия FLM-I 420-S Принцип работы Изолятор короткого замыкания изолирует участки шлейфов, в которых произошло короткое замыкание или разрыв цепи вследствие повреждения кабеля или удаления детектора. Это гарантирует сохранение функциональности остальной сети. Подключения Поз. Описание Соединение свободные клеммы, напр. для...
  • Page 31 Svenska Produktbeskrivning FLM-I 420-S Funktionsbeskrivning Kortslutningsisolatorn isolerar larmslinga som en kortslutning eller ett avbrott har inträffat i på grund av skadad sladd eller detektorborttagning. Det betyder att funktionalitet en på resten av nätverket upprätthålls. Anslutningar Pos. Beskrivning Anslutning fria terminaler, t.ex. för dragning ge- fria terminaler, t.ex.
  • Page 32 Srpski Opis proizvoda FLM-I 420-S Opis funkcija Izolator kratkog spoja izoluje alarmne zone u kojima se pojavio kratki spoj ili prekid zbog prekida kabla ili uklanjanja detektora. To znači da funkcionisanje ostatka mreže ostaje očuvano. Ožičenje Stavka Opis Priključak slobodni priključci, npr. za povezivanje u zatvoreno strujno kolo pomoću spoljaš.
  • Page 33 Slovenščina Opis izdelka FLM-I 420-S Funkcionalni opis Izolator proti kratkim stikom izolira območja alarma, na katerih je zaradi prekinjene žice ali odstranitve detektorja prišlo do kratkega stika ali prekinitve. To pomeni, da funkcionalnost ostalega omrežja ostane neokrnjena. Električna povezava Pol.
  • Page 34 Türkçe Ürün Aç klamalar FLM-I 420-S İşlevin Aç klamas K sa devre izolatörü, tel kopmas veya dedektörün ç kar lmas nedeniyle k sa devre veya kesinti oluşan alarm bölgelerini yal t r. Böylelikle ağ n geri kalan n n işlevselliği korunur.
  • Page 35 FLM-I 420-S F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 35 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Page 36 FLM-I 420-S Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Straße 100 D-85521 Ottobrunn Germany Telefon (089) 6290-0 (089) 6290-1020 www.bosch-securitysystems.com © Bosch Sicherheitssysteme GmbH 2008 F.01U.003.287 | A3 | 2008.03 36 / 36 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...