Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KH 5006
KH 5007
KH 5008

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balance KH 5006

  • Page 1 KH 5006 KH 5007 KH 5008...
  • Page 3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite: Mode d'emploi et instructions de sécurité Page: Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina: 18 Υποδείξεις χειρισµού και ασφαλείας Σελίδα: 25...
  • Page 4 Körperfett- und Wasseranalysewaage aus Glas Technische Daten Max. Tragkraft: 160 kg / 352 lb Min. messbares Gewicht: 2 kg / 4,4 lb Intervall: 0,1 kg / 0,2 lb Messung des Fettgehaltes: 5% - 40% Intervall: 0,1% Messung Wassergehalt: 30% - 70% Intervall: 0,1% Größe:...
  • Page 5 • Vergleichen Sie die Messungen nicht mit den Messungen einer anderen Waage, da aufgrund der Herstellungstoleranzen Unterschiede bestehen können. • Da sowohl der Wassergehalt wie auch der Fettgehalt Ihres Körpers an einem einzigen Tag schwan- ken können, sollten Sie sich immer zur gleichen Tageszeit und vor Mahlzeiten wiegen, um ver- gleichbare Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 6 Waage ab. Drücken Sie die Taste um die Fernbedienung einzuschalten. Auf dem Display erscheint oberhalb des Striches die Laufanzeige „bALAnCE“, unter- halb des Striches die Anzeige „---- kg“. 2. Speicherplatz wählen: Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang...
  • Page 7 1. Tippen Sie sanft mit dem Fuß auf die Waage. Die rote LED Anzeige leuchtet auf. Auf dem Display erscheint oberhalb des Striches die Laufanzeige „bALAnCE“, unterhalb des Striches die Anzeige „---- kg“. Nach ca. 2 Sekunden leuch- tet die Grüne LED Anzeige und auf dem Display erscheint unter dem Strich die Anzeige „0.0kg“.
  • Page 8 Fernbedienung einzuschalten. Auf dem Display erscheint oberhalb des Striches die Laufanzei- ge „bALAnCE“, unterhalb des Striches die Anzeige „---- kg“. 2. Tippen Sie sanft mit dem Fuß auf die Waage. Die rote LED Anzeige leuchtet auf. Auf dem Display erscheint oberhalb des Striches die Laufanzeige „bALAnCE“, unterhalb des...
  • Page 9 Display. 5. Wenn Sie nun von der Waage steigen, erscheint auf dem Display wieder die Laufanzeige „bALAnCE“ und „0.0kg“. Die Waage ist bereit für die nächste Messung. Wenn Sie auf der Waage stehen bleiben, schaltet sich die Waage nach 60 Sekunden automatisch aus.
  • Page 10 6. Wenn Sie nun von der Waage steigen, erscheint auf dem Display wieder die Laufanzeige „bALAnCE“ und „0.0kg“. Die Waage ist bereit für die nächste Messung. Wenn Sie auf der Waage stehen bleiben, schaltet sich die Waage nach 60 Sekunden automatisch aus.
  • Page 11 - utilisez des appareils médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques, les respirateurs ou les électrocardiographes. • Les enfants peuvent utiliser la balance uniquement à partir de l’âge de 10 ans ou si leur taille dépasse 100 cm. • Pour les groupes de personnes mentionnés ci-après, des erreurs de mesure peuvent apparaître et/ ou les résultats peuvent largement diverger des valeurs réelles, étant donné...
  • Page 12 - Femmes enceintes - Patients subissant une dialyse • Ne comparez pas les mesures obtenues avec celles d’une autre balance, étant donné que des différences risquent d’apparaître en raison des tolérances de fabrication. • La teneur en eau et la teneur en graisse corporelle pouvant varier sur une seule et même journée, vous devez toujours vous peser à...
  • Page 13 La télécommande Cette balance est commandée par une télécommande infrarouge qui comporte en même temps l’écran de la balance. Il vous suffit de retirer la télécommande de la balance et de la commander manuellement. - Tenez toujours la télécommande au-dessus de l’appareil de sorte que la lentille de transmission de la télécommande se trouve au-dessus de la lentille du capteur de l’appareil.
  • Page 14 DEL vert apparaît et l’affichage « 0.0kg » apparaît à l’écran sous le trait. La balance est alors opérationnelle. 2. Montez sur la balance et restez debout pour vous peser. 3. Lorsque la balance a déterminé approximativement le poids, l’affichage « H » clignote à l’écran. Cet affichage cesse de clignoter, lorsque le poids a été...
  • Page 15 A l’écran au-dessus du trait, apparaît l’affichage de fonctionnement « bALAnCE », l’affichage « ---- kg » au-dessus du trait. 2. Tapotez doucement avec le pied sur la balance. L’affichage DEL rouge s’allume. A l’écran au-dessus du trait, apparaît l’affichage de fonctionnement «...
  • Page 16 2. Les réglages enregistrés « Sexe et âge », puis « Sexe et taille » de l’espace mémoire sélectionné, sont alors affichés à l’écran pour un contrôle. 3. Montez sur la balance pour vous peser et déterminer votre teneur en eau et en graisse corporelle. Remarque: placez-vous sur les contacts métalliques sans porter de chaussures, ni de chaussettes.
  • Page 17 • Retirez les batteries, lorsque vous n’utilisez pas la balance pendant une longue durée. Conservez la balance dans un endroit sec et propre. • N’essayez pas de démonter ou de réparer la balance. • Manipulez la balance avec soin. Ne la laissez pas tomber et ne sautez pas dessus.
  • Page 18 Glazen lichaamsvet- en wateranalyse weegschaal Technische gegevens Max. weegvermogen: 160 kg / 352 lb Min. meetbaar gewicht: 2 kg / 4,4 lb Interval: 0,1 kg / 0,2 lb Meten van het vetgehalte: 5% - 40% Interval: 0,1% Meten watergehalte: 30% - 70% Interval: 0,1% Lengte:...
  • Page 19 • Vergelijk de meetresultaten niet met die van een andere weegschaal omdat er per fabrikant afwijkingen kunnen bestaan • Omdat zowel het watergehalte als ook het vetgehalte van uw lichaam over een hele dag kan verschillen is het raadzaam om uzelf altijd op hetzelfde tijdstip en vóór het eten te wegen om vergelijkbare resultaten te verkrijgen.
  • Page 20 Druk op de toets om de afstandsbediening in te schakelen. Op het display verschijnt boven de stippellijn de tekst „bALAnCE“, onder de stippellijn de vermelding „---- kg“. 2. Geheugenplaats kiezen: Druk ca. 2 seconden lang de toets tot op het display boven de stippellijn de vermelding „1-10“...
  • Page 21 1. Tip zachtjes met de voet op de weegschaal. De rode LED- aanwijzing gaat aan. Boven de stippellijn verschijnt de tekst „bALAnCE“, onder de stippellijn de vermelding „---- kg“. Na ca. 2 seconden licht de groene LED aanwijzing op en verschijnt op het display onder de stippellijn de vermelding „0.0kg“.
  • Page 22 1. Neem de afstandsbediening van de weegschaal. Druk de toets om de afstandsbediening in te schakelen. Op het display verschijnt boven de stippellijn de tekst „bALAnCE“, onder de stippellijn de vermelding „---- kg“. 2. Tip met de voet zachtjes op de weegschaal. De rode LED- aanwijzing gaat branden.
  • Page 23 5. Als u nu van de weegschaal stapt verschijnt op het display weer de tekst „bALAnCE“ en „0.0kg“. De weegschaal is klaar voor de volgende weging. Blijft u op de weegschaal staan, dan schakelt de weegschaal na 60 seconden automatisch uit.
  • Page 24 6. Stapt u nu van de weegschaal, dan verschijnt op het display weer de tekst „bALAnCE“ en „0.0kg“. De weegschaal is gereed voor de volgende weging. Blijft u op de weegschaal staan, dan schakelt de weegschaal na 60 seconden automatisch uit.
  • Page 25 Γυάλινη ζυγαριά ανάλυσης σωµατικού λίπους και υδάτων Τεχνικά χαρακτηριστικά Ανώτατη ικαν τητα φορτίου: 160kg/ 352 lb Ελάχιστο µετρούµενο βάρος: 2kg / 4,4 lb ∆ιαστήµατα: 0,1 kg / 0,2 lb Μέτρηση λίπους: 5% - 40% ∆ιάστηµα: 0,1% Μέτρηση περιεκτικ τητας υδάτων: 30% / 70% ∆ιάστηµα: 0,1%...
  • Page 26 - Ασθενείς αιµ λυσης • Να µη συγκρίνετε τις µετρήσεις µε τις µετρήσεις άλλων ζυγαριών, λ γω των διαφορών που οφείλονται βάσει των ανοχών κατά την κατασκευή. • Επειδή τ σο η περιεκτικ τητα σε ύδατα σο και το σωµατικ λίπος µπορούν εντ ς µίας ηµέρας...
  • Page 27 για να ανάψετε τον τηλεχειρισµ . Στην ένδειξη, πάνω απ τη διακεκοµµένη γραµµή θα εµφανισθεί η ένδειξη «bALAnCE», κάτω απ τη γραµµή η ένδειξη «----kg». 2. Eπιλογή θέσης µνήµης: Πιέστε επί περίπου 2 δευτερ - λεπτα το πλήκτρο µέχρι να εµφανισθεί στο ντισπλέυ...
  • Page 28 1. Ακουµπήστε ελαφρά µε το π δι τη ζυγαριά. Ανάβει η κ κκινη LED ένδειξη. Στο ντισπλέυ εµφανίζεται επάνω απ τη γραµµή η ένδειξη «bALAnCE», κάτω απ τη γραµµή η ένδειξη «----kg». Μετά απ περίπου 2 δευτερ λεπτα ανάβει η πράσινη LED και στο ντισπλέυ...
  • Page 29 για ναανάψετε τον τηλεχειρισµ . Στο ντισπλέυ εµφανίζεται επάνω απ τη γραµµή ένδειξη «bALAnCE», κάτω απ τη γραµµή η ένδειξη «----kg». 2. Πατήστε ελαφρά µε το π δι στη ζυγαριά. Ανάβει η κ κκινη ένδειξη LED. Στο ντισπλέυ εµφανίζεται επάνω...
  • Page 30 διαπιστωθείσες τιµές για το σωµατικ λίπος και τα ύδατα εναλλάξ στο ντισπλέυ . ταν τώρα κατεβείτε απ τη ζυγαριά, θα εµφανισθεί στο ντισπλέυ και πάλι η ένδειξη «bALAnCE», και «0.0kg».Η ζυγαριά είναι έτοιµη για το επ µενο ζύγισµα. Εάν παραµείνετε στη ζυγαριά, η ζυγαριά...
  • Page 31 ταν τώρα κατεβείτε απ τη ζυγαριά, θα εµφανισθεί στο ντισπλέυ και πάλι η ένδειξη «bALAnCE», και «0.0kg». Η ζυγαριά είναι έτοιµη για το επ µενο ζύγισµα. Εάν παραµείνετε στη ζυγαριά, η ζυγαριά σβήνει αυτ µατα µετά απ 60 δευτερ λεπτα.
  • Page 32 www.kompernass.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kh 5007Kh 5008