Описание Изделия И Способ Его Применения Êìëëäàâ; Требования По Соблюдению Техники Безопасности - Vortice VARIO 150/6 Notice D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И СПОСОБ ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ
Приобретенное вами устройство является
высокотехнологичным изделием фирмы Vortice. Оно
представляет собой винтовой приточно-вытяжной
вентилятор для малых, средних и больших
помещений. Исполнения LL на шарикоподшипниках
обеспечивают механический ресурс, превышающий
30.000 часов, и не изменяющийся со временем низкий
уровень шума. Так как аппарат защищен от попадания
водяных брызг (класс защиты IPX4), он идеально
подходит для эксплуатации в помещениях,
ТРЕБОВАНИЯ ПО СОБЛЮДЕНИЮ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
!
OÒÚÓÓÊÌÓ:
• Не используйте это изделие для целей, отличных от
предусмотренных настоящей инструкцией
• Достаньте изделие из упаковки и убедитесь в его
сохранности В случае сомнений обращайтесь к
квалифицированному специалисту или в
авторизованный сервисный центр фирмы Vortice. Не
допускайте попадания элементов упаковки в руки
детей или недееспособных лиц.
• Эксплуатация любого электрического устройства
требует соблюдения некоторых основных правил, в
том числе: а) не следует касаться его мокрыми или
!
ÇÌËχÌËe:
• Не подвергайте изделие никаким модификациям или
доработкам
• Не допускайте, чтобы изделие подвергалось воз-
действию атмосферных агентов (дождь, солнце и т.д.)
• Периодически проверяйте состояние изделия. В
случае обнаружения каких-либо дефектов прекратите
его эксплуатацию и немедленно обратитесь в
авторизованный сервисный центр фирмы Vortice.
• В случае ненормальной работы и/или неисправности
изделия, немедленно обратитесь в авторизованный
сервисный центр фирмы Vortice; при необходимости
проведения ремонта запросите оригинальные
запчасти фирмы Vortice.
• В случае падения изделия или получения им сильных
ударов немедленно обратитесь в авторизованный
сервисный центр фирмы Vortice для его проверки.
• Монтаж изделия должен производится
квалифицированным персоналом.
• Система электроснабжения, к которой подключается
изделие, должна соответствовать действующим нормам.
• Изделие не нуждается в подключении к розетке
электропитания, оборудованной заземлением, так
как оно изготовлено с двойной степенью изоляции.
• Подключайте изделие к сети питания/розетке только
в том случае, если их параметры соответствуют его
максимальной мощности. В противном случае
немедленно обратитесь за помощью к
квалифицированному персоналу.
• При монтаже следует предусмотреть установку
рубильника с расстоянием между разомкнутыми
контактами, равным или большим 3 мм.
• В следующих случаях выключайте рубильник: а) при
проявлении неисправностей в функционировании
изделия; б) при выполнении наружной чистки
изделия; в) в случае принятия решения о не
использовании изделия в течение коротких или
протяженных интервалов времени.
˝ÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Û͇Á˚‚‡eÚ Ì‡ Ïe˚ Ôe‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ̇Ô‡‚ÎeÌÌ˚e
̇ Ó·eÒÔe˜eÌËe ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚeÎfl
˝ÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ Û͇Á˚‚‡eÚ Ì‡ Ïe˚ Ôe‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ̇Ô‡‚ÎeÌÌ˚e
̇ Ôe‰ÓÚ‚‡˘eÌËe ÌeËÒÔ‡‚ÌÓÒÚeÈ ËÁ‰eÎËfl
характеризующихся высокой влажностью. При
правильной эксплуатации изделия с соблюдением
нижеприведенных инструкций гарантируются его
максимальные характеристики и долгий срок службы.
Р = PULL CORD с ручным запуском
А = с автоматическим раскрытием жалюзи
R = реверсивный
LL = LONG LIFE мотор на шарикоподшипниках
с увеличенным ресурсом
S = Улучшенные характеристики
влажными руками; б) не следует касаться его, стоя
на полу босыми ногами; в) запрещается его
эксплуатация детьми или недееспособными лицами
• В случае принятия решения об отключения
устройства от сети и прекращения его
использования поместите его в такое место, где бы
оно не могло попасть в руки детей или
недееспособных лиц.
• Не используйте изделие в присутствии
воспламеняемых веществ или паров, таких как
спирт, инсектициды, бензин и т.д.
• Для правильного функционирования изделия
необходимо обеспечить соответствующую подачу
воздуха в помещение. В случае, когда в таком
помещении установлен агрегат негерметичного типа,
работающий на горючем (водонагревательный котел,
печь, работающая на метане, и т.д.), необходимо
удостовериться в том, что подача воздуха
обеспечивает хорошее горение.
• Изделие рассчитано для удаления загрязненного воздуха
из помещения или забора свежего извне, непосредственно
или через специально предназначенный для этого
короткий воздуховод. Эффективность изделия
уменьшается при его использовании с воздуховодами с
сильным противодавлением.
• Поток воздуха или дымовых газов, подлежащий
удалению, должен быть чистым (то есть не содержащим
жирных веществ, сажи, химических и едких агентов или
взрывоопасных и воспламеняющихся смесей) и иметь
температуру, не превышающую 50°C (122°F),
(мод.300/12" - 60 Гц - 40°C - 104°F)
• Не закрывайте и не загораживайте решетки на
всасывающем и выпускном отверстиях изделия,
чтобы не создавать преграды оптимальному
прохождению воздуха.
• При переустановке решетки (B) (Рис. 5) убедитесь,
что рычаг управления (Z) механическим
исполнительным механизмом обращен вниз (Рис. 18).
Vortice VARIO 150/6" - 230/9" P-LL-S с ручным запуском
Устройство приводится в действие переключателем с
тяговым шнуром; достаточно потянуть за шнур для его
включения или выключения.
Vortice VARIO 150/6" - 230/9" - 300/12" AR-LL-S
автоматический/реверсивный
Изделие приводится в действие с помощью
выключателя. Жалюзи, расположенные под решеткой,
раскрываются через несколько секунд после включения.
êìëëäàâ
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières