Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
Laser Systems
Sistemi laser

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN TL Micro

  • Page 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio Laser Systems Sistemi laser...
  • Page 2: Avvertenze

    Warnings Avvertenze Class 2: VDE 0837-IEC 60 825-1 Classe 2: VDE 0837-IEC 60 825-1 Caution: Apply the laser warning label (included in delivery) at a well visible location on the machine! Attenzione: applicare la targhetta di avvertenza relativa al laser (inclusa nello standard di fornitura) in posizione ben visibile sulla macchina.
  • Page 3 Items Supplied Standard di fornitura TL software, documentation Software TL, documentazione Small parts (laser label, etc.) Minuteria (targhetta laser ecc.)
  • Page 4: Dimensions

    Dimensions Dimensioni ‰ ¬ 9 P 1 ' P 2 ' ‰...
  • Page 5 When cable outlet is from below, the blower is pre-assembled Premontaggio all’uscita cavo sotto dispositivo di soffiaggio Measurement of the tool diameter tangentially from above Misurazione del diametro utensile tangenzialmente dall’alto P 1 ' P 2 ' ‰ Alignment of housing Allineamento dello chassis ¬...
  • Page 6 Dimensions Dimensioni ¬ 5.2 Á ‰ P 1 ' P 2 ' ‰...
  • Page 7 Measurement of the tool diameter tangentially from above or laterally Misurazione del diametro utensile tangenzialmente dall’alto o lateralmente Á Measuring position at midpoint of carrier < ±0.5 mm Posizione di misura al centro del supporto < ±0.5 mm Alignment of housing Allineamento dello chassis Machine guideway Guida della macchina...
  • Page 8 TL Micro components Componenti TL Micro Pneumatic connections Pneumatic connections Receiver R Transmitter T Attacchi pneumatici Attacchi pneumatici Ricevente R Trasmittente T Sealing plug Sealing air Pistone di chiusura Aria di tenuta Blower Dispositivo di soffiaggio...
  • Page 9 TL Nano components Componenti TL Nano Pneumatic connections Receiver R Transmitter T Attacchi pneumatici Ricevente R Trasmittente T Blower Dispositivo di soffiaggio Sealing air Sealing plug Aria di tenuta Pistone di chiusura...
  • Page 10 Accessories Accessori Compressed air unit Impianto di pressurizzazione Sistema de aire comprimido Reference tool for calibration Connecting cable Cavo di collegamento Utensile di riferimento per calibrazione Herramienta de referencia para la calibración Cable de conexión...
  • Page 11 Optional accessories Accessori opzionali Maintenance kit Fastening plate for TL Micro Set di manutenzione Piastra di fissaggio per TL Micro Grasso...
  • Page 12 Initial servicing Messa in funzione Mechanical installation TL Installazione meccanica TL Installation of the DA 301TL compressed air unit Installazione dell’unità pneumatica DA 301 TL Electrical installation Installazione elettrica Installation of measuring cycles Installazione dei cicli di misura Calibration Calibrazione...
  • Page 13: Mechanical Installation

    Mechanical installation Installazione meccanica Orient to the axes and spindle. Ensure complete freedom of travel with the largest tool. Fasten the transmitter and receiver to the machine structure to ensure position stability and freedom from vibration. Protect from coolant and flying chips, and configure the cable in the protecting mounting flange. Orientamento agli assi e al mandrino.
  • Page 14 Mechanical installation Installazione meccanica Option for TL Micro with lateral cable outlet: Fastening plate for mounting Opzione TL Micro con uscita cavo laterale: Ensure that the locating pins montaggio con piastra di fissaggio are completely inserted! Prestare attenzione alla battuta dei perni!
  • Page 15 Installation of DA 301TL Installazione DA 301TL Instalación DA 301 TL Refer to the Mounting Instructions for the DA 301TL! Attenersi alle istruzioni di montaggio DA 301TL! Existing screw caps must not be replaced by quick-release fasteners! I tappi a vite presenti non devono essere sostituiti con tappi a chiusura rapida.
  • Page 16 Electrical installation Installazione elettrica Sealing air Seal Tool cleaning Aria di tenuta Chiusura Pulizia utensile € €...
  • Page 17 Switching signal Segnale di comando Switchover valve to DA 301 TL Valvole di comando per DA 301 TL Ground € YL/GN Conduttore di protezione...
  • Page 18 Installation Installazione Power resistors may be required if a PLC Input/output unit (PLC 5xx) is used. See CD: "Installation Manual Measuring Cycles", chapter 2.3. In caso di impiego di una scheda PLC (PLC 5xx) sono necessarie eventuali resistenze di potenza, vedi anche cap.
  • Page 19 See CD: "Installation Manual Measuring Cycles," chapter 3 Vedi CD: “Installation Manual Measuring Cycles” , cap. 3...
  • Page 20 Calibration Calibrazione The laser measuring system must be recalibrated under the following circumstances: – After initial servicing, cleaning or adjustment – Immediately before precision measurements Il sistema di misura laser deve essere ricalibrato in presenza delle seguenti condizioni: – dopo una messa in funzione, pulizia o taratura del sistema di misura laser, –...
  • Page 21: Electrical Data

    Electrical data Dati elettrici see, vedi, Eingangssignale Input signals Square-wave signals 24 Vdc Ž Ž Ž Transmitter release Ž Ž Ž Receiver release 1 Ž Ž Ž Receiver release 2 Ausgangssignale Output signals Square-wave signals 24 Vdc Ž Ž Ž Dynamic switch signal Ž...
  • Page 22: Led Status Displays

    LED status displays Indicatori di stato LED Adjustment of laser OK. Light intensity >= 100% green Alignment verde Taratura del laser in perfette condizioni: intensità luminosa >= 100% Laser is ready for operation. Light intensity >= 75% green Laser O.K. Laser pronto al funzionamento, intensità...
  • Page 23 Maintenance Manutenzione Clean the parts (recommended cleaning spray: OKI 2611) and lubricate with grease Deactivate the laser Pulire i componenti (detergente spray consigliato OKI 2611) e ingrassare Disattivare il laser Grasso...
  • Page 24 Maintenance Manutenzione...
  • Page 25 Functional check of the contamination shutter Controllo funzionale del pannello protettivo Visual check. The shutter must open at 2 bar Controllo visivo. A 2 bar il parzializzatore si deve aprire Compressed air! Check all seals and screw fasteners! Comply with the safety regulations! Aria compressa! Controllare tutti i collegamenti a vite e tutte le guarnizioni! Attenersi alle norme di sicurezza!
  • Page 26 Maintenance Manutenzione Remember to tighten the screws crosswise! Osservare il serraggio alternato delle viti!
  • Page 27 Subject to change without notice Con riserva di modifiche...

Ce manuel est également adapté pour:

Tl nano