Gardena 1197 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 1197:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 1
GARDENA
Gebrauchsanweisung
D
Wasserverteiler automatic
GB
Operating Instructions
Water Distributor automatic
Mode d'emploi
F
Sélecteur automatic
NL
Gebruiksaanwijzing
Waterverdeler automatic
Bruksanvisning
S
Vattenfördelare automatic
DK
Brugsanvisning
Vandfordeler automatic
Käyttöohje
FIN
Vedenjakelunohjain automatic
Bruksanvisning
N
Vannfordeler automatic
Istruzioni per l'uso
I
Distributore d'acqua automatic
Manual de instrucciones
E
Distribuidor automatic
P
Instruções de utilização
Distribuidor de água automatic
Kasutusjuhend
EST
Kastmisjaotur automatic
LT
Eksploatavimo instrukcija
Vandens skirstytuvas automatic
Lietošanas instrukcija
LV
Ūdens sadalītājs automatic
®
Art. 1197

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena 1197

  • Page 1 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 1 GARDENA ® Art. 1197 Gebrauchsanweisung Wasserverteiler automatic Operating Instructions Water Distributor automatic Mode d’emploi Sélecteur automatic Gebruiksaanwijzing Waterverdeler automatic Bruksanvisning Vattenfördelare automatic Brugsanvisning Vandfordeler automatic Käyttöohje Vedenjakelunohjain automatic Bruksanvisning Vannfordeler automatic Istruzioni per l’uso Distributore d’acqua automatic...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Wasserverteilers automatic Ordnungsgemäßer Der Wasserverteiler dient in Verbindung mit dem GARDENA Bewässerungscomputer Art. 1864 /1866 / (1814 für GB und F) Gebrauch : der vollautomatischen Steuerung von 2 bis 6 Bewässerungs-...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Schaltfunktion während der Bewässerung zu große Druckschwankungen aufweisen. beträgt 1 bar. Bei zu vielen Anschluss-Geräten Nur mit Original GARDENA Zubehör wird die in einer Leitung kann evtl. der Fließdruck unter Funktion gewährleistet. 1 bar abfallen, sodass der Wasserverteiler nicht Die Ausgänge können ausschließlich einzeln...
  • Page 4: Bedienung

    (Bsp. 3) im Sichtfenster angezeigt wird. Mit Bewässerungscomputer : Bei Einsatz des GARDENA Bewässerungscomputers Art. 1864 / 1866 sollte das „Programm 15“ (Art. 1814 „Special program“) verwendet werden. Dabei wird die für ein sicheres Weiterschal- ten benötigte 5 Min. Pause zwischen den Programmen automa- tisch berücksichtigt.
  • Page 5 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 5 Beispiel für 4 verwendete In diesem Beispiel wird über die verwendeten Ausgänge 1 bis 4 Ausgänge und Nutzung bewässert. von Prog. 15 am Be- wässerungscomputer Program / Start Mo Tu 1864 / 1866 : Ausgang...
  • Page 6: Außerbetriebnahme

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 6 6. Außerbetriebnahme Überwintern / Lagern : ACHTUNG ! Beschädigung des Wasserverteilers, da das Produkt nicht frostsicher ist ! V Wasserverteiler vor Frost schützen. 1. Anschlüsse lösen. 2. Wasserverteiler bei Bedarf entriegeln und von der Befestigungsplatte abziehen.
  • Page 7: Beheben Von Störungen

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 7 8. Beheben von Störungen ACHTUNG ! Wenn die Zuordnung der Programme zu den Ausgängen verloren geht, kann erheblicher Schaden durch Überwäs- serung oder Austrocknung entstehen, da die Programme dann über die falschen Ausgänge ausgeführt werden ! V Stellen Sie die korrekte Zuordnung der Programme zu den Ausgängen sicher.
  • Page 8: Technische Daten

    Mit dem Service in Ver- Programm 15. bindung setzen. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden. 9. Technische Daten Wasserverteiler automatic Art.
  • Page 9 0848 800 464 info gardena.ch Garantie : GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf- datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri- kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz- lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose...
  • Page 10 1. Where to use your GARDENA Water Distributor automatic Correct use : In use with the GARDENA Water Computer Art. 1864 / 1866 (1814 for GB and F), the Water Distributor automatic provides fully automatic control of 2 to 6 watering channels.
  • Page 11: Safety Instructions

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 11 2. Safety instructions The Water Distributor automatic may be For water containing sand, a pre-filter must be positioned at a maximum of 1.5 m lower than used. the highest connected accessory. The Water Distributor should not be connected...
  • Page 12: Operation

    (e.g. 3) is shown in the viewing window With Water Computer : When using a GARDENA Water Computer Art. 1864 / 1866, “Programme 15“ (Art. 1814 “Special programme”) should be used. Here, the 5 min. pause between programmes required for secure further switching is automatically considered.
  • Page 13 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 13 Example for 4 used outlets In this example, irrigation is made through the used outlets and the use of Prog. 15 1 to 4. with the Water Computer 1864 / 1866 : Programme Start Mo Tu...
  • Page 14: Putting Into Storage

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 14 6. Putting into Storage Storage / ATTENTION ! storage during winter : Water Distributor may be damaged as the product is not frost-resistant ! V Protect the Water Distributor against frost. 1. Loosen connections. 2. If required, unlock Water Distributor and remove from the mounting plate.
  • Page 15 Only for Art. 1864 / 1866 Older model without v Contact service. programme 15. In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
  • Page 16: Technical Data

    Minimum flow : 20 l / h 10. Service / Warranty GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under...
  • Page 17: Sélecteur Automatic Gardena

    1. Domaine d’utilisation de votre sélecteur automatic GARDENA Utilisation conforme : Le sélecteur, associé au programmateur GARDENA réf. 1864 / 1866 / (1814 pour GB et F), commande de 2 à 6 réseaux d’arro- sage de manière entièrement automatique. Il est destiné à un usage privé dans le jardin et est exclusivement conçu pour être utilisé...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    GARDENA réf. 2801 / 2817 avec un La quantité de débit minimum d’eau pour un tuyau de ³⁄₄ " .
  • Page 19: Utilisation

    (ex. 3) apparaisse dans la fenêtre Avec programmateur : En combinaison avec le programmateur GARDENA réf. 1864 / 1866, il convient d’utiliser le “programme 15” (réf. 1814 “Special programme”). Pour le bon fonctionnement de l’appareil, une pause d’au moins 5 minutes entre les programmes sera prise...
  • Page 20 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 20 Exemple pour l’utilisation Dans cet exemple, l’arrosage s’effectue par le biais des de 4 sorties avec le Prog. 15 sorties 1 à 4. sur le programmateur 1864 / 1866 : Programme Start Mo Tu Sortie...
  • Page 21: Mise Hors Service

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 21 6. Mise hors service Hivernage / stockage : ATTENTION ! Dommage au sélecteur étant donné que le produit ne résiste pas au gel ! V Protéger le sélecteur contre le gel. 1. Détacher les raccords.
  • Page 22: Incidents De Fonctionnement

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 22 8. Incidents de fonctionnement ATTENTION ! La perte de l’affectation des programmes aux sorties peut entraîner des dommages considérables par hyper irrigation ou assèchement. En effet, les programmes sont alors exé- cutés par le biais des sorties erronées ! V Assurez-vous de l’affectation correcte des programmes...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé- quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du...
  • Page 24: Inzetgebied Van Uw Gardena Waterverdeler Automatic

    ..........1. Inzetgebied van uw GARDENA waterverdeler automatic Gebruik volgens In verbinding met de GARDENA besproeiingscomputer art. 1864 / de voorschriften : 1866 zorgt de waterverdeler voor de volautomatische besturingvan 2 tot 6 besproeiingssectoren.
  • Page 25: Veiligheidsaanwijzingen

    De uitgangen kunnen uitsluitend één voor één schakelt. Om de stroomdruk te verhogen raden worden geschakeld. wij aan de ingangszijde het GARDENA kraan- stuk art. 2801 / 2817 met ³⁄₄ " -slangen aan. Voor een veilig schakelen van de waterverdeler bedraagt de minimum hoeveelheid water 20 l / h.
  • Page 26: Bediening

    (b.v. 3) in het kijkvenster wordt aangegeven. Met besproeiingscomputer : In combinatie met GARDENA besproeiingscomputer art. 1864 / 1866 „programma 15“ (art. 1814 „Special programme“) gebrui- ken. Daarbij wordt de voor een veilig doorschakelen benodigde 5 min. pauze tussen de programma’s in acht genomen.
  • Page 27 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 27 Voorbeeld voor 4 gebruikte In dit voorbeeld wordt via de gebruikte uitgangen 1 tot 4 uitgangen en gebruik van gesproeid. prog. 15 op de besproei- ingscomputer 1864 / 1866 : Programma Start Mo Tu uitgang...
  • Page 28: Buitenbedrijfstelling

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 28 6. Buitenbedrijfstelling Overwinteren / opslaan : OPGELET ! Beschadiging van de waterverdeler, daar het product niet vorstbestendig is ! V Waterverdeler beschermen tegen vorst. 1. Aansluiten losmaken. 2. Waterverdeler afhankelijk van type bevestiging ontgrendelen en van de bevestigingsplaat trekken.
  • Page 29: Verhelpen Van Storingen

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 29 8. Verhelpen van storingen OPGELET ! Wanneer de toewijzing van de programma’s naar de uitgan- gen verloren gaat, kan aanzienlijke schade door overbe- watering of uitdroging ontstaan, daar de programma’s dan via de verkeerde uitgangen worden uitgevoerd ! V Let op de correcte toewijzing van de programma’s naar...
  • Page 30: Technische Gegevens

    1864 / 1866 programma 15. klantenservice. Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd. 9. Technische gegevens Waterverdeler automatic art.
  • Page 31: Användningsområde För Gardena Vattenfördelare Automatic

    Vattenfördelaren kan användas helautomatiskt i kombination med en GARDENA Bevattningscomputer eller manuellt genom att man öppnar / stänger vattenkranen. För korrekt användning av vattenfördelaren är det en förutsättning att den här bruksanvisningen följs.
  • Page 32: Säkerhetsanvisningar

    Utgångarna kan endast kopplas separat efter För att öka flödestrycket rekommenderar vi GARDENA Skruvkontakt art. 2801 / 2817 med varandra. ³⁄₄ " -slangar på ingångssidan. Minimivattenutmatningsmängden för en säker kopplingsfunktion av vattenfördelaren är 20 l / h.
  • Page 33: Handhavande

    önskade öppna utgången (ex. 3) visas i fönstret Med Bevattningscomputer : Tillsammans med GARDENA Bevattningscomputer art. 1864 / 1866 måste ”program 15” (art. 1814 ”Special programme”) användas. Då tas automatiskt hänsyn till de 5 min. paus som behövs för en säker vidarekoppling mellan programmen.
  • Page 34 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 34 Exempel på 4 använda I det här exemplet sker bevattningen via de använda utgångarna utgångar och användning 1 till 4. av prog. 15 på Bevattningscomputern Program / Start Mo Tu 1864 / 1866 : utgång...
  • Page 35: Ta Ur Drift

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 35 6. Ta ur drift Vinterförvaring / lagra : FARA ! Vattenfördelaren skadas eftersom produkten inte är frostsäker! V Skydda vattenfördelaren mot frost. 1. Lossa anslutningarna. 2. Lossa vattenfördelaren vid behov och dra bort den från fäst- plattan.
  • Page 36: Felsökning

    Ställ in 5 min. paus mellan programmen. programmen. Endast för art. 1864 / 1866 Äldre modell utan program 15. v Kontakta service. Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Reparationer får endast utföras av GARDENA Service eller av återförsäljares kundtjänst auktoriserad av GARDENA.
  • Page 37: Tekniska Data

    Minimiflöde : 20 l / h 10. Service / Garanti GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produk-...
  • Page 38: Anvendelsesområde For Gardena Vandfordeler Automatic

    Vandfordeleren kan anvendes fuldautomatisk i forbindelse med en GARDENA Vandingscomputer eller manuelt ved at åbne / lukke for vandhanen. Overholdelsen af denne brugsanvisning er forudsætning for den korrekte brug af vandfordeleren.
  • Page 39: Sikkerhedshenvisninger

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 39 2. Sikkerhedshenvisninger Vandfordeleren må højst være positioneret Ved sandholdigt vand skal der anvendes et 1,5 m lavere end den højeste tilsluttede for- forfilter. bruger. Vandfordeleren skal helst ikke tilsluttes til Mindstevandtrykket for en sikker skiftefunktion husvandværker, fordi disse har for store tryks-...
  • Page 40: Betjening

    ønskede åbne udgang (f. eks. 3) vises bag displayglasset Med vandingscomputer : Ved brug af GARDENA Vandingscomputeren vare nr. 1864 / 1866 skal man helst bruge “program 15” (vare nr. 1814 “Special programme”). Herved tages der automatisk hensyn til den 5 minutters pause mellem programmerne, som kræves for...
  • Page 41 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 41 Eksempel på 4 benyttede I dette eksempel vandes der gennem de benyttede udgange og brug af prog udgange 1 til 4. 15 på vandingscomputeren 1864 / 1866 : Program / Start Mo Tu udgang Time...
  • Page 42: Opbevaring

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 42 6. Opbevaring Overvintring / lagring : GIV AGT ! Beskadigelse af vandfordeleren, fordi produktet ikke er frostsikkert ! V Beskyt vandfordeleren imod frost. 1. Løsn tilslutningerne. 2. Om nødvendigt løsnes vandfordeleren og trækkes af fra montagepladen.
  • Page 43: Fejlafhjælpning

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 43 8. Fejlafhjælpning OBS ! Når programmernes tilknytning til udgangene går tabt, kan der opstå betydelig skade gennem overvanding eller udtørring, fordi programmerne så køres gennem de for- kerte udgange ! V Sørg for, at programmerne er knyttet korrekt til udgangene.
  • Page 44: Tekniske Data

    Kun til vare nr. 1864 / 1866 Ældre model uden v Kontakt kundeservice. program 15. I tilfælde af andre fejl bedes du kontakte GARDENA service. Reparationer må kun gennemføres af GARDENA servicecentre eller af fagforhand- lere, der er autoriserede af GARDENA. 9. Tekniske data Vandfordeler automatic vare nr.
  • Page 45 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 45 GARDENA-vedenjakelunohjain automatic Tämä on alkuperäisen saksankielisen käyttöohjeen käännös. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata sen ohjeita. Tutustu tämän käyttöohjeen avulla tuotteeseen, sen oikeaan käyttöön sekä turvaohjeisiin. Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole perehty- neet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää...
  • Page 46: Turvaohjeet

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 46 2. Turvaohjeet Vedenjakelunohjain tulee sijoittaa korkeintaan Veden ollessa hiekkapitoista on käytettävä 1,5 m alemmaksi kuin on siihen yhdistettty esisuodatinta. kastelulaite. Vedenjakelunohjainta ei tule liittää painevesi- Vähimmäisvedenpaine kytkentätoiminnon var- yksiköihin, koska niiden paine vaihtelee liian mistamiseksi kastelun aikana on 1 bar. Jos paljon.
  • Page 47: Käyttö

    (esim. 3) näkyy ikkunassa Kastelunohjaimen kanssa : Käytettäessä GARDENA-kastelunohjainta tuoten : o 1864 / 1866 tulisi käyttää ”ohjelmaa 15” (tuoten : o 1814 ”Special program- me”). Tällöin se ottaa huomioon automaattisesti 5 minuutin tauon ohjelmien välillä, mikä...
  • Page 48 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 48 Esimerkki käytettäessä Tässä esimerkissä kastellaan käytettävien 4 : ää ulostuloa ja kastelu- ulostulojen 1 - 4 kautta. nohjaimen 1864 / 1866 ohjelmaa 15 : Ohjelma / Start Mo Tu ulostulo Time Time 5: 00 0 : 30...
  • Page 49: Käytöstä Poistaminen

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 49 6. Käytöstä poistaminen Talvisäilytys / varastointi : Huomio ! Vedenjakelunohjaimen vaurioituminen, koska tuote ei ole pakkasenkestävä ! V Suojaa vedenjakelunohjain pakkaselta. 1. Irrota liitännät. 2. Vapauta vedenjakelunohjain tarvittaessa kiinnityslevystä ja irrota siitä. 3. Säilytä vedenjakelunohjain kuivassa, pakkaselta suojatussa paikassa.
  • Page 50: Vikojen Korjaaminen

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 50 8. Vikojen korjaaminen HUOMIO ! Jos ohjelmien järjestys ulostuloihin nähden menee huk- kaan, voi seurauksena olla huomattava vahinko liiallisesta kastelusta tai kuivumisesta johtuen, koska ohjelmien ajo osuu vääriin ulostuloihin ! V Varmista, että ohjelmien järjestys ulostuloihin nähden on oikea.
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 51 Mikäli muita vikoja ilmenee, pyydämme ottamaan yhteyden GARDENA- huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA-huoltopisteet tai GARDENAn valtuuttamat alan erikoiskauppiaat. 9. Tekniset tiedot Vedenjakelunohjain automatic tuoten : o 1197 Sisäänmenopuoli : 26,5 mm (G¾) ulkokierre Ulostulot : 6 x 26,5 mm (G¾) ulkokierre...
  • Page 52 Vannfordeleren kan brukes helautomatisk i kombinasjon med en GARDENA vanningscomputer eller manuelt ved å åpne / stenge vannkranen. Forutsetning for forskriftsmessig bruk av vannfordeleren er at denne bruksanvisningen overholdes.
  • Page 53 Utgangene kan utelukkende koples enkeltvis lenger kopler videre. For å øke trykket, anbe- etter hverandre. faler vi GARDENA krankoplingen art. 2801 / Minimum vanngjennomstrømning for sikker 2817 med ³⁄₄ " -slanger på inngangssiden. koplingsfunksjon av vannfordeleren er 20 l / h.
  • Page 54 ønskede åpne utgangen (eks. 3) vises i seglasset Med vanningscomputeren : Ved bruk av GARDENA vanningscomputer art. 1864 / 1866 bør „Program 15“ (art. 1814 „Special programme“) benyttes. Den 5 minutters pausen mellom programmene som er nød- vendig for sikker viderekopling tas automatisk hensyn til.
  • Page 55 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 55 Eksempel for 4 benyttede I dette eksemplet vannes via de benyttede utganger utganger og bruk av 1 til 4. prog. 15 på vannings- computeren 1864 / 1866 : Program / Start Mo Tu utgang Time...
  • Page 56 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 56 6. Ta ut av bruk Overvintre / lagre : OBS ! Skader på vannfordeleren, da produktet ikke er frostsikkert ! V Beskytt vannfordeler mot frost. 1. Løsne tilkoplinger. 2. Løsne vannfordeler ved behov og trekk den av fra festeplaten.
  • Page 57 Kun for art. 1864 / 1866 Eldre modell uten v Ta kontakt med Service. program 15. Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med GARDENA service. Reparasjoner må kun gjennomføres av GARDENA kundeservice eller av fagforhandlere autorisert av GARDENA.
  • Page 58 Minimum gjennomstrømning : 20 l / h 10. Service / garanti GARDENA yter 2 års garanti for dette produktet (fra kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på red- skapet som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikas- jonsfeil. Den skjer ved å skifte det ut med et feilfritt redskap eller ved gratis reparasjon av det innsendte redskapet etter vårt valg,...
  • Page 59: Gardena Distributore D'acqua Automatic

    1. Modalità d’impiego del GARDENA Distributore d’acqua automatic Utilizzo conforme alle Abbinato al GARDENA Computer per irrigazione 1864 / 1866 / prescrizioni : (1814 per GB ed F), il distributore d’acqua provvede al controllo completamente automatico di 2 e massimo 6 linee d’irrigazione.
  • Page 60: Norme Di Sicurezza

    Le uscite possono essere azionate esclusiva- d’acqua non si lasci commutare. Per aumentare mente in sequenza. la pressione si raccomanda di installare sul lato entrata la GARDENA Presa rubinetto 2801 / La quantità minima di prelievo per un funziona- ³⁄₄ " 2817 con tubi flessibili mento sicuro del distributore d’acqua è...
  • Page 61: Utilizzo

    (ad es. 3) non appare nella finestra d’ispezione Impiego con computer per Se si utilizza il GARDENA Computer per irrigazione 1864 / 1866 irrigazione : si deve usare il “programma 15” (1814 “Special programme”). La pausa di 5 minuti necessaria tra i programmi per commutare il dispositivo in modo sicuro viene considerata automaticamente.
  • Page 62 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 62 Esempio se si utilizzano 4 Nel presente esempio si usano le uscite da 1 a 4. uscite e il programma 15 del computer per irriga- Programma Start zione 1864 / 1866 : Uscita Time Time...
  • Page 63: Messa Fuori Servizio

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 63 6. Messa fuori servizio Svernamento / ATTENZIONE ! immagazzinamento : Il distributore d’acqua può danneggiarsi giacché non è resistente al gelo ! V Proteggere il distributore d’acqua dal gelo. 1. Staccare gli allacciamenti. 2. Sbloccare eventualmente il distributore d’acqua e sfilarlo dalla piastra di fissaggio.
  • Page 64: Anomalie Di Funzionamento

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:17 Seite 64 8. Anomalie di funzionamento ATTENZIONE ! La perdita della corrispondenza tra i programmi e le uscite può causare ingenti danni a causa di un’irrigazione ecces- siva o troppo esigua, giacché, in un simile caso, i program-...
  • Page 65: Dati Tecnici

    Contattare il servizio di programma 15. assistenza. In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA. 9. Dati tecnici Distributore d’acqua automatic Art.
  • Page 66 El distribuidor puede accionarse de modo enteramente automáti- co en combinación con un programador GARDENA o abriendo / cerrando manualmente el grifo de agua. El seguimiento de este manual de instrucciones es requisito previo para el uso correcto del distribuidor.
  • Page 67: Instrucciones De Seguridad

    Recomendamos el Las salidas pueden ser abiertas exclusivamente uso del macho para grifos GARDENA Ref. 2801 / 2817 con mangueras de ³⁄₄ " en el lado de la entra- por separado de forma correlativa. da para aumentar la presión de flujo.
  • Page 68 (ejemplo: 3) en el visor Con programador : Al utilizar el programador GARDENA Ref. 1864 / 1866 se deberá utilizar el “Programa 15” (Ref. 1814 “Special programme”). De este modo se tiene en cuenta automáticamente la pausa de 5 minutos entre los programas que es necesaria para que el distribuidor pase con seguridad a la siguiente salida.
  • Page 69 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 69 Ejemplo para 4 salidas En este ejemplo se riega a través de las salidas utilizadas utilizadas y uso de Prog. 15 1 a 4 en el programador 1864 / 1866 : Programa / Start Mo Tu...
  • Page 70: Puesta Fuera De Servicio

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 70 6. Puesta fuera de servicio Conservación durante el ¡ ATENCIÓN ! invierno / Almacenamiento : ¡ Daños en el distribuidor porque el producto no es resistente a las heladas ! V Proteja el distribuidor de las heladas.
  • Page 71: Solución De Averías

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 71 8. Solución de averías ¡ ATENCIÓN ! ¡ La pérdida de la asignación de los programas a las salidas puede conllevar daños considerables debidos a un riego excesivo o deficiente, ya que la ejecución de los programas se realizaría a través de las salidas incorrectas !
  • Page 72 Ref. 1864 / 1866 programa 15. técnico. En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA.
  • Page 73: Campo De Aplicação Do Seu Distribuidor De Água Automatic Gardena

    Utilização adequada : O distribuidor de água automatic, em conjunto com o computador de rega GARDENA, art. n.º 1864 / 1866 / (1814 para GB e F), é adequado para o comando totalmente automático de 2 a 6 redes de rega.
  • Page 74: Avisos De Segurança

    GARDENA. pressão do fluxo, recomendamos, no lado da As saídas apenas podem ser comutadas entre entrada, a ligação à torneira GARDENA, art. n.º si de forma individual. 2801 / 2817 com mangueiras de ³⁄₄ " . O débito mínimo de água necessário para uma Devido à...
  • Page 75: Operação

    (ex. 3) ser indicada na janela Com computador de rega : Com a utilização do computador de rega GARDENA art. n.º 1864 / 1866 deve utilizar-se o “Programa 15” (art. n.º 1814 “Special programme”). Para garantir aqui uma comutação se- gura, é...
  • Page 76 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 76 Exemplo para 4 saídas Neste exemplo, a rega é efectuada através das saídas utilizadas e utilização do utilizadas 1 a 4. Prog. 15 no computador de rega 1864 / 1866 : Program / Start Mo Tu saída...
  • Page 77: Colocação Fora De Serviço

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 77 6. Colocação fora de serviço Guardar no Inverno / ATENÇÃO ! Armazenar : Danos no distribuidor de água, uma vez que o produto não está protegido contra a geada ! V Proteger o distribuidor de água contra a geada.
  • Page 78: Reparação De Avarias

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 78 8. Reparação de avarias ATENÇÃO ! Se se perder a correspondência dos programas para as saí- das, podem verificar-se elevados danos devido à rega ou à seca, uma vez que os programas foram executados a partir das saídas erradas !
  • Page 79: Dados Técnicos

    Entrar em contacto com a art. n.º 1864 / 1866 Programa 15. assistência técnica. No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações podem ser executadas somente por serviços de assistência GARDENA ou por comerciantes autorizados. 9. Dados técnicos Distribuidor de água automatic art.
  • Page 80 ......... . 1. Teie GARDENA kastmisjaoturi automatic kasutusala Kastmisjaotur on ette nähtud kasutamiseks koos GARDENA Sihipärane kasutamine kastmiskompuutriga art 1864 / 1866 / (1814 GB-le ja F-le), selle abil saab automaatselt juhtida 2 kuni 6 kastmisseadet.
  • Page 81: Ohutusjuhised

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 81 2. Ohutusjuhised Kastmisjaoturi koht tohib olla kõige kõrgemast Kastmisjaoturit ei tohiks ühendada hüdro- külge ühendatud tarvikust max 1,5 m allpool. fooriga, kuna selle survekõikumised on liiga suured. Et tarvikud käivituksid ettenähtud viisil, peab veesurve kastmise ajal olema vähemalt 1baar.
  • Page 82: Kasutamine

    Vajutada valikunuppu , kuni vaateaknal kuvab sobiv väljundava (nt 3). GARDENA kastmiskompuutri art 1864 / 1866 kasutamisel tuleb Kui kasutatakse kastmis- kompuutrit : valida „programm 15“ (art 1814 „Special programme“). See programm teeb automaatselt programmide vahel 5-minutilise pausi, mis on vajalik järgmise tarviku käivitamiseks.
  • Page 83 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 83 Näide: 4 väljundava kasuta- Selle näite puhul kastetakse väljundavadega 1 kuni 4. mine kastmisarvuti 1864 / 1866 programmiga 15 Programm Start Mo Tu Time Time 5: 00 0 : 30 5: 35 0 : 35...
  • Page 84: Kasutuselt Kõrvaldamine

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 84 6. Kasutuselt kõrvaldamine Üle talve hoidmine / TÄHELEPANU ! hoiustamine : Külm kahjustab kastmisjaoturit, kastmisjaotur ei ole külmakindel ! V Kastmisjaoturit tuleb külma eest kaitsta. 1. Võtta ühendused lahti. 2. Vajaduse korral teha kastmisjaotur alusplaadi küljest lahti ja võtta maha.
  • Page 85: Rikete Kõrvaldamine

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 85 8. Rikete kõrvaldamine TÄHELEPANU ! Kui ühendus programmide ja avade vahel läheb kaduma, võib liigse või vähese kastmise tagajärjel tekkida suur kahju, kuna programmid töötavad valede väljundavadega ! V Ühendus programmide ja väljundavade vahel peab olema õige.
  • Page 86: Tehnilised Andmed

    Vanem mudel, programm v Võtke ühendust art 1864 / 1866 15 puudub. teenindusega. Muude tõrgete korral võtke ühendust GARDENA klienditeenindusbürooga. Parandustöid võivad teha ainult GARDENA hooldustehnikud või GARDENA volitatud edasimüüjad. 9. Tehnilised andmed Kastmisjaotur art 1197 Sisend : 26,5 mm (G¾) väliskeere Väljundid :...
  • Page 87 įvairius augalus su skirtingu vandens porei- kiu. Vandens skirstytuvą galima eksploatuoti visiškai automatiškai, naudojant kartu su GARDENA laistymo kompiuteriu, arba neauto- matiškai – atidarant / uždarant vandens čiaupą. Šios eksploatavimo instrukcijos laikymasis yra vandens skirstytuvo naudojimo pagal paskirtį sąlyga.
  • Page 88: Saugos Nurodymai

    Kanalai gali būti įjungti tiktai vienas paskui kitą. mo slėgis, rekomenduojame įėjimo pusėje nau- Mažiausias tėkmės intensyvumas, užtikrinantis doti GARDENA čiaupo jungtį, gaminys 2801 / vandens skirstytuvo perjungimo funkciją, yra 2817, su ³⁄₄ " žarnomis. 20 l / h, pvz., „Micro-Drip“ sistemos valdymui prireiks 10 2 litrų...
  • Page 89 (pvz., 3). Su laistymo kompiuteriu : Naudojant GARDENA laistymo kompiuterį, gaminys 1864 / 1866, reikia taikyti šią programą „15 programa“ (gaminys 1814 „Special programme“). Tuomet bus automatiškai atsižvelgta į 5 min. pertrauką tarp programų, kurios reikia, kad būtų užtikrintas perjungimas.
  • Page 90 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 90 Pavyzdys: 4 naudojami Šiame pavyzdyje laistoma naudojamais 1 - 4 kanalais. kanalai ir laistymo kompiuterio 1864 / 1866 Programa Start Mo Tu „15 programa“ : kanalas Time Time 5: 00 0 : 30 5: 35...
  • Page 91: Naudojimo Pabaiga

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 91 6. Naudojimo pabaiga Laikymas per žiemą / DĖMESIO ! laikymas : Vandens skirstytuvo sugadinimas, kadangi gaminys nėra atsparus šalčiui ! V Apsaugoti vandens skirstytuvą nuo šalčio. 1. Nuimkite jungtis. 2. Jei reikia, atlaisvinkite vandens skirstytuvą ir nuimkite nuo tvirtinimo plokštės.
  • Page 92: Sutrikimų / Gedimų Šalinimas

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 92 8. Sutrikimų / gedimų šalinimas DĖMESIO ! Jei dingsta programų priskyrimas kanalams, gali būti pada- ryta didelė žala dėl perlaistymo arba išdžiūvimo, nes ne tais kanalais vykdomos programos ! V Užtikrinkite teisingą programų priskyrimą kanalams.
  • Page 93: Techniniai Duomenys

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 93 Kitų gedimų atveju prašome kreiptis į GARDENA servisą. Remonto darbus gali atlikti tik GARDENA serviso filialai arba GARDENA įgalioti kvalifikuoti specialistai. 9. Techniniai duomenys Vandens skirstytuvas automatic, gaminys 1197 Įėjimas : 26,5 mm (G¾) išorinis sriegis Kanalai : 6 x 26,5 mm (G¾) išorinis sriegis...
  • Page 94 ūdens daudzumu laistīšana. Ūdens sadalītāju var darbināt automātiskā darbības režīmā kopā ar GARDENA laistīšanas datorierīci vai arī manuāli, atverot / aizverot ūdens krānu. Lietošanas instrukcijā ietverto norādījumu ievērošana ir noteiku- miem atbilstošas ūdens sadalītāja lietošanas priekšnosacījums.
  • Page 95: Drošības Norādījumi

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 95 2. Drošības norādījumi Ūdens sadalītājs drīkst būt uzstādīts maks. Ja ūdens satur smiltis, ir jāizmanto priekšfiltrs. 1,5 m dziļāk kā visaugstāk uzstādītais pieslēg- Ūdens sadalītāju nav ieteicams pieslēgt pie tais patērētājs. mājas ūdensvada, jo tas ir pakļauts pārāk Minimālais ūdens spiediens drošai komutācijas...
  • Page 96 (piem., 3). Ar laistīšanas datorierīci : Izmantojot GARDENA laistīšanas datorierīci, preces nr. 1864 / 1866, ieteicams izmantot ”programmu 15“ (prece 1814 ”Special programme“). Tādā gadījumā automātiski tiek ievērots drošam pārslēgšanās procesam nepieciešamais 5 min. pārtrau- kums starp programmām.
  • Page 97 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 97 Piemērs 4 izmantotām Šajā piemērā laistīšana tiek veikta caur izmantotajām izplūdes izplūdes atverēm un 15. atverēm 1 līdz 4. laistīšanas datorierīces programmas izmantošanai Programma Start 1864 / 1866 : izplūdes Time Time atvere 5: 00...
  • Page 98: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 98 6. Ekspluatācijas pārtraukšana Uzglabāšana ziemas Uzmanību ! periodā / uzglabāšana : Bojājumu nodarīšana ūdens sadalītājam, jo izstrādājums nav salizturīgs ! V Aizsargāt ūdens sadalītāju pret sala iedarbību. 1. Atvienot pieslēgumus. 2. Vajadzības gadījumā atvienot ūdens sadalītāju un nobīdīt to no stiprinājuma plāksnes.
  • Page 99: Traucējumu Novēršana

    1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 99 8. Traucējumu novēršana Uzmanību ! Ja tiek izjaukts programmu pakārtojums izplūdes atverēm, var rasties ievērojams kaitējums, ko izraisa pārmērīga laistī- šana vai izkalšana, jo tādā gadījumā programmas tiek izpil- dītas caur nepareizajām izplūdes atverēm ! V Nodrošiniet pareizu programmu piešķiri izplūdes...
  • Page 100: Tehniskie Dati

    Tikai precei 1864 / 1866 Vecāks modelis bez v Sazināties ar servisu. programmas 15. Citu traucējumu gadījumā sazinieties, lūdzu, ar GARDENA servisa nodaļu. Remontdarbus drīkst veikt tikai GARDENA servisa nodaļas pārstāvji vai GARDENA pilnvaroti pārdevēji. 9. Tehniskie dati Ūdens sadalītājs automatic, prece 1197 Ieplūdes atvere :...
  • Page 101 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Page 102 GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
  • Page 103 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 103 Bezeichnung des Gerätes : Wasserverteiler automatic Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Description of the unit : Water Distributor automatic Year of CE marking: Désignation du matériel : Sélecteur automatic Date d’apposition du marquage CE : Omschrijving van het apparaat : Waterverdeler automatic...
  • Page 104 1197-20.960.02_18.11.2011_GARDENA.qxp 22.11.2011 12:18 Seite 104 Deutschland / Germany China Georgia Mexico Slovak Republic GARDENA GmbH Husqvarna (China) Machinery ALD Group AFOSA Husqvarna Česko s.r.o. Central Service Beliashvili 8 Manufacturing Co., Ltd. Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Türkova 2319 / 5b Hans-Lorenser-Straße 40...

Table des Matières