Télécharger Imprimer la page
Sammic TH-1100 Mode D'emploi

Sammic TH-1100 Mode D'emploi

Briseur a'glace

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

T r i t u r a d o r d e h i e l o
I c e - b r e a k e r
E i s h a c k e r
B r i s e u r a ' g l a c e
S p e z z a g h i a c c i o
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
TH-1100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sammic TH-1100

  • Page 1 T r i t u r a d o r d e h i e l o TH-1100 I c e - b r e a k e r E i s h a c k e r B r i s e u r a ’ g l a c e...
  • Page 2 – Desenchufe la clavija si el aparato no CARACTERÍSTICAS TH-1100 está en funcionamiento. Tipo de aparato TROCEADOR DE HIELO – Impida que el cable de alimentación Aparato para trocear hielo en 4 diferentes 230V / 50-60Hz / 1 LIMENTACIÓN...
  • Page 3 – Unplug the appliance from the mains the accessories supplied without prior SPECIFICATIONS TH-1100 when it is not in use. notice. – Ensure the power cable does not come 230V / 50-60Hz / 1...
  • Page 4 Motor – Verwenden Sie die Geräte nicht im Freien angehobenem Hebel stoppt EIGENSCHAFTEN TH-1100 oder in feuchter Umgebung. • das Gerät ist mit einem Mikroschalter 230V / 50-60Hz / 1 ESCHICKUNG – Geräte dürfen nicht in Wasser oder...
  • Page 5 – Ne jamais couvrir les appareils afin 3° rallumer l’interrupteur. d’éviter tout risque d’incendie Le fabricant se réserve la faculté d’apporter CARACTÉRISTIQUES TH-1100 – Débrancher l’appareil si ce dernier n’est toutes modifications aux appareils et à 230V / 50-60Hz / 1 LIMENTATION pas en fonctionnement.
  • Page 6 1° portare a 0 l’interruttore; – Non immergere o bagnare in acqua o 2° attendere un secondo circa; CARATTERISTICHE TH-1100 altro liquido gli apparecchi. 3° riaccendere l’interruttore. 230V / 50-60Hz / 1 LIMENTAZIONE – Non coprire mai gli apparecchi per evitare...
  • Page 8 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com...