GCE MediVital Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MediVital:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

MediVital
PRESSURE REGULATORS INTEGRATED WITH CYLINDER VALVES
DRUCKREGLER MIT FLASCHENVENTILEN
DETENDEURS INTEGRES
REDUCEERVENTIELEN MET GEINTEGREERDE CILINDER
AFSLUITERS
REGULADORES DE PRESIÓN INTEGRADOS CON VÁLVULAS DE
BOTELLA
REGULADORES DE PRESSÃO INTEGRADOS EM VALVULAS DE
GARRAFAS
RIDUTTORE DI PRESSIONE INTEGRATO CON VALVOLE PER
BOMBOLA
REGULÁTORY TLAKU S INTEGROVANÝM UZAVÍRACÍM VENTILEM
PLYNOVÝCH LAHVÍ
INSTRUCTION FOR USE
MANUEL D´UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
MANUALE D´USO
NÁVOD K POUŽITÍ
Page 1/104
®
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
CS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GCE MediVital

  • Page 1 MediVital ® PRESSURE REGULATORS INTEGRATED WITH CYLINDER VALVES DRUCKREGLER MIT FLASCHENVENTILEN DETENDEURS INTEGRES REDUCEERVENTIELEN MET GEINTEGREERDE CILINDER AFSLUITERS REGULADORES DE PRESIÓN INTEGRADOS CON VÁLVULAS DE BOTELLA REGULADORES DE PRESSÃO INTEGRADOS EM VALVULAS DE GARRAFAS RIDUTTORE DI PRESSIONE INTEGRATO CON VALVOLE PER BOMBOLA REGULÁTORY TLAKU S INTEGROVANÝM UZAVÍRACÍM VENTILEM...
  • Page 27: Avant-Propos

    (appareils d’anesthésie, de ventilation, incubateurs, etc.) ou comme alimentation directe en gaz dans un masque d’inhalation ou une canule destiné(e) au patient. Les vannes combinées GCE sont destinées à être utilisées avec les gaz médicaux suivants : • Oxygène •...
  • Page 28: Education Et Formation Des Collaborateurs

    Ne pas utiliser l’appareil sans avoir été formé. La formation doit être réalisée par une personne maitrisant parfaitement l’utilisation, la connaissance du produit qui lui a été enseignée par le fournisseur. S´il vous faut d´autres informations concernant le programme de formation GCE, contactez la société GCE. 28/104...
  • Page 29: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT La vanne combinée intègre les fonctions de robinet de fermeture de bouteille de gaz à haute pression et de régulateur de pression pour l’utilisation de gaz médicaux. Le gaz sortant de la bouteille est d’abord commandé par le robinet de fermeture principal, puis il passe par le régulateur de pression pour enfin être administré...
  • Page 30 A — RACCORD D’ENTRÉE La vanne combinée est montée sur la bouteille de gaz par un raccord d’entrée fileté. Ce raccord peut avoir un filetage conique ou cylindrique avec des tailles différentes suivant les dimensions et matières des bouteilles. B — RACCORD DE REMPLISSAGE Un raccord de remplissage est prévu pour remplir la bouteille de gaz dans un centre de remplissage.
  • Page 31: Utilisation Du Produit

    Le poids total de l’ensemble tel qu’il est indiqué sur la vanne combinée ne doit pas être dépassé si le chapeau GCE est utilisé, si le chapeau n’est pas conforme à la norme EN ISO 11117 ou en l’absence de chapeau.
  • Page 32: Opérations De Remplissage

    Assurez-vous que la vanne combinée et l’adaptateur de remplissage ne sont pas contaminés. Effectuez si nécessaire la procédure de nettoyage indiquée au chapitre 8. • Assurez-vous que le délai d’utilisation ou la durée de vie totale du produit GCE et de la bouteille de gaz n’est pas dépassé(e). •...
  • Page 33: Montage De L'adaptateur De Remplissage

    B. Purge de la vanne combinée par la sortie de pression de gaz : • Assurez-vous que le robinet de fermeture est fermé. • Insérez l’embout de raccord rapide dans le raccord rapide de la vanne combinée (voir l’annexe 2 pour les informations de raccordement/débranchement du raccord rapide à votre produit).
  • Page 34: Remplissage De La Bouteille

    • Après avoir effectué les tests présentés en annexe 3, replacez le capuchon de protection du raccord de remplissage. Utilisez exclusivement un capuchon de protection d’origine GCE. Toute pression dans les connexions de remplissage lors du démontage de l’adaptateur de remplissage ou de l’ouverture du robinet de fermeture de la vanne combinée peut occasionner des blessures au personnel ou endommager la vanne combinée ou...
  • Page 35: Opérations Effectuées Par L'utilisateur

    à éviter tout dommage pendant le stockage et la manipulation. Utilisez exclusivement des adaptateurs de remplissage d’origine GCE. D’autres adaptateurs de remplissage pourraient endommager le clapet antiretour dans le raccord de remplissage et compromettre l’intégrité...
  • Page 36: Utilisation De La Sortie De Pression De La Vanne Combinée

    • Raccordez les accessoires à la sortie de débit. • Ouvrez lentement le volant de commande du robinet de fermeture (sens antihoraire) jusqu’au maximum, soit environ 1 tour (voir l’indication sur l’illustration du chapitre 5). • Ajuster le sélecteur de débit sur la position requise. Assurez-vous de son bon positionnement. Avant de raccorder des accessoires à...
  • Page 37: Accessoires

    ACCESSOIRES Accessoires raccordables à la sortie de débit : • flexible raccordé à un masque, une canule nasale ou un humidificateur. Accessoires raccordables à la sortie de pression : • flexible basse pression (pression de fonctionnement >10 bar), débitmètres, systèmes d’aspiration Venturi, respirateurs.
  • Page 38: Opérations De Réparation Et D'entretien

    état et lisibles pendant toute la durée de vie du produit. Utilisez exclusivement des composants d’origine GCE. Tout produit renvoyé à GCE (ou à un centre agréé GCE) pour une réparation ou une maintenance doit être correctement emballé afin d’éviter une contamination ou un endommagement pendant le stockage, le transport et la manipulation.
  • Page 39: Garantie

    N°2 — Annexe 2 : Appnedix Nr 2 – Quick-coupler features and connecting/disconnecting procedure (= Spécifications du raccord rapide et procédure de raccordement/débranchement) N°3 — ANNEXE 3 : Contrôles après remplissage FABRICANTE : GCE s.r.o. Tel : +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax : +420 569 661 602 583 81 Chotebor http://www.gcegroup.com...

Table des Matières