éventuelles égratignures. Durant l’installation du Integral Power II, tenir compte Bergstrom ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou d’une du fait que normalement les cabines pourvues d’écoutille...
Page 35
INTEGRAL POWER II Attention Toute modification des systèmes ROPS / FOPS, comme le soudage ou le perçage de trous dans des pièces structurales, affectera la capacité de ROPS / FOPS à fournir la protection requise. L’installation de ce produit peut affecter les systèmes ROPS / FOPS.
Page 36
100 mm approx. (papier protecteur) Joint Joint Joint Joint Éliminer Important : L’équipement Integral Power II est muni de 4 goussets soudés sur les côtés de la base pour assurer un levage en sécurité au moyen d’un équipement mécanique de levage.
Page 37
INTEGRAL POWER II EXTÉRIEUR CABINE: Placer l’équipement Integral Power II dans le creux de l’écoutille. INTÉRIEUR CABINE : Base 5 mm Visser d’environ 5 mm (4) goujons 8/125x100- Goujon 70 ou 120 dans les écrous des renforts indiqués (*). La mesure sera choisie après Support avoir présenté...
Page 38
INTEGRAL POWER II Placer (2) supports de fixation avec (4) rondelles et (4) écrous autobloquants M8, sans serrer. Visser 10 mm (4) goujons M6 x 55 ou 80, à l’endroit indiqué, selon la distance (D) du schéma du point 11.
Page 39
INTEGRAL POWER II Connecter les câblages de l’équipement à ceux du panneau intérieur de distribution d’air en faisant coïncider les boîtiers et les couleurs. Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon.
Page 40
INTEGRAL POWER II Fixer les supports de fixation en serrant les écrous jusqu’au serrage du joint en EPDM extérieur (Point 4) de l’équipement entre 3 et 6mm ; le joint doit présenter une épaisseur comprise entre 19 et 22 mm.
Page 41
INTEGRAL POWER II Connecter le capteur d’air de retour à la borne placée dans le creux de l’entrée d’air. Placer un écrou M6 (A) après l’écrou de fixation du panneau intérieur de distribution d’air dans Base chaque goujon. Placer les hexagones M6 en vissant jusqu’à...
Page 42
INTEGRAL POWER II Attention : la sonde de recirculation devra être placée tel que cela est indiqué pour lui permettre de capter la température de l’intérieur de la cabine. Couvrir les (4) vis M6/100x15 allen avec les enjoliveurs ronds en plastique.
INTEGRAL POWER II TUYAUX D’ÉCOULEMENT Monter vannes dans tuyaux d’écoulement. Fixer avec (4) anneaux de serrage et (4) vis, tel que cela est indiqué. Vérifier qu’ils n’interfèrent pas avec le plafond de la cabine, pour éviter une obstruction.
INTEGRAL POWER II Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’équipement et le porter par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides.
Page 45
INTEGRAL POWER II Alimentation supérieur câblage Important: Au moment de la connexion des câblages, prévoir une distance suffisante pour éviter des cassures à cause des mouvements de la cabine. Important: en raison de la complexité du système de réglage électronique de l’équipement, la prise de courant doit être...
INTEGRAL POWER II Placer les adhésifs de danger dans l’union de câblage et dans le dispositif de levage de la cabine. Câblage de connexion à alternateur pour fonctionnement équipement avec moteur en marche Attention: le câblage sera installé dans tous les véhicules pour que l’équipement fonctionne...
Page 47
INTEGRAL POWER II Connecter l’autre extrémité du câblage fourni sur la position (+) uniquement avec le moteur démarré ou à travers (+) clé de contact. Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’équipement.
Page 84
Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.