Mise En Place; Montage Du Brûleur; Raccordement Au Système D'échappement - OERTLI Domonet DSX 21 Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Domonet DSX 21:
Table des Matières

Publicité

Mise en place

Prière de respecter les instructions d'installation et
les informations relatives à la conception.
Poser le brûleur sur un socle, si nécessaire.
Grâce à la garde au sol ainsi obtenue, une manipula-
tion optimale et une protection suffisante de l'instal-
lation sont assurées.
Installer le brûleur à proximité de la cheminée – évi-
ter de grandes longueurs de conduits de fumées.
Respecter les distances minimales indiquées.
Aménager les ouvertures d'aération et de purge
selon les réglementations en vigueur.
Montage du brûleur
Seuls peuvent être utilisés des brûleurs pour les-
quels le constructeur délivre une attestation de con-
formité avec le décret en vigueur sur les installations
de chauffage de basse puissance.
Montage du brûleur selon EN 226 pour les brûleurs
fioul.
• Réaliser le montage du brûleur selon les instruc-
tions dans la notice du brûleur.
• Réaliser l'alimentation en fioul selon les règles de
l'art.
• Effectuer un contrôle d'étanchéité.
Raccordement au système
d'échappement
Les fumées doivent être amenées à l'extérieur et
isolées contre la perte de chaleur de telle sorte que
leur condensation ne puisse pas endommager la
cheminée. Des mesures particulières de prévenir la
condensation des fumées sont spécialement néces-
saires lors de la rénovation d'anciennes installations.
Pour les raisons suivantes, nous recommandons la
mise en place d'un modérateur de tirage.
- Tirage constant de la cheminée
- Possibilité du réglage d'une teneur élevée en CO2
- Réduction des pertes par les fumées
- Bonne aération de la cheminée
- Protection contre l'encrassement de la cheminée
- Réduction des pertes à l'arrêt
Choisir le diamètre du conduit d'évacuation en fon-
ction du diamètre de la buse de fumées de la chau-
dière. Monter le conduit d'évacuation sur la buse de
fumées de la chaudière. Brancher le conduit d'éva-
cuation le plus directement possible en montée à la
cheminée - Limiter les changements de direction au
minimum.
Prévoir une trappe de ramonage dans le conduit
d'évacuation. Isoler thermiquement le conduit d'éva-
cuation.
Faire l'orifice pour l'analyse de la combustion, Ø
12 mm environ,
3x D
derrière la buse de fumées,
Tuyau de fumées
Fermer l'orifice après l'utilisation.
Monter le modérateur de tirage.
1
1
1
2
2
2
A
A
A
B
B
B
C
C
C
D
D
D
1
E
E
E
A
F
F
F
1
1
1
2
2
2
B
C
Tuyau de protection
D
Cordon d' étanchéité
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichten zu
Ouverture de mesure
de émissions
10
3
3
3
min.500
min. 600
2
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrüc
4 x M8
110
O
150
O
Coupe-tirage
Zuschnitt:
Allg.Toleranz:
Charakter KZ.:
Werkstoff.Schl.
Teilecode
Tuyau de fumèes
Isolation
thermique
4
4
4
5
5
5
3
4
Variante mit Tür
Zuschnitt:
Allg.Toleranz:
Charakter KZ.:
Z
Werkstoff.Schl.
Teilecode
65
Gez.:
11.09.2017
Fresenborg
Maßstab:
Z
Werkstoff:
6500

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières