Pasquali PowerSafe TB10 PS Manuel D'utilisation page 19

Motoculteurs
Table des Matières

Publicité

3.1 Motore
Per tipo di motore, potenza giri/min vedi tab.2.
3.2 Frizione
Idraulica, a comando meccanico, sistema Powersafe®.
3.3 Differenziale (no TB10 - SB28)
Ad ingranaggi conici, con bloccaggio.
3.4 Freni
Per XB40 - XB50: a tamburo con comando indipendente
sulle due ruote e stazionamento a comando unico;
Per SB38: solo di stazionamento, a coman-do unico;
3.1 Engine
For the engine type, power r.p.m., see table 2.
3.2 Clutch
Powersafe® mechanically-controlled, hydraulic type.
3.3 Differential (not TB10 - SB28)
With conical gears, with locking.
3.4 Brakes
For XB40 - XB50: drum brakes with independent control
on both wheels and single parking brake control;
For SB38: single control parking only;
3.1 Moteur
Pour le type de moteur, la puissance, les tours/ min, voir
table 2.
3.2 Embrayage
Hydraulique à commande mécaniques, système Power-
safe®.
3.3 Différentiel (non TB10 - SB28)
À engrenages coniques, avec blocage.
3.4 Freins
Pour XB40 - XB50: à tambour, avec commande indé-
pendante sur les 2 roues et arrêt à commande simple;
Pour SB38: seulement de stationnement à commande
unique;
3.1 Motor
Par modelos de motores, potencia y rev./min ver tabla 2.
3.2 Embrague
Hidráulico de mando mecánico, sistema Powersafe®.
3.3 Diferencial (no TB10 - SB28)
Con engranajes cónicos, con blocaje.
3.4 Frenos
Por XB40 - XB50: de tambor con mando independiente
en cada rueda y estacionamiento de mando único;
Por SB38: solo de estacionamiento de mando único;
3.1 Motor
Betreffend Motorentyp, Leistung U/min. etc. siehe Tafel 2.
3.2 Kupplung
Hydraulisch, mechanisch gesteuert, Powersafe® Sy-
stem.
3.3 Differential (keine TB10 - SB28)
Mit Kegelzahnrädern, mit Sperre.
3.4 Bremsen
Für XB40 - XB50: Trommelbremse mit unabhangiger
Wirkung auf beiden Räder und Standbremse mit einziger
Steuerung.
Für SB38: nur Standbremse mit einfacher Schaltung;
Per TB10 - SB28: solo di stazionamento.
3.5 Manubrio
Regolabile in altezza e lateralmente in più posizioni. Orien-
tabile di 180°.
3.6 Cambio di velocità
Ad ingranaggi, in bagno d'olio ad inversione rapida mecca-
nica. Per il numero di marce e le velocità, vedere tab.3 pag.
20. Per le velocità di avanzamento ed i giri della PTO, vedere
tab.3 pag.20.
For TB10 - SB28: parking
3.5 Handlebar
Adjustable in height and sidewise in different positions. It can
be orientated of 180°.
3.6 Gear change
With gearing immersed in oil with rapid mechanical inversion.
For the number of gears and speeds, see table 3 on page 20.
For the forward speeds and the PTO rpm, see table 3 on pa-
ge 20.
Pour TB10 - SB28: seulement de
3.5 Mancheron
Réglable en hauteur et latéralement dans plusieurs posi-
tions. Orientable de 180°.
3.6 Changement de vitesse
À engrenage en bain d'huile à inversion mécanique rapide.
Pour le nombre des vitesses et la rapidité, voir tableau 3 de la
page 20. Pour les vitesse d'avancement et les tours de la
PTO, voir tableau 3 de la page
Por TB10 - SB28: solo de estacionamiento.
3.5 Manillar
Regulable en altura y lateralmente en diversas posiciones.
Orientable 180°.
3.6 Cambio de velocidad
A engranajes en baño de aceite de inversión rápida mecáni-
ca. Para el número de marchas y las velocidades, véase la
tabla 3 de la página 20. Para las velocidades de avance y los
giros de la PTO, véase la tabla 3 de la página 20.
Für TB10 - SB28: nur Standbremse.
3.5 Holmen
Seiten- und Hohenverstellbar in mehreren Stellungen. Sie
konnen um 180°.
3.6 Geschwindigkeitswechsel
Mit Zahnradsystemen im Ölbad mit schnellem mechanischem
Schaltgetriebe. Die Anzahl der Gänge und Geschwindigkeiten
entnehmen Sie bitte der Tabelle 3 Seite 20. Die Vorwärtsgän-
ge und Zapfwellendrehung entnehmen Sie bitte der Tabelle 3
Seite 20.
17
only.
stationnement.
20.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Pasquali PowerSafe TB10 PS

Table des Matières