Yamaha NS-SW1000 Mode D'emploi
Yamaha NS-SW1000 Mode D'emploi

Yamaha NS-SW1000 Mode D'emploi

Caisson de grave
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

G
Subwoofer
Caisson de grave
NS-SW1000
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NS-SW1000

  • Page 1 Subwoofer Caisson de grave NS-SW1000 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 • Vibration generated by super-bass frequencies may distort If the vessel falls as a result of vibration and water spills, Yamaha will not be held responsible for any damage and/or images on a TV. In such a case, move this unit away from it may cause damage to the speaker, and/or you may get an injury caused by not following the cautions below.
  • Page 3: Table Des Matières

    Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha Piano Unicon (sold separately). You can purchase a Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your nearest Yamaha dealer.
  • Page 4: Features

    • The subwoofer can be linked to a Yamaha component for simultaneous power on/off operation. Use the supplied system control cable to connect the subwoofer to a Yamaha component that features a system connector jack. When you turn on or off the power of the connected component, the subwoofer will also be turned on or off.
  • Page 5: Placement

    PLACEMENT Since the low-end frequencies of audio signals feature long wavelengths, they are almost non-directional to human ears. The super-bass range does not create a stereo image. Therefore, a single subwoofer may be enough to produce a high-quality super-bass sound. However, using two subwoofers (similarly to L and R front speakers) can enhance your acoustic experience.
  • Page 6: Controls And Their Functions

    CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front Rear...
  • Page 7 Connect the supplied system control cable here. If you use the system control cable to 3 STANDBY/ON switch connect a subwoofer to a Yamaha component (that features a system connector jack), While the POWER switch is ON, press this switch to turn on the power to the turning on or off the power to the connected component automatically turns the subwoofer.
  • Page 8: Connections

    CONNECTIONS Choose one of the following connection methods most suitable for your audio system. Note Choose this method if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s). • Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections, and do page 5) not plug them in until all connections are completed.
  • Page 9: Connecting To Speaker Output Terminals Of The Amplifier

    Connecting to speaker output terminals of the amplifier Example: Connecting the subwoofer to an amplifier that features one set of speaker output terminals Use speaker cables to connect the speaker output terminals of the amplifier to the subwoofer’s INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) terminals. Connect the front speakers to the subwoofer’s OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals.
  • Page 10: Connecting To The Input1/Output Terminals Of The Subwoofer

    If you use the included system control cable to connect a subwoofer to a Yamaha component (that features a system connector jack such as a YSP series component or Yamaha receiver), turning on or off the power to the connected Note component automatically turns the subwoofer on or off.
  • Page 11: Connecting The Power Cable

    Connecting the power cable AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION Plug the supplied power cable into the AC IN of this unit This function automatically places the subwoofer in standby mode if the subwoofer does not detect a signal from the after all other connections are complete, and then plug the amplifier for a certain period of time.
  • Page 12: Adjusting The Balance

    ADJUSTING THE BALANCE To achieve natural sound with an effective super-bass component, you must adjust the volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers. Follow the procedure described below. If your amplifier or other component connected to the system features subwoofer settings, make the appropriate settings on that component. Front Rear panel...
  • Page 13 ADJUSTING THE BALANCE PHASE switch Set the VOLUME control to minimum (0). In most situations, set this switch to select the reverse mode. However, depending Turn on the power to the component(s) connected to the subwoofer. on your speaker systems or listening condition, there may be a case when better If the component is connected to the subwoofer’s SYSTEM CONNECTOR jack, turn sound quality is obtained by selecting the normal mode.
  • Page 14: Subwoofer Frequency Characteristics

    When combined with 20 cm (8") or 25 cm (10") HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz acoustic suspension, 2-way system front acoustic suspension, 2-way system front HIGH CUT 140 Hz speakers speakers PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz Front Front speaker...
  • Page 15: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    The Twisted Flare Port developed by Yamaha changes the way in which the port widens toward its end, and also adds a “twist” to suppress airflow turbulence at each end of the port Cabinet and thus prevent noise from occurring.
  • Page 16: Troubleshooting

    If the instructions given below do not help, or if the problem you are experiencing is not listed below, turn off the power to the unit, disconnect the power cord and contact an authorized Yamaha dealer or service center. Problem...
  • Page 17: Specifications

    Type ............Advanced Yamaha Active Servo Technology II amplifier and speaker of this unit. If the signal input lasts for 5 minutes more, this unit turns Driver ................30 cm (11-3/4") cone type woofer...
  • Page 18 Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha. ATTENTION: lisez les consignes suivantes avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. • Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil : • Vous risquez d’endommager l’appareil si certains sons sont continuellement émis à...
  • Page 19 (disponible en option). Procurez-vous un chiffon électroniques, vous contribuerez à la Connexions système ...........7 Yamaha Unicon et du produit d’entretien Yamaha Piano sauvegarde de précieuses ressources et à Unicon chez votre revendeur Yamaha. Raccordement du cordon d’alimentation....8 la prévention de potentiels effets...
  • Page 20: Caractéristiques

    évite d’appuyer sur la touche ON/STANDBY pour mettre le caisson de graves sous et hors tension. • Vous pouvez relier le caisson de graves à un élément Yamaha et bénéficier de la fonction de mise sous/hors tension simultanée.
  • Page 21: Disposition

    DISPOSITION Vu que les fréquences graves des signaux audio comportent des longueurs d’onde étendues, elles sont perçues comme quasi non directionnelles par l’oreille humaine. La plage des très basses fréquences ne produit pas d’image stéréo. Un seul caisson de graves suffit donc pour produire des sons très graves de haute qualité. Toutefois, l’utilisation de deux caissons de graves (comme pour les enceintes avant G et D) peut contribuer à...
  • Page 22: Présentation Des Commandes Et De Leurs Fonctions

    PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS Dessus Avant Arrière...
  • Page 23 Quand le commutateur POWER est positionné sur ON, appuyez sur celui-ci pour de graves à un élément Yamaha (doté d’une prise de connexion système) avec le câble mettre le caisson de graves sous tension. Le voyant s’allume en vert. Une nouvelle de commande système, le caisson de graves est automatiquement mis sous/hors tension...
  • Page 24: Branchements

    BRANCHEMENTS Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. Remarque Choisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur dispose de • Débranchez le caisson de graves et tous les autres éléments audio/vidéo du secteur avant d’effectuer bornes de sortie de ligne (fiche RCA).
  • Page 25: Branchement Aux Bornes De Sortie D'enceintes De L'amplificateur

    Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Exemple : branchement du caisson de graves à un amplificateur doté d’une seule paire de bornes de sortie Reliez les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) du caisson de graves avec des câbles pour haut-parleurs. Branchez les enceintes avant aux bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) du caisson de graves.
  • Page 26: Branchement Aux Bornes Input1/Output Du Caisson De Graves

    OUTPUT du caisson de graves Si vous reliez le caisson de graves à un élément Yamaha (doté d’une prise de connexion système comme un élément de la série YSP ou un récepteur Yamaha) avec le câble de commande système fourni, le caisson de graves est automatiquement Remarque mis sous/hors tension quand vous mettez sous/hors tension l’élément en question.
  • Page 27: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Raccordement du cordon FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE d’alimentation Cette fonction place automatiquement le caisson de graves en veille lorsque ce dernier ne reçoit aucun signal de l’amplificateur Branchez le câble d’alimentation fourni à l’entrée AC IN pendant un certain temps. Le caisson de graves s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal de l’amplificateur. de cet appareil une fois tous les autres raccordements La fonction de commutation d’alimentation automatique fonctionne comme suit quand le commutateur AUTO STANDBY effectués, puis branchez le câble d’alimentation à...
  • Page 28: Réglage De Balance

    RÉGLAGE DE BALANCE Pour obtenir un son naturel tout en accentuant efficacement les fréquences très graves, vous devez équilibrer le volume et le timbre entre le son du caisson de graves et celui des enceintes avant. Réglez la balance en effectuant la procédure ci-dessous. Si votre amplificateur ou un autre élément raccordé au système comporte des réglages de caisson de graves, effectuez les réglages appropriés sur l’élément en question.
  • Page 29 RÉGLAGE DE BALANCE Commutateur PHASE Réglez la commande VOLUME au minimum (0). Dans la plupart des cas, ce commutateur sera placé sur « REV » pour choisir le Mettez sous tension le ou les éléments connectés au caisson de graves. mode inversé.
  • Page 30: Caractéristiques De Fréquence Du Caisson De Graves

    à deux HIGH CUT 140 Hz voies, de suspension acoustique de 10 cm ou voies, de suspension acoustique de 20 cm ou de 13 cm de 25 cm PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 500Hz (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) Enceinte...
  • Page 31: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    Le Twisted Flare Port mis au point par Yamaha innove la manière dont l’évent s’élargit à son extrémité et incorpore une « torsion » permettant de supprimer les turbulences du flux d’air de chaque côté...
  • Page 32: Dépannage

    Si les instructions données ne suffisent pas à résoudre le problème rencontré ou s’il n’est pas décrit dans cette rubrique, mettez l’appareil hors tension, débranchez son câble d’alimentation et adressez-vous à votre revendeur Yamaha ou à un centre de service après-vente agréé.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    • Lorsqu’un niveau excessif de signal est transmis à cet appareil pendant 5 à 10 minutes, le voyant POWER commence à clignoter alternativement en vert et en rouge pour vous avertir Type ............Advanced Yamaha Active Servo Technology II du danger d’endommagement de l’amplificateur de puissance et des enceintes de cet appareil.
  • Page 34: Zur Beachtung

    Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha Geräts. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor • Bedecken Sie die Rückseite dieses Gerätes nicht mit • Wenn Sie einen Befeuchter verwenden, vergewissern Sie der Inbetriebnahme durch.
  • Page 35 Yamaha Unicon Tuchs. Verwenden Sie bei STÖRUNGSBESEITIGUNG........13 außerhalb der Europäischen Union] starker Verschmutzung ein (getrennt erhältlichen) Yamaha Piano Unicon Tuch. Yamaha Unicon und Piano TECHNISCHE DATEN..........14 Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Unicon Tücher können Sie über Ihren Yamaha Europäischen Union.
  • Page 36: Merkmale

    Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass folgende Teil vorhanden ist. • Ausgestattet mit einem 1.000-W-Digitalverstärker mit dynamischer Leistung von Yamaha • Dieses Subwoofer-System setzt die Advanced Yamaha Active Servo Technologie II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe ein. • Anschlüsse mit 2 Eingangsarten Der Subwoofer kann über den Subwooferausgang oder den Lautsprecherausgang...
  • Page 37: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Da die Niederfrequenzen eines Audiosignals lange Wellenlängen aufweisen, werden sie vom menschlichen Gehör als ungerichtet wahrgenommen. Der Tiefbassbereich erzeugt kein Stereobild. Deshalb reicht ein einziger Subwoofer normalerweise für die Erzeugung eines hochqualitativen Tiefbasssounds. Allerdings kann das akustische Erlebnis durch den Einsatz zweier Subwoofer (ähnlich Frontlautsprechern links und rechts) womöglich verbessert werden.
  • Page 38: Bedienelemente Und Deren Funktion

    BEDIENELEMENTE UND DEREN FUNKTION Oben Vorn Hinten...
  • Page 39 Schließen Sie das mitgelieferte Systemsteuerkabel hier an. Wenn Sie den Subwoofer Subwoofer einzuschalten. Die Anzeige leuchtet grün. Drücken Sie diesen Schalter mit dem mitgelieferten Systemsteuerkabel an eine Yamaha Komponente anschließen erneut, um den Subwoofer auszuschalten. Die Anzeige erlischt. (die über eine Sytsembuchse verfügt), wird der Subwoofer durch Ein-/Ausschalten der Komponente automatisch ein-/ausgeschaltet.
  • Page 40: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Wählen Sie je nach Ihrem Audiosystem die passendste Anschlusskonfiguration aus. Hinweis Wählen Sie diese Konfiguration bei einem Verstärker mit Line-Ausgangs- • Ziehen Sie die Netzstecker der Subwoofer und anderen Audio-/Video-Komponenten ab, bevor Sie Anschlüsse Cinchbuchse(n). ( Seite 5) durchführen, und stecken sie danach erst wieder ein. •...
  • Page 41: Anschluss An Die Lautsprecherausgangsklemmen Des Verstärkers

    Anschluss an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers Beispiel: Anschluss des Subwoofers an einen Verstärker mit einem einzigen Satz Lautsprecherausgangsklemmen Verwenden Sie Lautsprecherkabel, um die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers mit den INPUT 1 (FROM AMPLIFIER)-Klemmen des Subwoofers zu verbinden. Verbinden Sie die Frontlautsprecher mit den OUTPUT (TO SPEAKERS)-Klemmen am Subwoofer. Obwohl der Subwoofer zwischen den Frontlautsprechern und dem Verstärker angeschlossen ist, werden Lautstärke und Soundqualität nicht beeinträchtigt.
  • Page 42: Anschluss An Die Input1/Output-Klemmen Des Subwoofers

    Klemmen des Subwoofers Wenn Sie den Subwoofer mit dem mitgelieferten Systemsteuerkabel an eine Yamaha Komponente anschließen (die über eine Sytsembuchse verfügt, etwa eine Komponente der YSP Serie oder ein Yamaha Receiver), wird der Subwoofer durch Hinweis Ein-/Ausschalten der Komponente automatisch ein-/ausgeschaltet.
  • Page 43: Anschließen Des Mitgelieferten Netzkabels

    Anschließen des mitgelieferten AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Netzkabels Diese Funktion schaltet den Subwoofer automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn dieser eine bestimmte Zeit lang kein Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Signal vom Verstärker erkennt. Der Subwoofer wird automatisch eingeschaltet, wenn dieser ein Signal vom Verstärker erkennt. Anschluss AC IN des Geräts an, nachdem alle anderen Die automatische Einschaltfunktion arbeitet wie folgt, wenn der AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)-Schalter auf LOW oder Anschlüsse hergestellt wurden, und schließen Sie es dann...
  • Page 44: Justierung

    JUSTIERUNG Um einen natürlichen Sound mit einer effektiven Tiefbasskomponente zu erzielen, müssen Lautstärke und Klang von Subwoofer und Frontlautsprechern aufeinander abgestimmt werden. Gehen Sie wie folgt vor. Falls Ihr Verstärker oder andere am System angeschlossene Komponente Subwoofer-Einstellungen ermöglichen, nehmen Sie diese nach Bedarf vor. Vorn Rückseite...
  • Page 45 JUSTIERUNG PHASE-Schalter Stellen Sie den VOLUME-Regler in die Minimalstellung (0). Gewöhnlich sollte mit diesem Schalter der Umkehrmodus gewählt werden. Je nach Schalten Sie die mit dem Subwoofer verbundene(n) Komponente(n) ein. den Lautsprechern und Hörbedingungen kann jedoch durch Einstellen des Falls die Komponente mit der SYSTEM CONNECTOR-Buche des Subwoofers Normalmodus ein besserer Sound erzielt werden.
  • Page 46: Subwoofer-Frequenzgang

    In Verbindung mit luftgefederten 10 cm oder In Verbindung mit luftgefederten 20 cm oder HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz 13 cm 2-Weg-Frontlautsprechern 25 cm 2-Weg-Frontlautsprechern HIGH CUT 140 Hz PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz Frontlaut- Frontlaut-...
  • Page 47: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    Leistung und eine deutlichere Basswiedergabe ohne Soundtrübheit erzielt wird. Der von Yamaha entwickelte Twisted Flare Port weist eine neuartige Verbreiterung (Flare) an dessen Ende sowie eine Windung (Twist) zur Unterdrückung der Luftstromturbulenz an beiden Portenden und somit des Geräuschs auf.
  • Page 48: Störungsbeseitigung

    Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die Störung nicht behoben werden kann oder die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder Kundendienst. Störung...
  • Page 49: Technische Daten

    • Wenn ein übermäßiger Signalpegel 5 bis 10 Minuten in das Gerät eingespeist wird, blinkt die POWER-Anzeige abwechselnd grün und rot, um Sie darauf hinzuweisen, dass die Gefahr Bauart............Advanced Yamaha Active Servo Technology II besteht, dass der Endverstärker und Lautsprecher des Geräts beschädigt werden könnten.
  • Page 50 • Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras personskador. • Dra ut stickproppen ur eluttaget om enheten inte ska och installeras säkert. Yamaha tar inget ansvar för • Öppna aldrig apparathöljet. Det kan leda till elektriska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
  • Page 51 ANSLUTNINGAR ............5 För rätt handhavande, återställande och Yamaha rekommenderar bruk av Yamahas Unicon-trasa återvinning av gamla produkter, Anslutning till förstärkarens linjeutgångar (säljs separat). Vid hård smuts, använd Yamahas Piano vänligen medtag dessa till lämpliga...
  • Page 52: Egenskaper

    MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera att följande tillbehör finns med när systemet packas upp. • Utrustad med en 1 000 W dynamic power Yamaha digital förstärkare • Detta subwoofersystem använder sig av aktiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II) för en djup bas med hög kvalitet.
  • Page 53: Placering

    PLACERING Eftersom lågfrekventa ljudsignaler uppvisar långa våglängder, är de nästan rundstrålande för mänskliga öron. Den djupa basens räckvidd skapar inte en stereobild. Därför kan en enda subwoofer vara tillräcklig för att skapa djupa basljud av hög kvalitet. Bruket av två subwoofer (såsom L- och R-framhögtalare) kan emellertid upphöja din ljudupplevelse. Placering av subwoofern Placera subwoofern enligt bilden eller...
  • Page 54: Reglage Och Deras Funktioner

    REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Topp Front...
  • Page 55 Anslut den medföljande systemkontrollkabeln här. Om systemkontrollkabeln används När POWER-reglaget är ställt på ON trycker du på denna brytare för att slå på för att ansluta en subwoofer till en Yamaha-komponent (som räknar med strömmen till subwoofern. Indikatorn kommer att lysa grönt. Tryck på brytaren igen för systemkopplingsjack), slås subwoofern automatiskt på...
  • Page 56: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR Välj ett av följande anslutningssätt beroende på vad som är lämpligast för ditt ljudsystem. Observera Välj detta anslutningssätt om din förstärkare har linjeutgångar • Koppla ur subwoofern och andra ljud-/videokomponenter innan några anslutningar utförs, och vänta med (stiftkontakter). ( sidan 5) att koppla in dem tills alla anslutningar är utförda.
  • Page 57: Anslutning Till Högtalarutgångar På Förstärkaren

    Anslutning till högtalarutgångar på förstärkaren Exempel: Anslutning till en förstärkare med en uppsättning högtalarutgångar Använd högtalarkablar för att ansluta förstärkarens högtalarutgångar till subwooferns ingångar INPUT 1 (FROM AMPLIFIER). Anslut framhögtalarna till subwooferns utgångar OUTPUT (TO SPEAKERS). Trots att subwoofern är ansluten mellan framhögtalaren och förstärkaren, påverkas inte ljudets volym eller kvalitet. Anslutning av en subwoofer Anslutning av två...
  • Page 58: Anslutning Till Subwooferns Input1/Output- Terminaler

    Anslutning till subwooferns INPUT1/ Systemanslutningar OUTPUT-terminaler Om systemkontrollkabeln används för att ansluta en subwoofer till en Yamaha-komponent (som har ett systemkopplingsjack såsom en YSP-seriekomponent eller Yamaha-receiver), slås subwoofern automatiskt på eller av när Observera den anslutna komponenten slås på eller av.
  • Page 59: Ansluta Strömkabeln

    Ansluta strömkabeln AUTOMATISK OMKOPPLINGSFUNKTION Anslut den medföljande strömkabeln till AC IN-uttaget på Denna funktion placerar subwoofern automatiskt i beredskapsläge om subwoofern inte upptäcker signaler från enheten när alla övriga anslutningar har gjorts och anslut förstärkaren under en given tidsperiod. Subwoofern slås på automatiskt så snart den upptäcker signaler från förstärkaren. sedan strömkabeln till ett eluttag.
  • Page 60: Justering Av Balans

    JUSTERING AV BALANS För att kunna uppnå ett naturligt ljud med en apparat med effektiv djup bas, måste volymen och tonbalansen mellan subwoofern och framhögtalarna justeras. Följ anvisningarna nedan. Om din förstärkare eller någon annan komponent som är ansluten till systemet har inställningar för subwoofern bör du ställa in dessa på komponenten. Front Bakpanel...
  • Page 61 JUSTERING AV BALANS PHASE-omkopplare Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0). I de flesta lägen kan du ställa denna omkopplare på omvänt läge. Beroende på de Slå på strömmen till apparaterna anslutna till subwoofern. anslutna högtalarna eller lyssningsförhållandena kan det dock finnas fall då bättre Om apparaten är ansluten till subwooferns SYSTEM CONNECTOR-jack, slå...
  • Page 62: Subwooferns Frekvensåtergivning

    HIGH CUT 90 Hz framhögtalare på 10 cm eller 13 cm i ett framhögtalare på 20 cm eller 25 cm i ett HIGH CUT 140 Hz 2-vägssystem 2-vägssystem PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz Fram- Fram- högtalare...
  • Page 63: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    Yamaha har utvecklat Twisted Flare Port som förändrar det sätt som porten vidgar sig i änden och dessutom lägger till en ”twist” som undertrycker turbulensen från luftflödet i varje ände av porten och förhindrar att brus uppstår.
  • Page 64: Felsökning

    Se nedanstående tabell om enheten inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du stänga av strömtillförseln till enheten, koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller din serviceverkstad. Problem Orsak Åtgärd...
  • Page 65: Tekniska Data

    • När en onödigt hög signal matas in till denna enhet i 5 till 10 minuter kommer POWER- indikatorn att börja blinka växelvis i grönt och rött sken och du riskerar att skada Typ............Advanced Yamaha Active Servo Technology II effektförstärkaren och högtalaren på den här enheten. Om signalen fortsätter att matas in i Element ..................
  • Page 66 Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi • Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano Yamaha non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o incendio, danni all’unità e/o lesioni personali. emessi continuamente determinati suoni a volume lesione causati dal mancato utilizzo delle seguenti elevato.
  • Page 67 Yamaha Piano Unicon (opzionale). Il panno Collegamento del cavo di alimentazione ....8 trattamento improprio dei rifiuti. Yamaha Unicon e il Piano Unicon è acquistabile dal Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA ....8 rivenditore Yamaha di zona.
  • Page 68: Caratteristiche

    Utilizzare il cavo di controllo del sistema in dotazione per collegare il subwoofer ad un componente Yamaha dotato di una presa di connessione al sistema. Quando si accende o spegne l’alimentazione del componente collegato, sarà attivato o disattivato anche il subwoofer.
  • Page 69: Posizionamento

    POSIZIONAMENTO Le basse frequenze dei segnali audio sono caratterizzate da forme d’onda lunghe, per cui risultano non direzionali all’orecchio umano. La gamma delle frequenze più basse non crea un’immagine stereo. Quindi, un solo subwoofer potrebbe essere sufficiente a riprodurre un suono di alta qualità delle frequenze più basse. Tuttavia, l’utilizzo di due subwoofer (simile alla configurazione dei diffusori anteriori L e R) può...
  • Page 70: Comandi E Relative Funzioni

    COMANDI E RELATIVE FUNZIONI Alto Fronte Retro...
  • Page 71 Collegare il cavo di controllo del sistema in dotazione. Se si utilizza il cavo di controllo il subwoofer. La spia di alimentazione si illumina in verde. Premere nuovamente del sistema per collegare un subwoofer ad un componente Yamaha (dotato di una presa l’interruttore per spegnere il subwoofer. La spia di alimentazione si spegne.
  • Page 72: Connessioni

    CONNESSIONI Scegliere uno dei metodi seguenti più adatti al proprio sistema audio. Nota Scegliere questo metodo se l’amplificatore presenta terminali di uscita di • Scollegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video prima di effettuare le connessioni, e collegarli linea (pin-jack). ( pagina 5) solo al termine dell’operazione.
  • Page 73: Connessione Ai Terminali Di Uscita Del Diffusore Dell'amplificatore

    Connessione ai terminali di uscita del diffusore dell’amplificatore Esempio: collegare il subwoofer ad un amplificatore dotato di un set di terminali di uscita dei diffusori Utilizzare cavi per diffusori per collegare i terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore ai terminali INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Collegare i diffusori anteriori ai terminali OUTPUT (TO SPEAKERS) del subwoofer.
  • Page 74: Connessione Dei Terminali Input1/Output Del Subwoofer

    OUTPUT del subwoofer Se si utilizza il cavo di controllo del sistema per collegare un subwoofer a un componente Yamaha (dotato di una presa di connessione al sistema come per esempio un componente della serie YSP o un ricevitore Yamaha), l’accensione o lo Nota spegnimento del componente collegato attiva o disattiva automaticamente il subwoofer.
  • Page 75: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Collegamento del cavo di FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA alimentazione Questa funzione dispone automaticamente il subwoofer nella modalità stand-by se quest’ultimo non rileva un segnale dall’amplificatore Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa per un determinato periodo di tempo. Il subwoofer si attiva automaticamente appena rileva un segnale dall’amplificatore. AC IN dell’unità...
  • Page 76: Regolazione Del Bilanciamento

    REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO Per ottenere un suono naturale con una presenza di impatto delle frequenze più basse, è necessario regolare il volume e il bilanciamento del tono tra il subwoofer e i diffusori anteriori. Seguire la procedura descritta di seguito. Se l’amplificatore o l’altro componente collegato al sistema dispone di impostazione per il subwoofer, regolarle di conseguenza. Fronte Pannello posteriore...
  • Page 77 REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO Interruttore PHASE Impostare il controllo VOLUME al minimo (0). Nella maggior parte delle situazioni, impostare questo interruttore nella modalità Attivare l’alimentazione del/dei componente/i collegati al subwoofer. reverse. Tuttavia, a seconda del sistema di diffusori a disposizione o delle Se il componente è...
  • Page 78: Caratteristiche Delle Frequenze Del Subwoofer

    10 cm o 13 cm, diffusori anteriori di sistema a 20 cm o 25 cm, diffusori anteriori di sistema a HIGH CUT 140 Hz 2 vie 2 vie PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz Diffusore...
  • Page 79: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    Twisted Flare Port, sviluppata da Yamaha, modifica il modo in cui la porta si apre verso l’estremità. Aggiunge inoltre una “sfasatura” per sopprimere la turbolenza del flusso d’aria su ciascuna estremità della porta e prevenire così la produzione del rumore.
  • Page 80: Risoluzione Dei Problemi

    Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure se le istruzioni fornite non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore Yamaha autorizzato o il servizio di assistenza tecnica.
  • Page 81: Specifiche Tecniche

    • Quando viene trasmesso a questa unità un livello di segnale eccessivo per 5/10 minuti, l’indicatore POWER inizia a lampeggiare alternativamente in verde e rosso per segnalare il Tipo............Advanced Yamaha Active Servo Technology II pericolo di danneggiare l’amplificatore e il diffusore di questa unità. Se l’immissione del Driver ....................
  • Page 82 Yamaha no se - Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc. nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
  • Page 83 Conexión con los terminales (con clavija) de recolección aplicables, de acuerdo a su Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon de salida de línea del amplificador ......5 legislación nacional y las directivas 2002/ Yamaha (de venta por separado).
  • Page 84: Características

    Utilice el cable de control del sistema que se suministra para conectar el subwoofer con un componente Yamaha que cuente con un terminal de conexión del sistema. Cuando encienda o apague el componente conectado, el subwoofer también se apagará o encenderá.
  • Page 85: Ubicación

    UBICACIÓN Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no direccionales para el oído humano. La gama de ultragraves no crea una imagen estéreo. Por lo tanto, un único subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad. Sin embargo, la utilización de dos subwoofers (parecido a los altavoces principales L y R) puede realzar su experiencia acústica.
  • Page 86: Controles Y Sus Funciones

    CONTROLES Y SUS FUNCIONES Superior Delantero Trasero...
  • Page 87 El indicador se apagará. Yamaha (que cuente con un terminal de conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se encienda o se apague el componente El subwoofer utiliza una pequeña cantidad de energía en el modo de espera.
  • Page 88: Conexiones

    CONEXIONES Elija entre los siguientes el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio. Nota Elija este método si su amplificador tiene terminales de salida (con • Desenchufe el subwoofer y otros componentes de audio y video antes de realizar las conexiones, y no los vuelva a clavija) de línea.
  • Page 89: Conexión Con Los Terminales De Salida De Los Altavoces Del Amplificador

    Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador Ejemplo: Conexión del subwoofer a un amplificador que cuenta con un conjunto de terminales de salida para altavoces Utilice cables para altavoces para conectar los terminales de salida de altavoces del amplificador con los terminales INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Conecte los altavoces delanteros en los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) del subwoofer.
  • Page 90: Conexión A Los Terminales Input1/Output Del Subwoofer

    OUTPUT del subwoofer Si utiliza el cable de control del sistema incluido para conectar un subwoofer con un componente Yamaha (que cuente con un terminal de conexión del sistema como un componente de la serie YSP o un receptor Yamaha), el subwoofer se Nota encenderá...
  • Page 91: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma Esta función coloca automáticamente el subwoofer en el modo de espera si el subwoofer no detecta una señal del AC IN de esta unidad cuando haya realizado todas las otras amplificador tras un período determinado de tiempo.
  • Page 92: Ajuste Del Balance

    AJUSTE DEL BALANCE Para conseguir un sonido natural con un componente efectivo de ultragraves, deberá ajustar el balance del volumen y el tono entre el subwoofer y los altavoces principales. Siga el procedimiento que se describe a continuación. Si el amplificador u otro componente conectado al sistema incluye ajustes de subwoofer, realice los ajustes necesarios en ese componente. Delantero Panel trasero...
  • Page 93 AJUSTE DEL BALANCE Interruptor PHASE Ponga el control VOLUME al mínimo (0). En la mayoría de las situaciones, configure este interruptor para seleccionar el Encienda el componente o componentes conectados con el subwoofer. modo inverso. Sin embargo, en función del sistema de altavoces o de las Si el componente está...
  • Page 94: Características De Frecuencias Del Subwoofer

    2 vías de de altavoces principales de 2 vías de HIGH CUT 140 Hz suspensión acústica de 10 cm o 13 cm. suspensión acústica de 20 cm o 25 cm. PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz...
  • Page 95: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de utilizan un resonador Helmholtz para mejorar Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica su reproducción de graves. utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, lo que permite una gran Sin embargo, al reproducir graves que se precisión en transmisión de señales y control de altavoces.
  • Page 96: Resolución De Averías

    Si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema o si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista, apague la alimentación de la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado de Yamaha.
  • Page 97: Especificaciones

    • Cuando esta unidad recibe una señal con un nivel excesivo durante entre 5 y 10 minutos, el indicador POWER empieza a parpadear en verde y rojo alternativamente para avisarle de los Tipo............Advanced Yamaha Active Servo Technology II daños que pueden sufrir el amplificador de potencia y el altavoz de esta unidad. Si la señal se Unidad ..................
  • Page 98 Dank u voor het kiezen van dit Yamaha product. LET OP: Lees het volgende voor u uw toestel in gebruik neemt. Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen • Dek het achterpaneel van dit apparaat niet af met leiden tot huilende geluiden. Plaats in dergelijk geval het kranten, tafeldoeken, gordijnen, enz.
  • Page 99 Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van van de subwoofer ............7 Yamaha beveelt aan dat u een Yamaha Unicon doekje waardevolle rijkdommen en voorkomt u gebruikt (los verkrijgbaar). Gebruik voor zwaar vuil een Systeemaansluitingen ..........7 mogelijke negatieve effecten op de Yamaha Piano Unicon (los verkrijgbaar).
  • Page 100: Kenmerken

    KENMERKEN GELEVERD ACCESSOIRE Controleer na het uitpakken of het volgende onderdeel aanwezig is. • Uitgerust met de Yamaha digitale versterker met een hoog vermogen van 1.000 W • Dit subwoofersysteem maakt gebruik van de Advanced Yamaha Active Servo Technology II voor ultralage tonen van superieure kwaliteit.
  • Page 101: Opstelling

    OPSTELLING Aangezien de lage frequenties van audiosignalen lange golflengten hebben, zijn ze bijna niet richtingsgevoelig voor menselijke oren. De ultralage tonen creëren geen stereobeeld. Daarom kan een enkele subwoofer genoeg zijn om ultralage tonen van hoge kwaliteit te produceren. Het gebruik van twee subwoofers (vergelijkbaar met L en R voorluidsprekers) kan uw akoestische ervaring echter verbeteren.
  • Page 102: Bedieningselementen En Hun Functies

    BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES Bovenkant Voorkant Achterkant...
  • Page 103 Sluit hier de geleverde systeemcontrolekabel aan. Als u de systeemcontrolekabel naar de subwoofer in te schakelen. Het groene indicatorlampje zal branden. Druk gebruikt om een subwoofer te verbinden met Yamaha component (die voorzien is van opnieuw op de schakelaar om de voeding naar de subwoofer uit te schakelen. Het een systeemaansluiting), wordt met het in- of uitschakelen van de verbonden indicatorlampje gaat uit.
  • Page 104: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Kies uit de volgende twee aansluitmethoden de methode die het meest geschikt is voor uw Opmerking audiosysteem. • Haal de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten eruit voordat u aansluitingen Kies deze methode als uw versterker (een) lijnuitgangsaansluiting(en) maakt en doe de stekker er niet opnieuw in totdat alle aansluitingen voltooid zijn.
  • Page 105: Luidsprekeruitgangsaansluitingen Van De Versterker

    Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Voorbeeld: aansluiting van de subwoofer op een versterker die voorzien is van een set luidsprekeruitgangen Gebruik luidsprekerkabels om de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker te verbinden met de INPUT 1 (FROM AMPLIFIER)-aansluitingen van de subwoofer. Sluit de voorluidsprekers aan op de OUTPUT (TO SPEAKERS)-aansluitingen van de subwoofer.
  • Page 106: Aansluiting Op De Input1/Output-Aansluitingen Van De Subwoofer

    Aansluiting op de INPUT1/OUTPUT- Systeemaansluitingen aansluitingen van de subwoofer Als u de meegeleverde systeemcontrolekabel gebruikt om een subwoofer op een Yamaha-component aan te sluiten (die een systeemaansluiting heeft, zoals een component van de YSP-serie of Yamaha-ontvanger), zal het aangesloten Opmerking component tijdens in- en uitschakelen van de voeding, automatisch de subwoofer in- of uitschakelen.
  • Page 107: Het Netsnoer Aansluiten

    Het netsnoer aansluiten AUTOMATISCHE IN- EN UITSCHAKELFUNCTIE Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op AC IN van dit toestel Deze functie plaatst de subwoofer automatisch in de stand-bymodus als de subwoofer gedurende een bepaalde tijd geen signaal nadat u alle andere aansluitingen doorgevoerd hebt, en sluit van de versterker detecteert.
  • Page 108: De Balans Bijstellen

    DE BALANS BIJSTELLEN Om natuurlijk geluid te bereiken met een effectieve component voor ultralage klanken, moet u de volume- en de toonbalans bijstellen tussen de subwoofer en de voorluidsprekers. Volg de hieronder beschreven procedure. Als uw versterker of een ander component dat op het systeem is aangesloten, subwoofer-instellingen beat, dient u op dat component de juiste instellingen uit te voeren.
  • Page 109 DE BALANS BIJSTELLEN PHASE-schakelaar Zet de VOLUME regelaar in de laagste stand (0). In de meeste situaties stelt u deze schakelaar in om de omkeerstand te selecteren. Zet de op de subwoofer aangesloten component(en) aan. Afhankelijk van uw luidsprekers of luistersituatie, kunt u echter in bepaalde Indien de component is verbonden met de SYSTEM CONNECTOR-aansluiting van de gevallen een betere geluidskwaliteit verkrijgen door de normale stand te selecteren.
  • Page 110: Frequentiekarakteristieken Van De Subwoofer

    HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz tot 13 cm doorsnede, in een akoestisch tot 25 cm doorsnede, in een akoestisch HIGH CUT 140 Hz opgehangen 2-wegsysteem opgehangen 2-wegsysteem PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Hz) (REV) (70 Hz) (REV) 500Hz Voorluid- Voorluid-...
  • Page 111: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    De Twisted Flare Port is door Yamaha ontwikkeld en verandert de wijze waarop de poort zich richting het uiteinde verwijdt. Daarnaast voegt het een "twist" toe om aan elk uiteinde van de poort turbulentie van de luchtstroom te onderdrukken, waardoor dus wordt vermeden dat ruis zich zal voordoen.
  • Page 112: Oplossen Van Problemen

    Als de hieronder gegeven instructies niet helpen of als het probleem dat u ondervindt niet hieronder in de lijst staat, schakelt u de voeding naar het toestel uit, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met een bevoegde Yamaha-dealer of een bevoegd Yamaha-servicecentrum.
  • Page 113: Specificaties

    • Wanneer er gedurende 5 tot 10 minuten een signaal met een te hoog niveau ingevoerd wordt in dit toestel, begint de POWER-indicator afwisselend groen en rood te knipperen om u te Type ............Advanced Yamaha Active Servo Technology II wijzen op het gevaar voor beschadiging van de vermogensversterker en luidspreker van dit Driver ....................
  • Page 114 • При использовании увлажнителя избегайте приведенными ниже мерами предосторожности. повреждений. Более того, на устанавливайте аппарат образования конденсата внутри аппарата, оставив Компания Yamaha не несет ответственность за любые задней панелью вниз на полу или других достаточно места вокруг аппарата и избегая повреждения и/или травмы, вызванные...
  • Page 115 • Ответственность за размещение и надежную Информация для пользователей по сбору и установку аппарата несет его владелец. Компания СОДЕРЖАНИЕ утилизации старой аппаратуры Yamaha не несет ответственность за любые ОСОБЕННОСТИ ............1 несчастные случаи, вызванные неправильным размещением или установкой колонок. Этот знак на аппаратуре, упаковках и в...
  • Page 116: Особенности

    выключения питания. • Сабвуфер можно подключить к компоненту Yamaha для согласованного включения и выключения. Для подключения сабвуфера к компоненту Yamaha с разъемом SYSTEM CONNECTOR используйте поставляемый кабель управления системой. При включении или выключении питания подключенного компонента сабвуфер также включится или выключится.
  • Page 117: Размещение

    РАЗМЕЩЕНИЕ Поскольку звукам низких частот характерны большие длины волн, их направление практически неразличимо для человеческого уха. Диапазон сверхнизких частот не создает стереофонического звучания. Поэтому для высококачественного воспроизведения аудиосигналов сверхнизкой частоты достаточно одного сабвуфера. Однако использование двух сабвуферов (по аналогии с левой и правой фронтальными колонками) может улучшить качество звучания. Ориентация...
  • Page 118: Органы Управления И Их Назначение

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ Верхняя сторона Передняя сторона Задняя сторона...
  • Page 119 Нажмите на переключатель еще раз, чтобы отключить питание сабвуфера. Подключите поставляемый кабель управления системой к этому гнезду. Если для Индикатор погаснет. подключения сабвуфера к компоненту Yamaha (с гнездом SYSTEM CONNECTOR) используется поставляемый кабель управления системой, В режиме ожидания сабвуфер потребляет незначительное количество...
  • Page 120: Подключение

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ Выберите один из двух вариантов подключения, наиболее подходящий для Примечание конкретной аудиосистемы. • Перед выполнением подключений обязательно отключите сабвуфер и другие аудио- и видеокомпоненты от сети и не подключайте их до завершения всех подключений. Выберите этот вариант, если усилитель оснащен клеммами •...
  • Page 121: Подключение К Клеммам Выхода На Колонки Усилителя

    Подключение к клеммам выхода на колонки усилителя Пример: подключение сабвуфера к усилителю с одним набором клемм выхода на колонки С помощью кабелей колонок подключите клеммы выхода на колонки усилителя к клеммам INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) сабвуфера. Подключите фронтальные колонки к клеммам...
  • Page 122: Подключение К Клеммам Input1/Output Сабвуфера

    OUTPUT сабвуфера Если для подключения сабвуфера к компоненту Yamaha (с гнездом SYSTEM CONNECTOR, например, компонент серии YSP или ресивер Yamaha) используется включенный в комплект кабель управления системой, включение и Примечание выключение питания подключенного компонента приводит к автоматическому включению и выключению...
  • Page 123: Подключение Силового Кабеля

    Подключение силового кабеля ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ Вставьте поставляемый силовой кабель в гнездо AC IN Эта функция автоматически переводит сабвуфер в режим ожидания, если на протяжении определенного периода времени этого аппарата после завершения всех других сабвуфер не получает сигналов от усилителя. Сабвуфер автоматически включается при поступлении сигала от усилителя. подключений, а...
  • Page 124: Настройка Баланса

    НАСТРОЙКА БАЛАНСА Чтобы добиться естественного звучания с использованием сверхнизкочастотного компонента, необходимо настроить баланс громкости и тона сабвуфера и фронтальных колонок. Выполните описанную ниже процедуру. Если усилитель или другой компонент подключен к системе с настройками сабвуфера, выполните соответствующие настройки на данном компоненте. Передняя...
  • Page 125 НАСТРОЙКА БАЛАНСА Переключатель PHASE Установите ручку VOLUME в положение минимальной громкости (0). В большинстве случаев этот переключатель устанавливается в режим Включите питание компонента (компонентов), подключенного к сабвуферу. противоположной фазы. Однако в зависимости от акустической системы или Если компонент подключен к гнезду SYSTEM CONNECTOR сабвуфера, условий...
  • Page 126: Частотные Характеристики Сабвуфера

    Использование с 20 см или 25 см HIGH CUT 40 Гц HIGH CUT 90 Гц 2-полосными фронтальными колонками с 2-полосными фронтальными колонками с HIGH CUT 140 Гц акустической подвеской акустической подвеской PHASE PHASE NS-SW1000 NS-SW1000 (50 Гц) (REV) (70 Гц) (REV) 500Hz Фронталь- Фронталь- ная колонка...
  • Page 127: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    Фазоинвертор Twisted Flare Port ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II В 1988 году компания Yamaha представила на рынке акустические системы с Современные акустические системы с технологией YST (Yamaha Active Servo Technology), предназначенной для фазоинвертором используют резонатор высококачественного воспроизведения звука с мощными низкими частотами. Эта...
  • Page 128: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае появления отклонений в работе сабвуфера воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. Если представленные ниже инструкции не помогают, или возникшая проблема отсутствует в списке, отключите питание аппарата и обратитесь к авторизованному дилеру компании Yamaha или в сервисный центр. Проблема Причина...
  • Page 129: Технические Характеристики

    • Если на этот аппарат подается чрезмерный сигнал в течение 5–10 минут, индикатор POWER начинает по очереди мигать зеленым и красным цветом, чтобы предупредить об Тип..........технология Advanced Yamaha Active Servo Technology II опасности повреждения усилителя питания и динамика этого аппарата. Если подача...
  • Page 131 © 2015 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZN33030...

Table des Matières