Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Sitzheizung
– universell verwendbar, auch
für Fahrräder geeignet –
Sitzheizung
D
Gebrauchsanweisung
Seat heating
GB
Instructions for use
Siège chauffant
F
Manuel d'utilisation
Scaldaseduta
I
Istruzioni per l'uso
Podgrzewane siedzenie
PL
Instrukcja obsługi
108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 1
��������������������������������������������������������������������������������� 03 – 09
������������������������������������������������������������������������������������� 11 – 17
������������������������������������������������������������������������������������� 19 – 25
��������������������������������������������������������������������������������������� 27 – 33
���������������������������������������������������������������������������������������� 35 – 41
Art.-Nr. 50473 - 08/2019
1
08.10.19 15:42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FISCHER 50473

  • Page 1 Seat heating Instructions for use ������������������������������������������������������������������������������������� 11 – 17 Siège chauffant Manuel d‘utilisation ������������������������������������������������������������������������������������� 19 – 25 Scaldaseduta Istruzioni per l‘uso ��������������������������������������������������������������������������������������� 27 – 33 Podgrzewane siedzenie Instrukcja obsługi ���������������������������������������������������������������������������������������� 35 – 41 Art.-Nr. 50473 - 08/2019 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 1 08.10.19 15:42...
  • Page 2 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 2 08.10.19 15:42...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt 1� Lieferumfang ���������������������������������������������������������4 1�1 Gerätebeschreibung ��������������������������������������4 2� Wichtige Anweisungen Für den späteren Gebrauch aufbewahren ������������4 3� Bestimmungsgemäße Verwendung ����������������������5 4� Bedienung 4�1 Laden des Akkupacks �����������������������������������6 4�2 Prüfen des Akkupack-Ladezustands �������������6 4�3 Betreiben des Heizkissens �����������������������������6 4�4 Einschalten ����������������������������������������������������7 4�5 Temperatur einstellen �������������������������������������7 4�6 Durchschnittliche Betriebsdauer��������������������7 4�7 Ausschalten ���������������������������������������������������7...
  • Page 4: Lieferumfang

    1. Lieferumfang 1 Beheizbarer Sattelschoner/ Heizkissen 1 Akku 1 Ladekabel 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung 1. Ladekabel 2. Akkupack 3. Anschlussbuchse des Akkupacks, (Aufladen/Input) 4. Anschlussbuchse des Akkupacks, (Betrieb/Output) 5. Anschlussstecker des Ladekabels 6. Anschlussstecker der Verbindungsleitung 7. LED­Anzeige des Ladezustandes 8.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Keine Nadeln hineinstechen. • N icht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. • Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett angegebenen Akku­ pack betrieben werden. • Verwenden Sie zum Aufladen des Akkupacks ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel. •...
  • Page 6: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Laden des Akkupacks ACHTUNG Der Akkupack (2) muss vor dem erstmaligen Gebrauch bzw. nach längerer Nichtbenut­ zung aufgeladen werden. – Verbinden Sie hierzu das Ladekabel (1) mit einem passenden Netzteil, (nicht im Lieferum­ fang ent halten), und stecken es in eine Steckdose mit der Netzspannung entsprechend den Angaben auf dem Akku.
  • Page 7: 4�5 Temperatur Einstellen

    ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass das Heizkissen im Gebrauch nicht gerollt oder gefaltet ist. 4.4 Einschalten Schalten Sie das Heizkissen an dem dafür vorgesehenen Ein/Aus Druckknopf (8) an. Dieser befindet sich auf der Verschlusslasche der am Heizkissen integrierten Akkuta­ sche. Drücken Sie den Knopf 3 Sekunden am Stück, bis er rot leuchtet. Nach 5 Minuten stellt sich die Temperatur automatisch auf blau um.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege ACHTUNG • Trennen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Akkupack (2) vom Heizkissen und entfernen Sie ihn aus der Tasche des Heizkissens. Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung. ACHTUNG • Der Akkupack (2) darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
  • Page 9: Entsorgung

    7. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechen­ de Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro­ und Elektronik Altgeräte EG­Richtlinie ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 10 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 10 08.10.19 15:42...
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    Contents 1� Scope of delivery ��������������������������������������������������12 1�1 Device description �����������������������������������������12 2� Important instructions Store for later use �������������������������������������������������12 3� Intended use ���������������������������������������������������������13 4� Operation 4�1 Charging the battery pack �����������������������������14 4�2 Testing the battery pack charge level ������������14 4�3 Operating the heating pad �����������������������������14 4�4 Switching on ��������������������������������������������������15 4�5 Setting the temperature ���������������������������������15 4�6 Average operating duration ���������������������������15...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    1. Scope of delivery 1 Heated saddle protector/heating pad 1 Battery 1 Charging cable 1 Operating instructions 1.1 Device description 1. Charging cable 2. Battery pack 3. Battery pack connection socket, (charge/input) 4. Battery pack connection socket, (operate/output) 5. Charging cable connector plug 6.
  • Page 13: Intended Use

    • This heating pad may only be operated in connection with the battery pack indicated on the label. • Only use the included charging cable to charge the battery pack. • Do not pull, twist, or kink the lines sharply. •...
  • Page 14: Operation

    4. Operation 4.1 Charging the battery pack ATTENTION The battery pack (2) must be charged prior to initial use or after longer periods of non­use. – In this case, connect the charging cable (1) with a suitable power unit (not included in the scope of delivery), and plug it into a plug socket with the mains voltage according to the specifications on the battery.
  • Page 15: 4�5 Setting The Temperature

    ATTENTION Ensure that the heated cushion is not rolled or folded during use. 4.4 Switching on Switch on the heated cushion using the provided on/off button (8). This is located on the closing flap of the battery pocket integrated on the heated cushion. Press the button for 3 seconds at a time until it glows red.
  • Page 16: Cleaning And Care

    5. Cleaning and care ATTENTION • Prior to cleaning, always separate the battery pack (2) from the heated cushion and remove it from the heated cushion pocket. Otherwise, there is danger of damage. ATTENTION • The battery pack (2) may never come into contact with water or with other fluids. Other­ wise, it could get damaged.
  • Page 17: Disposal

    7. Disposal In the interest of environmental protection, the device may not be disposed of with household waste at the end of its life span. Disposal must take place via corre­ sponding waste collection in your own country. Dispose of the device according to electrical and electronic waste EC directives ­...
  • Page 18 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 18 08.10.19 15:42...
  • Page 19: Explication Des Symboles

    Contenu 1� Contenu de la livraison �����������������������������������������20 1�1 Description de l’appareil ��������������������������������20 2� Consignes importantes À conserver pour usage ultérieur �������������������������20 3� Utilisation conforme ����������������������������������������������21 4� Utilisation 4�1 Chargement de la batterie d’accumulateurs �����22 4�2 Vérification de l’état de chargement de la batterie d’accumulateurs �������������������������������22 4�3 Fonctionnement du coussin chauffant ����������22 4�4 Mise en marche ���������������������������������������������23...
  • Page 20: Contenu De La Livraison

    1. Contenu de la livraison 1 housse de selle chauffante / coussin chauffant 1 accumulateur 1 câble de chargement 1 mode d’emploi 1.1 Description de l’appareil 1. Câble de chargement 2. Batterie d’accumulateurs 3. Prise de raccordement de la batterie d’accumulateurs, (chargement/entrée) 4.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    • Ne pas piquer avec des aiguilles. • N e pas utiliser froissé ou plié. • Ne pas utiliser humide. • Ce coussin chauffant ne doit être utilisé qu’en association avec la batterie d’accumula­ teurs indiquée sur l’étiquette. • Pour le chargement de la batterie d’accumulateurs, utilisez exclusivement le câble de chargement livré...
  • Page 22: Utilisation

    4. Utilisation 4.1 Chargement de la batterie d’accumulateurs ATTENTION Avant sa première utilisation ou si elle a été longtemps inutilisée, il faut charger la batterie d’accumulateurs (2). – Pour cela, connectez le câble de chargement (1) à une alimentation adaptée (non incluse dans la livraison) et branchez­la dans une prise de courant ayant la tension secteur cor­...
  • Page 23: 4�4 Mise En Marche

    ATTENTION Assurez­vous que le coussin chauffant n’est pas enroulé ou plié. 4.4 Mise en marche Mettez en marche le coussin chauffant au moyen du bouton­poussoir marche/arrêt (8) prévu à cette fin. Il se trouve sur le rabat de fermeture de la poche pour accumulateur intégrée au coussin chauffant.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien ATTENTION • Avant le nettoyage, débranchez toujours la batterie d’accumulateurs (2) du coussin chauffant et retirez­la de la poche du coussin chauffant. Vous risquez autrement de l’endommager. ATTENTION • La batterie d’accumulateurs (2) ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 25: Élimination

    7. Élimination Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, à la fin de sa durée de vie l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. L’élimination peut être réalisée auprès des points de collecte correspondants dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à...
  • Page 26 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 26 08.10.19 15:42...
  • Page 27: Spiegazione Dei Simboli

    Indice 1� Oggetto della fornitura �����������������������������������������������������28 1�1 Descrizione dello strumento �������������������������������������28 2� Indicazioni importanti Conservare per un utilizzo successivo ����������������������������28 3� Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso �����������������������29 4� Funzionamento 4�1 Caricamento del gruppo batterie ������������������������������30 4�2 Controllo dello stato di carica del gruppo batterie ���30 4�3 Azionamento del termoforo ��������������������������������������30 4�4 Accensione ���������������������������������������������������������������31 4�5 Regolazione della temperatura ���������������������������������31...
  • Page 28: Oggetto Della Fornitura

    1. Oggetto della fornitura 1 Coprisella riscaldabile / termoforo 1 Batteria 1 Cavo di carica 1 Copia di istruzioni per l‘uso 1.1 Descrizione dello strumento 1. Cavo di carica 2. Gruppo batterie 3. Presa di collegamento del gruppo batterie (ricarica/ingresso) 4.
  • Page 29: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Non infilare aghi. • N on utilizzare piegato o schiacciato. • Non utilizzare bagnato. • Il termoforo può essere azionato solo in combinazione con il gruppo batterie indicato sull’etichetta. • Per ricaricare il gruppo batterie, utilizzare esclusivamente il cavo di carica in dotazione. •...
  • Page 30: Funzionamento

    4. Funzionamento 4.1 Caricamento del gruppo batterie ATTENZIONE Il gruppo batterie (2) deve essere ricaricato prima dell’utilizzo iniziale o dopo un periodo di inutilizzo prolungato. – Per fare questo, collegare il cavo di carica (1) con un alimentatore adatto (non incluso nell’oggetto della fornitura), e inserirlo in una presa alla tensione di rete indicata sulla batteria stessa.
  • Page 31: 4�5 Regolazione Della Temperatura

    ATTENZIONE Assicurarsi che il termoforo non sia arrotolato o piegato durante l‘uso. 4.4 Accensione Accendere il termoforo utilizzando l‘apposito interruttore a pulsante ON/OFF (8), che si trova sulla linguetta di chiusura della tasca della batteria integrata nel termoforo. Premere il pulsante per 3 secondi sul pezzo, fino a quando non si accende di luce rossa.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    5. Pulizia e manutenzione ATTENZIONE • Prima della pulizia scollegare sempre per prima cosa il gruppo batterie (2) dal termoforo e rimuoverlo dalla relativa tasca. In caso contrario sussiste il pericolo di danni. ATTENZIONE • Il gruppo batterie (2) non deve mai entrare in contatto con l‘acqua o con altri liquidi. In caso contrario può...
  • Page 33: Smaltimento

    7. Smaltimento Nella tutela dell’ambiente il dispositivo non deve essere gettato nella spazzatura comune al termine della sua durata di vita. Lo smaltimento può essere eseguito sono mediante i centri di raccolta del proprio paese. Smaltire lo strumento conformemente alla direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro­ niche ­...
  • Page 34 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 34 08.10.19 15:42...
  • Page 35: Objaśnienie Symboli

    Spis treści 1. Zakres dostawy ...............36 1.1 Opis urządzenia ............36 2. Ważne wskazówki Zachować do późniejszego użytku ........36 3. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ......37 4. Obsługa 4.1 Ładowanie akumulatora ..........38 4.2 Kontrola stanu naładowania akumulatora ....38 4.3 Użytkowanie poduszki rozgrzewającej .....38 4.4 Włączanie ..............39 4.5 Ustawianie temperatury ..........39 4.6 Średni czas eksploatacji ...........39...
  • Page 36: Zakres Dostawy

    1. Zakres dostawy 1 podgrzewany pokrowiec na siodełko/ poduszka rozgrzewająca 1 akumulator 1 kabel do ładowania 1 instrukcja użytkowania 1.1 Opis urządzenia 1. Kabel do ładowania 2. Akumulator 3. Gniazdo do podłączenia akumulatora, (ładowanie/wejście) 4. Gniazdo do podłączenia akumulatora, (praca/wyjście) 5.
  • Page 37: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Poduszka rozgrzewająca nie jest przeznaczona do użytku w szpitalach. • Nie wolno wkłuwać igieł. • Nie używać w stanie złożonym ani pomarszczonym. • Nie używać w stanie mokrym. • Poduszka rozgrzewająca może być stosowana wyłącznie w połączeniu z akumulatorem podanym na etykiecie.
  • Page 38: Obsługa

    4. Obsługa 4.1 Ładowanie akumulatora UWAGA Akumulator (2) należy naładować przed pierwszym użyciem lub po dłuższej przerwie w użytkowaniu. – Podłączyć kabel do ładowania (1) do odpowiedniego zasilacza, (nie jest objęty zakresem dostawy), i włożyć go do gniazdka o napięciu sieciowym zgodnym z parametrami aku­ mulatora.
  • Page 39: Włączanie

    UWAGA Upewnić się, że używana poduszka rozgrzewająca nie zsuwa się ani nie marszczy. 4.4 Włączanie Włączyć poduszkę rozgrzewającą przy użyciu przycisku WŁ./WYŁ. (8). Przycisk znajdu­ je się na zamknięciu kieszeni akumulatora, zintegrowanej w poduszce rozgrzewającej. Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 3 sekundy, aż zaświeci się na czerwono. Po 5 minutach temperatura przestawi się...
  • Page 40: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Czyszczenie i konserwacja UWAGA • Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć najpierw akumulator (2) od poduszki roz­ grzewającej i wyjąć z kieszeni poduszki. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia. UWAGA • Nie wolno poddawać akumulatora (2) działaniu wody lub innych cieczy. Może to dopro­ wadzić...
  • Page 41: Utylizacja

    7. Utylizacja Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksplo­ atacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządze­ nie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycz­ nych i elektronicznych –...
  • Page 42 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 42 08.10.19 15:42...
  • Page 43 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 43 08.10.19 15:42...
  • Page 44 Art� 50473 0819 INTER-UNION Carl-Benz-Str� 2 76761 Rülzheim Intertec Polska SP. zo.o. Stara Wiés, ul� Grodziska 22 PL-05-830 Nadarzyn 108051_50473_Fischer_Satteldecke_BDA.indd 44 08.10.19 15:42...

Table des Matières