Page 1
D Bedienungsanleitung Metallsuchgerät MD 5000 Best.-Nr. 1368666 Seite 2 - 14 G Operating Instructions MD 5000 Metal detector Item No. 1368666 Page 15 - 27 F Mode d’emploi Appareil de recherche de métal DM 5000 N° de commande 1368666 Page 28 - 40...
Page 28
Table des matières Page Introduction................................29 Explication des symboles ..........................29 Utilisation conforme ............................30 Caractéristiques et fonctions..........................30 Étendue de la livraison ............................30 Consignes de sécurité............................31 a) Généralités ..............................31 b) Durant le fonctionnement ...........................32 c) Informations fondamentales à propos de l’utilisation ................32 Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................33 Montage final du détecteur de métaux ......................34 a) Pièces détachées ............................34 b) Montage final ..............................34...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
3. Utilisation conforme Ce produit est un détecteur de métaux, qui reconnaît automatiquement six différents types de métaux et affiche les symboles correspondants sur l’écran. La recherche de métaux est possible sur les terrains et dans les eaux peu profondes. Deux piles 9 V sont encore requises pour le fonctionnement (par ex. n° de commande Conrad 652510, commander 2 unités).
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la ga- rantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
b) Durant le fonctionnement • Pendant les fouilles et la récupération d’un objet, vous assumez l’entière responsabilité. Lorsque l’appareil signalise la présence d’un objet, n’oubliez jamais qu’il pourrait également s’agir de munitions ou d’autres explosifs, et pas forcément d’un objet de valeur. Il y a danger de mort ! En tels cas, arrêtez immédiatement de creuser, délimitez un périmètre de sécurité...
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la nor- malité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo/LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries NiMH traditionnelles), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a danger d’explosion et d’incendie.
8. Montage final du détecteur de métaux a) Pièces détachées 1) Capuchon 8) Vis de fixation de l’unité de commande 2) Accoudoir avec support 9) Unité de commande 3) Tube de guidage supérieur 10) Tube de guidage médian 4) Éléments de commande avec 11) Manchon de raccordement prise pour des écouteurs 5) Écran...
9. Insertion des piles • Pour insérer les piles, retirez le couvercle du logement des piles au dos de l’unité de commande. Enfon- cez légèrement le levier de verrouillage au niveau de l’arête du couvercle du logement des piles, respec- tivement à...
Page 36
• Le quatrième symbole « S-CAPS » indique que l’objet est probablement un métal du même type que par ex. une capsule de bouteille. Certains petits objets en or pourraient être affichés dans cette catégorie. • Le cinquième symbole correspond au zinc et au cuivre (pictogramme 1c) et indique que l’objet pourrait être une pièce de monnaie en zinc ou en cuivre.
b) Signaux sonores L’unité de commande est munie d’un haut-parleur et d’une prise pour des écouteurs. Lorsque des écou- teurs sont raccordés, le haut-parleur intégré est désactivé. Le volume peut être augmenté (rotation vers la droite) ou réduit (rotation vers la gauche) à l’aide la molette de réglage « Volume ». •...
11. Conseils pour l’utilisation a) Généralités Pour que votre « chasse au trésor » soit couronnée de succès, vous devez savoir comment votre détecteur de métaux réagit aux différents métaux, à leur position et à leur distance pendant la détection. C’est la rai- son pour laquelle nous vous recommandons de réaliser des tests variés avec différents métaux et angles de détection à...
c) Influences négatives pendant la détection Il est difficile d’obtenir un résultat précis de ce que l’on ne connaît pas encore. Toute une série de facteurs peuvent perturber la détection et ainsi la découverte d’objets. Il s’agit des points suivants : •...
14. Déclaration de conformité Par la présente, le fabricant déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site web www.conrad.com. 15.
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.