Masquer les pouces Voir aussi pour VLD 51/038:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 14
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 5
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 14
fr
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 8
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 14
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 11
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
99.821.62 4.1/09/13
Konsolensätze bitte separat bestellen /
Please order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles /
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado
PI-VLD
VLD 51/038
RE-VLD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour D+H VLD 51/038

  • Page 1 VLD 51/038 PI-VLD RE-VLD Konsolensätze bitte separat bestellen / Please order bracket sets separately / Prière de commander séparément les kits de consoles / Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Anschluss .
  • Page 2 Montagehinweise Bestimmungsgemäße Verwendung - Linearantrieb zum Ver- und Entriegeln von Der VLD 51/038 lässt sich in nahezu alle gängigen Standard Riegel-Schiebe Beschlägen Profilen integrieren. - Im Fensterprofil integrierbar oder auf dem Für genaue Einbauspezifikationen und CAD-Daten Blendrahmenprofil zu montieren wenden Sie sich bitte an Ihren D+H Service- - In Verbindung mit D+H Fensterantrieben und Vetriebspartner.
  • Page 3 (YE) gelb (GN) grün (PK) rosa (GY) grau Durchschleifklemmen Zum Durchschleifen von z.B. Alarmkontakten oder Antriebs- Stellungsgebern können die potentialfreien Anschlussklemmen (SG und HS) mit max. 60 V / 1 A wahlweise belastet werden. 3/16 99.821.62 4.1/09/13 Deutsch VLD 51/038...
  • Page 4 Ø 5,5 x 10,5 *im Bereich der Spannhülsen Wartung und Reinigung Garantie Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H- Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre original D+H-Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 5: Technical Data

    Intended use Mounting information - Linear drive for locking and unlocking of The VLD 51/038 can be integrated in almost all standard lock-sliding fittings common profiles. Please consult your D+H service - It is integrable in the fassade profile or on...
  • Page 6: Plug Connection

    For looping through of e.g. alarm contacts or drive- position indicators, the floating connecting terminals (position indicator IN, position indicator OUT) can be < optional > maximally loaded with 60 V / 1 A. 6/16 VLD 51/038 English 99.821.62 4.1/09/13...
  • Page 7: Dimensions

    D+H maintenance notes. Only original from date of verified handing over of the system up to D+H spare parts may be used. Repair is to be carried maximal 3 years after date of delivery, when out exclusively by D+H.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Respecter les indications figurant sur la notice assortie du message V de sécurité rouge ci-jointe ! La fenêtre est reconnue fermée et la VLD 51/038 verrouille la ferrure à la réception du message V de la commande de fenêtre D+H raccordée.
  • Page 9: Réglage Du Sens De Verrouillage Et De Déverrouillage

    Pour boucler p. ex. des contacts d'alarme ou des transmetteurs de position d'entraînement, vous pouvez appliquer au plus 60 volts / 1 ampère aux bornes de raccordement sans < en option > potentiel (SG et HS). 9/16 99.821.62 4.1/09/13 Français VLD 51/038...
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Garantie L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la le respect des consignes de D+H. Seules des pièces remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3 de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
  • Page 11: Utilización Reglamentaria

    ¡Tensión de servicio 24 V CC! Después de aplicar la tensión de alimentación en ¡No conectar directamente a la red eléctrica! dirección ABRIR, el actuador VLD 51/038 abre la - La conexión deberá ser realizada únicamente por guarnición de cierre. Una vez alcanzada la un técnico electricista...
  • Page 12 Para enlazar p. ej. contactos de alarma o indicadores de posición del actuador, los bornes de conexión libres de potencial (SG y HS) pueden cargarse con un < opcional > máximo de 60 V/1 A 12/16 VLD 51/038 Español 99.821.62 4.1/09/13...
  • Page 13 D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y suave. La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de componentes de D+H con otros equipos o cuando se mezclan los productos de D+H con los de otros fabricantes.
  • Page 14 / no en el caso GVL 8xxx-E/ -K/ -M Gruppe / group / groupe / grupo (GN), (YE), (PK), (GY) Antrieb / Drive / Motorisation / Motor 14/16 VLD 51/038 DE / EN / FR / ES 99.821.62 4.1/09/13...
  • Page 15 * nicht bei / not in case of / pas pour / no en el caso GVL 8xxx-E/ -K/ -M Gruppe / group / groupe / grupo (GN), (YE) Antrieb / Drive / Motorisation / Motor 15/16 99.821.62 4.1/09/13 DE / EN / FR / ES VLD 51/038...
  • Page 16 : +49 40-605 65 : +49 40-605 65 254 E-Mail: info@dh-partner.com www.dh-partner.com © 2012 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten / Rights to technical modifications reserved / Sous réserve de modifications techniques / Derecho reservado a modificaciones técnicas. 99.821.62 4.1/09/13...

Table des Matières