Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
H 65SD3
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Demolition Hammer
Marteau de démolition
Martillo demoledor
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi H 65SD3

  • Page 1 Model Demolition Hammer H 65SD3 Modèle Marteau de démolition Modelo Martillo demoledor SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ........8 HOW TO USE THE DEMOLITION SAFETY..............3 HAMMER ............9 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..........3 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..4 MAINTENANCE AND INSPECTION ....10 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..........5...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 14 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l'huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d'installations d'extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 15: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    état de fonctionnement. Si un entretien arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou par un centre de service Hitachi autorisé. d’une caractéristique de sécurité, s’assurer de bien 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans remettre en place le dispositif ou la caractéristique de...
  • Page 16: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double Essuyer les parties en plastique avec un chiff on doux insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes légèrement imbibé...
  • Page 17: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 18: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMARQUE APPLICATIONS Lorsqu’on installe des accessoires, par exemple des ○ Le marteau piqueur doit être utilisé pour le broyage pointes à beton, des couteaux, etc., bien veiller à du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, utiliser les pièces d’origine conçues par notre société. enfoncement de pieux, installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de Il est possible de fi...
  • Page 19: Comment Utiliser Le Marteau Piqueur

    Français COMMENT UTILISER LE MARTEAU PIQUEUR 1. Fonctionnement de la gâchette La gâchette est activée (ON) en appuyant dessus et désactivée (OFF) en la relâchant. Si le bouton poussoir est poussé vers « A » alors Fig. 4 que la gâchette est enfoncée à fond, cette dernière se bloque et reste activée (ON) même si elle est ○...
  • Page 20: Entretien Et Inspection

    Français PRECAUTION Après une utilisation prolongée, le couvercle avant devient chaud. Faire attention de ne pas se brûler les mains. Fig. 9 ENTRETIEN ET INSPECTION 4. Entretien du moteur AVERTISSEMENT Le bobinage de l’ensemble moteur est le « cœur » S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation même de l’outil électrique.
  • Page 21 Français REMARQUE Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 86 indiqué électrique, respecter les règlements et les sur la Fig. 10. normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. 6. Remplacement des balais carbone (Se reporter à la MODIFICATIONS fi...
  • Page 22: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 35 ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY HANDLE SPRING (B) ROLL PIN D6X55 HANDLE SPRING (A) RETAINER HANDLE DAMPER LEVER PIN HANDLE GUIDE RETAINER DAMPER (A) NYLOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M8X30 SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5X16 HANDLE WEIGHT DAMPER (B) SECOND HAMMER...
  • Page 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières