Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL
H 60MA • H 60MB
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité
de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
DEMOLITION HAMMER
MARTEAU PIQUEUR
MARTILLO DEMOLEDOR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi H 60MA

  • Page 1 MODEL DEMOLITION HAMMER H 60MA • H 60MB MODÈLE MARTEAU PIQUEUR MODELO MARTILLO DEMOLEDOR INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    English CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ....3 ASSEMBLY ..........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 OPERATION ..........12 SAFETY ............4 APPLICATIONS ........12 GENERAL SAFETY RULES ....4 PRIOR TO OPERATION ......12 SPECIFIC SAFETY RULES AND HOW TO USE THE DEMOLITION SYMBOLS .........
  • Page 18: Signification Des Mots D'avertissement

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
  • Page 19: Regles Generale De Securite Avertissement

    Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents.
  • Page 20 Français (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine. Transporter l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur d’alimentation ou brancher un outil avec l’interrupteur sur la position marche invite aux accidents. (4) Retirer les clefs d’ajustement ou les commutateurs avant de mettre l’outil sous tension.
  • Page 21: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” et électrocutera l’utilisateur.
  • Page 22 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 14. Ne jamais laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 23 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 24: Description Fonctionnelle

    Tête porte-charbon (sous le courvercle arrière) Molette (H 60MB) Couvercle arrière Fig. 1 SPECIFICATIONS Modèle H 60MA H 60MB Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Secteur, 115V 60 Hz, monophasé Courant 11,9A Nombre de percussions à pleine charge 1600/min.
  • Page 25: Assemblage

    Français ASSEMBLAGE PRECAUTION : Poignée (A) Pour éviter tout risque d’accident, s’assurer que l’outil est éteint et débranché du secteur. REMARQUE: Lorsqu’on installe des outils, par exemple Queue des pointes à béton, des couteaux, etc., bien d’outil veiller à utiliser les pièces d’origine conçues Capuchon avant par notre société.
  • Page 26 Français 3. Retrait de l’outil Comme indiqué sur la Fig. 2, tirer sur la poignée (A) et sortir l’outil rout en tournant dans la direction B. Poignée 4. Déplacer la poignée latérale. La poignée latérale peut se fixer à n’importe quelle position sur 360 degrés, et elle peut Fig.
  • Page 27: Fonctionnement

    Français FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux. Exemples d’application: Installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, facilités de port et autres travaux de génie civil.
  • Page 28: Comment Utiliser Le Marteau Piqueur

    Français L’outil possède un circuit de commande électronique incorporé qui permet de régler le nombre de frappes directement. Pour profiter au maximum des possibilités de l’outil, régler la molette en fonction du travail: burinage, démolition, ou de la qualité du matériau à...
  • Page 29: Entretien Et Inspection

    à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 74 indiqué sur la Fig. 12. 4. Remplacement des balais carbone (Voir la figure dans la section Nom des pièces)
  • Page 30 Fig. 13 endommager ni desserrer le joint d’huile. NOTA: La graisse pour Marteau électrique Hitachi A est du type à viscosité faible; quand le tube est vide, adressez-vouz à votre Agent de Service Autorisé Hitachi pour vous en procurer un nouveau.
  • Page 31: Accessoires

    REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (1) Pointe de broyage (Tige SDS max.) (No. de code 313471) ..........1 (2) Boîter (No. de code 317125) ....................1 (3) Poignée latérale (No.
  • Page 32 (No. de code 313478) (No. de code 313479) Graisse A pour marteau 70 g (en tube) (No. de code 981840) 30 g (en tube) (No. de code 308471) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 48 Español H 60MB...
  • Page 50 Español...
  • Page 51 Español...
  • Page 52 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. C99089863 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

H 60mb

Table des Matières