Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Royal Appliance International GmbH
Itterpark 5-7
40724 Hilden
Germany
+49 - 2103 - 20 07 10
+49 - 2103 - 20 07 77
info@dirtdevil.de
Roya-10688 • A5 • 30.04.2009
DE
GB
FR
NL
www.dirtdevil.de
Classic
Staubsauger
Aspiradora
ES
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Пылесос
Vacuum cleaner
RUS
Инструкция по эксплуатации
Operating Manual
Elektrikli süpürge
Aspirateur
TR
Mode d'emploi
Kullanma Talimatı
Stofzuiger
Vysávac
CZ
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Vysávac
SK
Návod na obsluhu
Sesalnik
SI
Navodila za uporabo
Usisavac
HR
Uputa za upotrebu
Porszívó
HU
Kezelési útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil Classic

  • Page 3 Abb. 1...
  • Page 40: Parties De L'appareil / Contenu De La Livraison

    Aperçu de votre Classic Aperçu de votre Classic Merci ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur Classic ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous remercions de votre achat ! Parties de l'appareil / Contenu de la livraison 1 Poignée...
  • Page 41 Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 42 relatives à ce mode d'emploi ..................42 Symboles utilisés......................42 Remarques relatives aux enfants ................42 Alimentation électrique ....................43 Utilisation conforme ..................... 44 Si l'appareil est défectueux..................44 2 Déballage et branchement ............45 Déballage ........................
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. d'emploi Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
  • Page 43: Alimentation Électrique

    Consignes de sécurité 1.4 Alimentation électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, entraînant ainsi des risques d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : - Ne jamais toucher la prise avec des mains mouillées. - Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait se couper.
  • Page 44: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité 1.5 Utilisation conforme Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnelle est strictement interdite. L'aspirateur doit uniquement servir à nettoyer des sols d'un degré de saleté normal, des moquettes et tapis, ainsi que des rideaux.
  • Page 45: Déballage Et Branchement

    Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis vérifiez que le contenu soit bien complet. Informations relatives au contenu de la livraison, Page 40, „Aperçu de votre Classic“. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. De ce fait, conservez précieusement l'emballage.
  • Page 46: Utiliser Les Autres Suceurs (Accessoires)

    Déballage et branchement 2.3 Utiliser les autres En plus du suceur universel, d'autres accessoires fournis vous permettent une plus large utilisation de votre aspirateur. suceurs (accessoires) Le suceur long et plat, ainsi que la brosse ronde sont fournis comme accessoires. Vous pouvez les ranger dans le compartiment accessoires (ill.
  • Page 47: Emploi

    Emploi Emploi 3.1 Passer l'aspirateur AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. Risque de blessures imminent. AVERTISSEMENT: Lors d'une aspiration dans des escaliers ou des sols dénivelés, prenez garde à ce que vous vous trouviez toujours au-dessus de l'appareil.
  • Page 48 Emploi 1. Emboîtez le suceur voulu, Chapitre 2.3, „Utiliser les autres suceurs (accessoires)“. 2. Tirez le cordon de l'enrouleur (ill. 1/15) jusqu'à voir la marque jaune (ill. 10/1). AVERTISSEMENT: Si vous voyez la marque rouge (ill. 10/2) , rentrez le cordon jusqu'à...
  • Page 49: Arrêt Et Rangement Du Cordon D'alimentation

    Emploi 3.2 Arrêt et rangement du 1. Éteignez l'aspirateur grâce au bouton arrêt/marche (ill. 14/1), puis débranchez l'aspirateur. cordon d'alimentation 2. Prenez la fiche dans la main et tenez-la fermement. AVERTISSEMENT: En s'enroulant, le cordon d'alimentation peut faire trébucher des personnes ou arracher des objets. 3.
  • Page 50: Remplacer Le Sac À Poussière

    Emploi 3.4 Remplacer le sac à Remplacez le sac à poussière au plus tard lorsque l'indicateur de remplissage du sac à poussière (ill. 1/10) est poussière allumé ou lorsque l'efficacité de l'aspirateur diminue.. ATTENTION: Avant de remplacer le sac à poussière, éteignez l'appareil et respectez les consignes énoncées sous Chapitre 3.2,...
  • Page 51: Utiliser Le Bac B-Box (Option)

    B-Box est un bac à poussière que vous pouvez utiliser à la place du sac à poussière pour une exploitation sans sac de l'aspirateur Classic. 4.1 Placer le bac B-Box 1. Retirez le sac à poussière et son support de l'aspirateur, Chapitre 3.4, „Remplacer le sac à...
  • Page 52: Nettoyer Le Fitre À Lamelles Du Bac B-Box

    Utiliser le bac B-Box (option) 4.3 Nettoyer le fitre à Nettoyez le filtre à lamelles du bac B-Box tous les 6 mois. Si vous constatez la défection du filtre, remplacez-le lamelles du bac B-Box immédiatement. 1. Videz le bac B-Box, Chapitre 4.2, „Vider le bac B- Box“.
  • Page 53: Filtre

    Filtre Filtre L'aspirateur est équipé des filtres suivants : - Filtre de protection du moteur (ill. 29/1) Empêche les particules grossières d'endommager le moteur lorsque le sac à poussière est défectueux. Remplacer : tous les 6 mois - filtre HÉPA (ill. 29/2) filtre les plus fines des particules présentent dans l'air rejeté...
  • Page 54: Remplacer Le Filtre Hépa

    Filtre 5.2 Remplacer le filtre 1. Éteignez l'appareil respectez consignes énoncées sous Chapitre 3.2, „Arrêt et rangement du HÉPA cordon d'alimentation“. 2. Ouvrez le couvercle du fitre HÉPA. Pour cela, poussez le verrouillage (ill. 32/1) vers l'arrière, puis retirez le couvercle du filtre HÉPA vers l'avant.
  • Page 55: Remèdes En Cas D'anomalies

    Remèdes en cas d'anomalies Remèdes en cas d'anomalies Avant de ramenez votre aspirateur chez le SAV l de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier à l'anomalie vous-même. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise, Chapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon d'alimentation“.
  • Page 56: Pièces De Rechange Et Élimination

    Pièces de rechange et élimination Pièces de rechange et élimination 7.1 Liste des accessoires et des pièces de rechange No. d'art. Description Contenu 30 50 002 Ensemble de sacs à poussière 5 sacs à poussière, 1 filtre de protection du moteur 30 50 003 Filtre hygiénique de sortie d'air 1 pièce...
  • Page 57: Garantie

    Garantie Garantie 8.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
  • Page 58 Fax: +420 - 28 68 85 064 dirtdevil@zesgoes.nl servis@lce.cz Royal Appliance Espana, SL OOO RTC „Sovinservice“ " ", Royal, Dirt Devil, Stellar 127081 MOSCOW 127081 . C/ Jazmin, 66 - 3° Jasny proezd, 10 , . 10 28033 MADRID ROSSIJSKAJA FEDERAZIJA ESPAÑA...
  • Page 59 Card de garantie Záru ný list Garancialevél Classic Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Cachet et signatur du vendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor / / Satıcının mührü ve imzası / Razítko a podpis prodejce / Pe iatka a podpis predajcu / Žig in podpis trgovca / Pe at i potpis trgovca / A kereskedés bélyegz je és aláírása...

Table des Matières