Aperçu de votre Classic Aperçu de votre Classic Merci ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur Classic ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous remercions de votre achat ! Parties de l'appareil / Contenu de la livraison 1 Poignée...
Page 41
Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 42 relatives à ce mode d'emploi ..................42 Symboles utilisés......................42 Remarques relatives aux enfants ................42 Alimentation électrique ....................43 Utilisation conforme ..................... 44 Si l'appareil est défectueux..................44 2 Déballage et branchement ............45 Déballage ........................
Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. d'emploi Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
Consignes de sécurité 1.4 Alimentation électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, entraînant ainsi des risques d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : - Ne jamais toucher la prise avec des mains mouillées. - Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait se couper.
Consignes de sécurité 1.5 Utilisation conforme Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnelle est strictement interdite. L'aspirateur doit uniquement servir à nettoyer des sols d'un degré de saleté normal, des moquettes et tapis, ainsi que des rideaux.
Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis vérifiez que le contenu soit bien complet. Informations relatives au contenu de la livraison, Page 40, „Aperçu de votre Classic“. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. De ce fait, conservez précieusement l'emballage.
Déballage et branchement 2.3 Utiliser les autres En plus du suceur universel, d'autres accessoires fournis vous permettent une plus large utilisation de votre aspirateur. suceurs (accessoires) Le suceur long et plat, ainsi que la brosse ronde sont fournis comme accessoires. Vous pouvez les ranger dans le compartiment accessoires (ill.
Emploi Emploi 3.1 Passer l'aspirateur AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. Risque de blessures imminent. AVERTISSEMENT: Lors d'une aspiration dans des escaliers ou des sols dénivelés, prenez garde à ce que vous vous trouviez toujours au-dessus de l'appareil.
Page 48
Emploi 1. Emboîtez le suceur voulu, Chapitre 2.3, „Utiliser les autres suceurs (accessoires)“. 2. Tirez le cordon de l'enrouleur (ill. 1/15) jusqu'à voir la marque jaune (ill. 10/1). AVERTISSEMENT: Si vous voyez la marque rouge (ill. 10/2) , rentrez le cordon jusqu'à...
Emploi 3.2 Arrêt et rangement du 1. Éteignez l'aspirateur grâce au bouton arrêt/marche (ill. 14/1), puis débranchez l'aspirateur. cordon d'alimentation 2. Prenez la fiche dans la main et tenez-la fermement. AVERTISSEMENT: En s'enroulant, le cordon d'alimentation peut faire trébucher des personnes ou arracher des objets. 3.
Emploi 3.4 Remplacer le sac à Remplacez le sac à poussière au plus tard lorsque l'indicateur de remplissage du sac à poussière (ill. 1/10) est poussière allumé ou lorsque l'efficacité de l'aspirateur diminue.. ATTENTION: Avant de remplacer le sac à poussière, éteignez l'appareil et respectez les consignes énoncées sous Chapitre 3.2,...
B-Box est un bac à poussière que vous pouvez utiliser à la place du sac à poussière pour une exploitation sans sac de l'aspirateur Classic. 4.1 Placer le bac B-Box 1. Retirez le sac à poussière et son support de l'aspirateur, Chapitre 3.4, „Remplacer le sac à...
Utiliser le bac B-Box (option) 4.3 Nettoyer le fitre à Nettoyez le filtre à lamelles du bac B-Box tous les 6 mois. Si vous constatez la défection du filtre, remplacez-le lamelles du bac B-Box immédiatement. 1. Videz le bac B-Box, Chapitre 4.2, „Vider le bac B- Box“.
Filtre Filtre L'aspirateur est équipé des filtres suivants : - Filtre de protection du moteur (ill. 29/1) Empêche les particules grossières d'endommager le moteur lorsque le sac à poussière est défectueux. Remplacer : tous les 6 mois - filtre HÉPA (ill. 29/2) filtre les plus fines des particules présentent dans l'air rejeté...
Filtre 5.2 Remplacer le filtre 1. Éteignez l'appareil respectez consignes énoncées sous Chapitre 3.2, „Arrêt et rangement du HÉPA cordon d'alimentation“. 2. Ouvrez le couvercle du fitre HÉPA. Pour cela, poussez le verrouillage (ill. 32/1) vers l'arrière, puis retirez le couvercle du filtre HÉPA vers l'avant.
Remèdes en cas d'anomalies Remèdes en cas d'anomalies Avant de ramenez votre aspirateur chez le SAV l de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier à l'anomalie vous-même. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise, Chapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon d'alimentation“.
Pièces de rechange et élimination Pièces de rechange et élimination 7.1 Liste des accessoires et des pièces de rechange No. d'art. Description Contenu 30 50 002 Ensemble de sacs à poussière 5 sacs à poussière, 1 filtre de protection du moteur 30 50 003 Filtre hygiénique de sortie d'air 1 pièce...
Garantie Garantie 8.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
Page 59
Card de garantie Záru ný list Garancialevél Classic Stempel und Unterschrift des Händlers / Stamp and sign of dealer / Cachet et signatur du vendeur / Stempel en handtekening van de handelaar / Sello y firma del distribuidor / / Satıcının mührü ve imzası / Razítko a podpis prodejce / Pe iatka a podpis predajcu / Žig in podpis trgovca / Pe at i potpis trgovca / A kereskedés bélyegz je és aláírása...