Recommandation D'entretien; With Din En 1125, Fi Xed Length; 907364 (Active Leaf) 907304 (Passive Leaf); Maintenance Recommendation - Forster 907364 Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Panik-Druckstange nach DIN
EN 1125, Fixlänge
907364 (Gehfl ügel)
907304 (Standfl ügel)
sicheres Eingreifen gewährleistet ist. Es
sollte beachtet werden, dass der Überstand
in der hereingezogenen Stellung die freie
Bewegung der Tür nicht behindert.
ƒ Falls die zu befestigenden Notausgangs- bzw.
Panikverschlüsse an zweiflügeligen Türen mit
überfälzten Mittelanschlag und Türschließern
vorgesehen sind, sollte ein Schließfolgeregler
nach DIN EN 1158 sowie eine Mitnehmer-
klappe installiert werden, oder eine in die
Schließeranlage integrierte Schließfolgere-
glung, um die richtige Schließfolge der Tür
sicherzustellen. Diese ist für Feuerschutz- und
Rauchschutztüren zwingend.
ƒ Falls ein Türschließer installiert wird, sollte
beachtet werden, dass hierdurch die Betäti-
gung der Tür durch Kinder, Behinderte und
ältere Personen nicht unnötig erschwert
wird.
ƒ Vorgesehene Bodenschließmulden, Schließ-
bleche bzw. Schließmulden sollten gemäß
Anleitung installiert werden, so dass die
Übereinstimmung mit dem geprüftem Nor-
melement sichergestellt ist. Abweichungen
aufgrund von verschiedenen systembed-
ingten Türprofilen, sind nur in Absprache mit
Forster zulässig.
ƒ
Bei Paniktüren nach DIN EN 1125
sollte an der Innenseite der Tür,
unmittelbar oberhalb der
horizontalen Betätigungsstange,
oder auf der Betätigungsstange
selbst, ein Schild mit der
Aufschrift „Drücken" oder „Zum
Öffnen gegen die Stange
drücken" oder ein Piktogramm vorgesehen
werden. Die Farbe sollte weiß auf einem
grünen Hinter grund sein, ähnlich dem
Piktogramm Bild A1 in der DIN EN 1125
(Punkt A.19).
ƒ Der Panikbetrieb ist nur bei abgezogenem
Schlüssel gewährleistet.
ƒ Verwendbare Knauf- und Elektronikzylinder
sowie geeignete und zugelassene E-Öffner
entnehmen Sie bitte dem aktuellen Zertifikat
der Leistungsbeständigkeit (www.forst-
er-profile.ch).
Wartungsempfehlung
Vom Betreiber oder einem beauftragtem
Dritten, sind folgende laufende Wartung-
sarbeiten in Abständen von nicht mehr als
einem Monat durchzuführen:
ƒ Inspektion und Betätigung des Notaus-
gangsverschlusses, um sicherzustellen, dass
sämtliche Teile des Verschlusses in einem
einwandfreiem Betriebszustand sind.
ƒ Zusätzlich ist mindestens 1x im Jahr eine
Kräftemessung vorzunehmen. Mit einem
Kraftmesser (Druckdose etc.) sind die Betäti-
gungskräfte zum Freigeben des Fluchttürver-
schlusses zu messen und aufzuzeichnen.
ƒ Es ist zu prüfen bzw. Sicherzustellen, dass die
Falle, der Riegel und die Verriegelungsstan-
Pushbar anti-panique selon
DIN EN 1125, longueur fi xe
907364 (vantail de service)
907304 (vantail semi-fi xe)
ce que le dépassement en position rentrée
n'empêche pas la porte de se déplacer
librement.
ƒ Si les fermetures d'issue de secours ou an-
ti-panique sont à fixer sur des portes à deux
vantaux avec une butée centrale à recouvre-
ment et avec des béquilles, il faut installer un
régulateur de fermeture conforme à la norme
DIN EN 1158 avec clapet d'entraînement ou un
régulateur de fermeture intégré dans le dispo-
sitif de fermeture afin d'assurer la séquence de
fermeture correcte de la porte. Cette recom-
mandation est particulièrement importante
pour les portes anti-incendie et anti-fumée.
ƒ Si une béquille est installée, veiller à ce que cela
ne rende pas inutilement plus difficile l'actionne-
ment de la porte par des enfants, des personnes
en situation de handicap ou des personnes âgées.
ƒ Les creux de fermeture au sol, plaques de
verrouillage ou creux de fermeture prévus
doivent être installés conformément aux
instructions, de manière à garantir la confor-
mité avec l'élément normatif contrôlé. Les
divergences dues à des profils de porte qui
varient selon le système ne sont admissibles
qu'après consultation de Forster.
ƒ
Pour les portes anti-panique
conformes à la norme
DIN EN 1125, il faut prévoir sur le
côté intérieur de la porte,
directement au-dessus de la
barre d'actionnement horizon-
tale ou sur la barre d'actionne-
ment elle-même, un panneau
avec l'inscription « Appuyer » ou « Appuyer
sur la barre pour ouvrir » ou un picto-
gramme. La couleur doit être blanche sur
fond vert, de manière semblable au
pictogramme de l'image A1 dans la
DIN EN 1125 (point A.19).
ƒ La fonction anti-panique est uniquement
garantie avec la clé retirée.
ƒ Les cylindres à bouton ou électroniques
utilisables ainsi que les déverrouillages élec-
troniques adaptés et autorisés sont indiqués
dans le certificat actuel sur la performance
(www.forster-profile.ch).

Recommandation d'entretien

L'exploitant ou un tiers mandaté doit réali-
ser les travaux d'entretien continu suivants
à des intervalles ne dépassant pas un mois :
ƒ Inspection et actionnement de la fermeture
d'issue de secours afin de vérifier que toutes
les pièces de fermeture sont en parfait état.
ƒ Effectuer par ailleurs une mesure de la force au
moins une fois par an. Mesurer les forces d'ac-
tionnement pour libérer la fermeture de la porte
de secours et enregistrer le résultat à l'aide d'un
dynamomètre (capsule de pression, etc.).
ƒ Vérifier et veiller à ce que le pêne, le verrou
et les barres de verrouillage ne soient pas
bloqués.
10
Anti-panic push bar in accordance

with DIN EN 1125, fi xed length

907364 (active leaf)
907304 (passive leaf)
ƒ If the emergency exit/panic locks to be
mounted onto double leaf doors have been
provided with rebated half-overlay and
door closers, a door selector in accord-
ance with DIN EN 1158 and a pushing flap
should be installed, or a latch sequence
control integrated into the locking system,
in order to ensure the correct closing
sequence. This is mandatory for fire and
smoke protection doors.
ƒ If a door closer is installed, it must be
ensured that this does not unnecessar-
ily make activating the door harder for
children, handicapped persons and elderly
persons.
ƒ Any provided floor locking troughs, strik-
ing plates and/or locking troughs should be
installed according to the instructions, so
that conformity with the certified standard
is ensured. Deviations due to different door
profiles determined by the system are only
allowed in consultation with Forster.
ƒ
On panic doors according to
DIN EN 1125, there should be a
sign on the inner side of the
door, directly above the
horizontal activation bar or on
the activation bar itself, which
says 'Push' or 'Push bar to
open', or there should be a
pictogram demonstrating this. The colour
should be white on a green background,
similar to the pictogram Picture A1 in the
DIN EN 1125 (point A.19).
ƒ The panic function is only guaranteed
when the key is pulled out.
ƒ Applicable knob and electronic cylinders
as well as suitable and approved E-openers
can be found in the current constancy of
performance certificate (www.forster-pro-
file.ch).

Maintenance recommendation

The following ongoing maintenance
is to be carried out by the operator or
by a third party commissioned by the
operator, at intervals of no more than a
month:
ƒ Inspection and activation of the emergency
lock, in order to make sure that every part
of the lock is in perfect condition.
ƒ Additionally, a force measurement is to be
taken at least once a year. With a dy-
namometer (pressure box etc.), the actuat-
ing force required to activate the emergen-
cy escape door lock is to be measured and
recorded.
ƒ It must be checked and/or ensured, that
the latch, bolt and locking bars are not
blocked.
www.forster-profi le.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

907304

Table des Matières