WB 12-5 seule responsabilité que le produit ci-après… + CHARGEUR WB 12-5/2c Dichiariamo con esclusiva responsabilità TRAPANO-AVVITATORE A BATTERIA 12 V LI-ION WB 12-5 che il prodotto elencato di seguito … + CARICABATTERIA WB 12-5/2c WORKZONE® 5901957 • 97634 • 04/2019 …...
Page 35
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................4 Utilisation ......................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil .......... 36 Codes QR ....................37 Généralités ....................38 Lire le mode d’emploi et le conserver ............38 Légende des symboles ..................38 Sécurité .....................40 Utilisation conforme à l’usage prévu ............40 Risques résiduels .....................
Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Mandrin auto-serrant Bague de réglage de couple Commutateur Commutateur marche à droite/marche à gauche Accu Chargeur Touche de déverrouillage accu Lumière de travail LED Interrupteur marche/arrêt (avec régulation de vitesse) Affichage d’état de charge de l’accu Foret (foret hélicoïdal HSS), 8×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette perceuse à accu 12 V li-ion WB 12-5 (seulement appelée «perceuse à accu» ci-après). Il contient des informa- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
Page 39
Généralités Évitez tout contact de la peau avec l’accu. Ne jetez pas l’accu dans l’eau. Risque d’explosion! Ne jetez pas l’accu dans les toilettes. Ne jetez pas l’accu dans un feu. Risque d’explosion! Le bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. Garantie 3 ans Protection contre la surchauffe N’utilisez le bloc d’alimentation que dans des espaces intérieurs.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La perceuse à accu est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage et est conçue pour percer et visser dans le bois, le plastique et le métal. Toutes autres applications sont formellement exclues et ne font pas partie de l’utilisa- tion prévue.
Sécurité Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques accompagnant cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
Page 42
Sécurité d) N’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique, le suspendre ou retirer la fiche de la prise électrique. Tenez le câble d’alimen- tation à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou de parties en mouvement. Tout câble endommagé ou emmêlé aug- mente le risque d’électrocution.
Page 43
Sécurité e) Évitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement vaste ou bijou.
Sécurité si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer à la fonction de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. Bien des accidents ont pour origine une mauvaise main- tenance des outils électriques.
Sécurité f) N’exposez pas un accu au feu ou à des températures élevées. Le feu ou les températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion. g) Conformez-vous à toutes les instructions pour procéder à la re- charge et ne rechargez jamais l’accu ou l’outil à accu en-dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d’emploi.
Page 46
Sécurité − Protégez les pièces électriques contre l’humidité. Ne plongez jamais ces dernières dans l’eau ou d’autres liquides pendant le nettoyage ou le fonc- tionnement pour éviter un choc électrique. Ne passez jamais le chargeur sous l’eau courante. − Lorsque le câble d’alimentation de ce chargeur est endommagé, celui-ci doit être remplacé...
Page 47
Sécurité k) N’utilisez pas le chargeur pour autre chose! Le chargeur ne sert qu’à recharger le même accu livré ensemble avec le chargeur. Une utili- sation détournée peut provoquer un incendie ou un choc électrique mortel. l) N’essayez pas de recharger l’accu avec un chargeur autre que celui livré...
Sécurité Consignes de sécurité complémentaires AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le chargeur que quand la tension réseau de la prise de cou- rant correspond à l’indication sur la plaque d’identification. −...
Sécurité contact avec l’acide de pile, rincez immédiatement l’endroit concerné avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Cette perceuse à accu n’est pas destinée à être utilisée par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’ex- périence et/ou connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité, ou si elles ont reçu par cette personne des consignes sur la façon d’utiliser l’appareil.
Préparation − Ne mettez pas le câble électrique du chargeur au contact des parties brû- lantes. − N’exposez jamais la perceuse à accu, l’accu ou le chargeur à des tempéra- tures élevées (chauffage, etc.) ou des intempéries (pluies, etc.). − Pour nettoyer la perceuse à accu, l’accu ou le chargeur, ne la/le plongez jamais dans l’eau, et n’utilisez pas de nettoyeur à...
Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! Si vous rechargez l’accu de manière non conforme, l’accu, le chargeur et la per- ceuse à accu peuvent être endommagés. − Rechargez l’accu à une température ambiante entre 0 °C et 45 °C. La tem- pérature optimale pour la recharge de l’accu est d’env. 23 °C. −...
Utilisation − Ne touchez pas le foret jusqu’à ce qu’il est refroidi. − Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque an- ti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécu- rité...
Utilisation 2. Choisissez • le foret adapté et insérez-le dans le mandrin auto-serrant. • le porte-embouts magnétique avec un embout correspondant et insérez-le par le côté à six pans dans le mandrin auto-serrant. 3. Serrez le mandrin auto-serrant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir Fig. D). Enlever des outils 1.
Page 54
Utilisation Le commutateur marche à droite/marche à gauche dispose d’un blocage qui s’active lorsque vous voulez appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt et en même temps sur le commutateur marche à droite/marche à gauche. 7. Placez • le foret bien droit sur le marquage ; •...
Utilisation Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt la lumière de travail LED s’allume pour éclairer des zones de travail mal éclairées. 10. Appuyez ensuite plus fortement sur l’interrupteur marche/arrêt. Selon la sollicitation, l’accu peut s’échauffer. Laissez refroidir entretemps l’accu. 11. Maintenez enfoncé l’interrupteur marche/arrêt jusqu’à ce que vous ayez fini votre travail.
Après l’utilisation Après l’utilisation 1. Relâchez l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la perceuse à accu. 2. Placez le commutateur marche à droite/marche à gauche au milieu pour évi- ter une mise en marche involontaire. 3. Appuyez sur la touche de déverrouillage accu de l’accu et retirez l’accu.
Entreposage légèrement humide. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. 5. Nettoyez les contacts de l’accu et de la perceuse à accu avec un chiffon sec et propre. 6. Séchez ensuite soigneusement la perceuse à accu et laissez-la encore sécher com- plètement quelques temps.
L’accu ou le chargeur Contactez le service après-vente. sont défectueux. Données techniques Perceuse à accu Modèle: WB 12-5 / 5901957 No d’article: 97634 Vitesse de ralenti: vitesse: 0 à 350 min 2. vitesse: 0 à 1 350 min Zone de serrage mandrin...
Rechargez uniquement des accus disposant d'une tension de 12 V, d'une capa- cité de 2000 mAh et de trois cellules. Les autres types d'accu peuvent exploser. Cette perceuse à accu WB 12-5 ne doit être rechargée qu'avec le chargeur WB 12-5/2c. Tout utilisation d'un autre chargeur ainsi que l'utilisation du chargeur WB 12-5/2c avec une alimentation électrique autre que celle indiquée peut pro-...
Page 60
Information sur les bruits/vibrations • Niveau de puissance 73,5 dB(A) acoustique L • Incertitude K: 3 dB(A) Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et représentent donc pas forcément des valeurs de poste de travail fiables. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à...
Élimination − Utilisez des gants qui protègent des vibrations lors de l’utilisation de la perceuse à accu. − Soignez et entretenez la perceuse à accu conformément à ce mode d’emploi. − Évitez d’utiliser la perceuse à accu à une température inférieure à 10 °C. −...
Page 62
Élimination Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
Page 94
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37–39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 97634 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WB 12-5 / 5901957 04/2019 ANNI GARANZIA...