Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DVM13MFC – Multifunctional Digital Frequency Counter
1. Introduction & Features
Thank you for buying the DVM13MFC ! Please read the manual carefully before bringing this
device into service.
This manual contains a number of safety prescriptions that must be followed to the letter. Read
these instructions before using the device!!
The DVM13MFC is a multifunctional digital counter. It is controlled by an 8-bit microcontroller
and is equipped with an eight-digit LED display. The device is capable of measuring frequencies
and periods, calculates totals and is equipped with a self-check function. The device also has a
10MHz OSC.OUT output and the input signal can be attenuated.
The device can be powered by either 110Vac or 220Vac. This device has been designed
according to IEC1010-1 concerning safety requirements.
2. Unpacking & Inspection
The packaging should contain :
• a multifunctional digital counter
• BNC to BNC test lead, 50Ω, 100cm
• power cord
• user manual
Please contact your distributor if any of these items are missing or damaged.
3. Safety Prescriptions
Injury or death can occur even with low voltages and low current. It is extremely important that
you read these safety instructions before using your device. Follow all safety and operating
procedures as described in this manual.
1. Exercise extreme caution when : measuring voltages > 20V, measuring current > 10mA,
measuring AC power lines with inductive loads, measuring AC power lines during electrical
storms.
2. Always inspect your device, test lead and accessories for damage before you use them. Do
not attempt to perform measurements in case of damage e.g. damaged test lead, cracked
case, illegible display, etc.
3. Never ground yourself when taking electrical measurements. Do not touch exposed metal
pipes that might be at ground potential. Keep your body isolated from the ground by using dry
clothing : use rubber mats, rubber shoes or approved insulating materials.
4. Never touch exposed wiring, connections, test probe tips or live circuits during your
measurements.
5. Always replace the fuse with an identical one or one with identical specifications. Disconnect
the power cord and the test lead and cut off the input signal before replacing the fuse in order
to avoid all risks of electroshocks.
DVM13MFC
1
VELLEMAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman DVM13MFC

  • Page 1 DVM13MFC – Multifunctional Digital Frequency Counter 1. Introduction & Features Thank you for buying the DVM13MFC ! Please read the manual carefully before bringing this device into service. This manual contains a number of safety prescriptions that must be followed to the letter. Read these instructions before using the device!! The DVM13MFC is a multifunctional digital counter.
  • Page 2: Front Panel Description

    89/336/EEC (electromagnetic compatibility) and 73/23/EEC (low voltage) as amended by 93/68/EEC (CE marking). Symbols Important information with reference to safety, consult the manual ! Dangerous voltage may be present Earth ground Alternating current Direct current 4. Front Panel Description DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 3 : This button attenuates the input signal. Press it to attenuate the input signal sensitivity by a factor of 20. 10. L.F. : Low-pass filter button. When the button is pressed in: - 100KHz, -3dB - 150KHz, -3dB at ATTN condition DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 4: Back Panel Description

    : This is the output connector for the oscillator. This connector provides a 10MHz signal and may be used as a reference signal for another frequency counter. Always respect the output impedance of 50Ω. when using the output signal (10MHz). 4. GND Terminal DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 5: Performing Measurements

    2. Select the check mode with the CHECK button. 3. Press CHECK. All segments of the display are lit in the following order : 0 → 9, “•”, the LEDs of the functions printed on the display. 4. Press the RESET button to stop the check. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 6 ± 1 count ± 1 x 10 x period (month) 0.1S to 0.1µS 0.0µS, 0.00µS (only) ± 1 count ± 5 x 10 x period (minute) (10Hz to 10MHz) 0.000µS selectable Total Measurements Channel Range Resolution A (only) 10Hz to 10MHz 1 digit DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 7 4. Replace the blown fuse with an identical one or a fuse with identical specifications. 5. Fuse : fast, 200mA / 250V, Ø5 x 20mm The contents and specifications of this manual can be subject to change without prior notice. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 8: Uitpakken En Controle

    De veiligheidsvoorschriften in deze handleiding moeten gerespecteerd worden! Lees deze voorschriften voor u het toestel gebruikt!! De DVM13MFC is een multifunctionele digitale teller. Het toestel wordt gestuurd door een 8-bit microcontroller en is uitgerust met een 8-digit LED display. Dit toestel meet frequenties en periodes, berekent totalen en heeft ook een self-check functie.
  • Page 9 : Druk op deze knop om de meetmode voor totalen in te stellen. 7. G.TIME : Deze knop dient om de poorttijd aan te passen in de mode voor frequentiemetingen. In de periode-mode wordt deze knop gebruikt om de vermenigvuldigingsfactor in te stellen : DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 10 : indicator brandt wanneer er de gemeten waarde het ingestelde bereik overschrijdt. 1300MHz indicator : de indicator brandt wanneer het 1300MHz-bereik is geselecteerd 100MHz indicator : de indicator brandt wanneer het 100MHz-bereik is geselecteerd 10MHz indicator : de indicator brandt wanneer het 10MHz-bereik is geselecteerd DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 11: Metingen Uitvoeren

    5. Plaats A.ATTN in de gewenste stand. Bij een ingangssignaal > 300mV moet u de A.ATTN knop indrukken : zo vermindert u het aantal fouten omdat de triggeringsgevoeligheid van de ingang wordt verzwakt met factor 20. 6. Lees de frequentie af van de display en let op de aangegeven meeteenheid. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 12: Specificaties

    ± 1 digit ± fout in tijdsbasis x frequentie Periodemetingen ± 1 digit ± fout in tijdsbasis x periode Fout in tijdsbasis (stabiliteit lange termijn) 1 x 10 (maand) Fout in tijdsbasis (stabiliteit korte termijn) 5 x 10 (minuut) DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 13 Ingangsspanningsgevoeligheid 100MHz bereik 10Hz tot 8MHz 25mVrms. 80MHz tot 100MHz 50mVrms Verzwakking x 1, x 20 vast Impedantie ± 1MΩ minder dan 35pF Max. ingangsspanning 250V rms Kanaal B Ingangsspanningsgevoeligheid 20mV rms Impedantie ± 50Ω Max. ingangsspanning 3V rms DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 14: Dvm13Mfc - Compteur De Fréquence Numérique Multifonctions

    équipé d’un afficheur LED 8 digits. L’appareil effectue des mesures de fréquence et de période, calcule des totaux et il est également pourvu d’une fonction autocontrôle. Le DVM13MFC est également pourvu d’une sortie 10MHz OSC.OUT et le signal d’entrée peut être atténué.
  • Page 15: Déballage & Contrôle

    9. Le calibrage et les activités de maintenance sont à exécuter en présence d’un technicien qualifié. Cet appareil a été conçu selon les directives CEE 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique) et 73/23/CEE (basse tension) comme amendé par 93/68/CEE (étiquette CE). DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 16 Dans le mode période, ce bouton règle le facteur de multiplication : MODE D’ENTREE CANAL A RESOLUTION DE FREQUENCE Temps d’ouverture de porte Résolution plage 10MHz Résolution plage 100MHz 0.02sec. 00000.0KHz 000.000MHz 0.2sec. 00000.00KHz 000.0000MHz 2sec. 00000.000KHz 000.00000MHz DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 17 : l’indicateur s’allume lorsque la plage 100MHz est instaurée Indicateur 10MHz : l’indicateur s’allume lorsque la plage 10MHz est instaurée Indicateur KHz : indique l’unité de fréquence Indicateur MHz : indique l’unité de fréquence Indicateur µS : indique l’unité de période DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 18: Effectuer Des Mesures

    4. Connectez le signal d’entrée au connecteur BNC A du panneau frontal. 5. Placez A.ATTN dans la position désirée. Pressez le bouton A.ATTN quand le signal d’entrée > 300mV. Ceci permet de limiter le nombre d’erreurs parce que la sensibilité de déclenchement de l’entrée est atténuée de facteur 20. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 19 Faute de la base de temps (stabilité court terme) 5 x 10 (minute) L'appareil fonctionnera de façon optimale pendant les 12 mois après l'étalonnage. Les conditions d'utilisation idéales exigent une température de 18 à 28°C (64 à 82°F) et une humidité relative max. de 80%. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 20 10Hz à 8MHz 25mVrms. 80MHz à 100MHz 50mVrms Atténuation x 1, x 20 fixe Impédance ± 1MΩ moins que 35pF Tension d’entrée max. 250V rms Canal B Sensibilité tension d’entrée 20mV rms Impédance ± 50Ω Tension d’entrée max. 3V rms DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 21 LED de 8 dígitos. El aparato efectúa mediciones de frecuencia y de periodo, calcula totales y también está previsto de una función autocontrol. El DVM13MFC dispone también de una salida 10MHz OSC.OUT y la señal de entrada puede ser atenuada.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    Respete todas las disposiciones de seguridad y lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el DVM13MFC. 1. Sea extrememente cuidadoso al medir : tensiones > 20V, corrientes > 10mA, líneas eléctricas AC con una carga inductiva, líneas eléctricas AC durante una tormenta eléctrica.
  • Page 23 En el modo periodo, este botón ajusta el factor de multiplicación : MODO DE ENTRADA CANAL A RESOLUCIÓN DE FRECUENCIA Tiempo de puerta Resolución rango 10MHz Resolución rango 100MHz 0.02seg. 00000.0KHz 000.000MHz 0.2seg. 00000.00KHz 000.0000MHz 2seg. 00000.000KHz 000.00000MHz DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 24 Indicador 10MHz : el indicador se ilumina si se instaura el rango de 10MHz Indicador KHz : indica la unidad de frecuencia I Indicador MHz : indica la unidad de frecuencia Indicador µS : indica la unidad de periodo DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 25 5. Coloque A.ATTN en la posición deseada. Apriete el botón A.ATTN si la señal de entrada > 300mV. Esto permite limitar el número de errores porque la sensibilidad de arranque de la entrada está atenuada 20 veces. 6. Lea la duración del periodo de la pantalla y apunte la unidad de medición indicada. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 26 Error de la base de tiempos (estabilidad de corta 5 x 10 (minuto) duración) Podría esperar una exactidud optimal durante 1 año después de la calibración a una temperatura de 18 a 28°C (de 64 a 82°F) y un grado de humedad relativa máx. de 80%. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 27 80MHz a 100MHz 50mVrms Atenuación x 1, x 20 fija Impedancia ± 1MΩ menos que 35pF Tensión de entrada máx. 250V rms Canal B Sensibilidad de tensión de entrada 20mV rms Impedancia ± 50Ω Tensión de entrada máx. 3V rms DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 28 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. DVM13MFC – Digitaler Multifunktionszähler 1. Einführung & Eigenschaften Wir bedanken uns für den Kauf des DVM13MFC! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Respektieren Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung! Lesen Sie sie vor Inbetriebnahme!! Der DVM13MFC ist ein digitaler Multifunktionszähler.
  • Page 29: Auspacken Und Kontrolle

    3 V zwischen Eingang B und der Erde. 9. Eine Kalibrierung oder eine Reparatur darf nur in Anwesenheit einer Fachkraft erfolgen. Dieses Gerät entspricht den EEC-Richtlinien 89/336/EEC (elektromagnetischer Kompatibilität) und 73/23/EEC (Niederspannung) wie geändert durch 93/68/EEC (CE-Markierung). DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 30 : Mit dieser Taste passen Sie die Tortzeit im Modus für Frequenzmessungen an. Im Periodenmodus wird diese Taste verwendet um den Multiplikationsfaktor einzustellen : KANAL A EINGANGSMODUS FREQUENZAUFLÖSUNG Torzeit Auflösung 10MHz-Bereich Auflösung 100MHz- Bereich 0.02Sek. 00000.0KHz 000.000MHz 0.2Sek. 00000.00KHz 000.0000MHz 2Sek. 00000.000KHz 000.00000MHz DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 31 : Die Anzeige leuchtet wenn der 100MHz- Bereich ausgewählt ist 10MHz-Anzeige : Die Anzeige leuchtet wenn der 10MHz- Bereich ausgewählt ist KHz-Anzeige : Anzeige der Maßeinheit von Frequenz MHz-Anzeige : Anzeige der Maßeinheit von Frequenz µS-Anzeige : Anzeige der Maßeinheit von Periode DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 32: Messungen Durchführen

    1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die A.PERI.-Taste um den Periodenmodus auszuwählen. 3. Wählen Sie die gewünschte Torzeit mit der G.TIME-Taste. 4. Schließen Sie das Eingangssignal an den A INPUT BNC-Steckverbinder der Frontplatte an. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 33: Technische Daten

    Fehler in Zeitbasis (Stabilität, kurzfristig) 5 x 10 (Minute) Bis ein Jahr nach der Kalibrierung dürfen Sie optimale Genauigkeit erwarten. Ideale Wetterverhältnisse sind : Arbeitstemperatur zwischen 18 und 28°C (64 und 82°F) mit relativem Feuchtigkeitsgrad von max. 80%. DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 34 3V rms 8. Wartung Allgemein Nehmen Sie zur Reinigung des Gerätes ein feuchtes Reinigungstuch. Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel. Schmutz oder Flüssigkeit in den Anschlüssen können die Messergebnisse beeinflussen. Reinigen Sie die Anschlüsse wie folgt: DVM13MFC VELLEMAN...
  • Page 35 3. Trennen Sie die Messleitungen von den Eingangsanschlüssen. 4. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs oder durch eine Sicherung mit denselben technischen Daten. 5. Sicherung : schnell, 200mA / 250V, Ø5 x 20mm Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. DVM13MFC VELLEMAN...

Table des Matières