Installation Und Betrieb - schmalz SNG-VHP Série Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour SNG-VHP Série:
Table des Matières

Publicité

SNG-V...HP

Installation und Betrieb

WARNUNG
Freiliegende Nadeln
Stich-/ Schnitt- und Kratzverletzungen
Stichfeste Handschuhe tragen
Für sichere Installation und störungsfreien Betrieb sind weiterhin folgende
Verhaltensweisen nebeneinander zu beachten und einzuhalten:
 Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie beispielsweise
Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben, Abdeckkappen,
Dichtungen!
 Elektrische Leitungsverbindungen, Pneumatik- und Vakuumschläuche
müssen dauerhaft mit dem Produkt verbunden und gesichert sein!
 Produkt spannungs- und druckfrei schalten und gegen unbefugtes
Wiedereinschalten sichern!
 Der Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung ist nicht zulässig.
Brand- und Explosionsgefahr!
 Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen des Produktes und
seinen Bauteilen sind aus Sicherheitsgründen verboten!
 Im Betrieb ausreichend Sicherheitsabstand einhalten, Quetschgefahr
durch sich bewegende Teile!
 Das Produkt ist mit geeigneten Schutzvorrichtungen zu betreiben. Vor
unbefugtem Zutritt absichern!
 Der Betrieb außerhalb der spezifizierten Leistungsgrenzen ist nicht
zulässig.
 Greifer nur mit leichtem Druck (z.B. Federstößel) auf Werkstück
aufsetzen
Bei fehlerhafter Montage, Betrieb außerhalb der
Leistungsgrenzen und eigenmächtigen Umbauten bzw.
Veränderungen des Produkts erlischt die Gewährleistung!
Um vorzeitigen Verschleiß der Nadeln zu vermeiden, Nadeln
nur in das Werkstück und nicht in die Unterlage einstechen.
Ansteuerungsprinzip
Der Nadelgreifer wird über die zwei Druckluftanschlüsse „Nadeln
ausfahren" und „Nadeln einfahren" abwechselnd angesteuert.
Der jeweilige Gegenanschluss muss dabei entlüftet werden!
Einstellung Nadelhub
 Muttern lösen
 Hub durch Schraube einstellen (Innensechskantschlüssel SW4)
 Mutter festziehen und mit leichtfester Schraubensicherung gegen
Losdrehen sichern.
Wartung / Ersatz- und Verschleißteile
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewährleistung gemäß unseren
Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Das gleiche gilt für Ersatzteile, sofern es sich um von uns gelieferte
Originalteile handelt. Für Schäden, die durch die Verwendung von anderen
als Originalersatzteilen oder Originalzubehör entstehen, ist jegliche Haftung
unsererseits ausgeschlossen.
Abgebrochene bzw. stumpfe Nadeln können ersetzt werden.
Den Verschleißteilsets liegt eine separate Wartungsanleitung bei.
Ersatzteilsatz / Set of spare parts
10.01.29.00493
10.01.29.00504
Zubehör / Accessories
Art.-Nr. / Art.-No.
Type
10.01.29.00403
Befestigungsplatte / Fastening plate BEF-PL 11.5x15x38 G1/4-IG SNG
10.01.29.00402
Haltersystem / Holder system HTS-A2
10.01.29.00322
Haltersystem / Holder system HTS-A3
10.08.02.00296
Steckverschraubung-Winkel / Plug union, elbow STV-W M5-AG6
30.30.01.00834/00
Installation and Operation
For safe installation and trouble-free operation, the following instructions
must be observed and complied with:
 Check the product for apparent damage, such as fissures in the
housing or missing screws, cover caps or seals.
 Electrical line connections, and pneumatic and vacuum tubes, must be
permanently connected to the product and secured.
 Make sure that the product is disconnected, depressurized and cannot
be switched on again without authorization.
 The system may not be operated in environments where there is a risk
of explosion. Risk of fire and explosion.
 For safety reasons, modifications or changes may not be made to the
product or its components without approval.
 Maintain a safe distance during operation: The moving parts present a
risk of crushing injuries.
 The product must be operated with suitable safety equipment. Protect
the product from unauthorized access.
 The device may not be operated outside its specified capacities and
limits.
 Place the gripper on a workpiece only using slight pressure (e.g. spring
plunger)
Control principle
The needle gripper is alternately controlled via the two compressed air
connections; extend needles and retract needles.
The counter connection must also be ventilated
Needle stroke setting
 Loosen nuts
 Set the stroke with the screw (SW4 Allen key)
 Tighten the nut and secure it against loosening with a low-strength
thread lock.
Maintenance / Spare and wearing parts
We accept liability for this unit pursuant to our General Terms and
Conditions of Sale and Delivery.
The same applies for spare parts, provided that these are original parts
supplied by us. We fully exclude liability for any damages arising from use
of spare parts or accessories that are not original parts of accessories.
Broken or dull needles can be replaced.
Wearing parts set have separate operating instructions.
Lieferumfang / Scope of delivery
2 Nadelkeile inkl. Nadeln / 2 needle plugs incl. needles
2 Nadelkeile inkl. Nadeln / 2 needle plugs incl. needles
www.schmalz.com
WARNING
Extending needles
Injuries caused by pricks, cuts and scratches
Wear cut resistant gloves
The warranty is void in case of faulty installation, operation
outside the performance limits and unauthorized changes or
modifications to the product
Only stick needles into the workpiece and not the support
surface to avoid premature wear of needles.
für Artikelnummer / for item number
10.01.29.00439
10.01.29.00434
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sng-vch sérieSng-v

Table des Matières