Publicité

Liens rapides

Mini vanne compacte SCPMi,c,b EV
Notice d'utilisation
Remarque
La Notice d'utilisation a été rédigée en allemand, puis traduite en français. À conserver pour toute utilisation ul-
térieure. Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs ou de fautes d'impression.
Éditeur
© J. Schmalz GmbH, 07/19
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz
GmbH. Toute reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans les limites légales prévues par le
droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l'ouvrage doit faire l'objet d'un accord
écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
J. Schmalz GmbH · Johannes-Schmalz-Str. 1 · D-72293 Glatten · T : +49 7443 2403-0
schmalz@schmalz.de
FR · 30.30.01.02105 · 00 · 07/19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz SCPMi EV

  • Page 1 © J. Schmalz GmbH, 07/19 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 3 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 3 1.2 La documentation technique fait partie du produit................ 3 1.3 Avertissements dans le présent document ...................  3 1.4 Documents valables.......................... 3 1.5 Symboles .............................. 3 2 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Informations Importantes

    1.1  Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans ce Notice d’utilisation. Ce Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’ex- ploitation du produit : •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Une hausse de pression inadmissible dans le dispositif peut l’endommager. 4 Ne pas fermer le raccord de vide. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme de la Vanne. Les types d’utilisation suivants sont notamment considérés comme non conformes : •...
  • Page 5: Description Du Produit

    3  Description du produit 3.1  Description de la mini vanne compacte 3.1.1  Aspiration de la pièce La vanne a été conçue pour la manipulation de pièces hermétiques à l’aide de systèmes de préhension utilisant le vide. Le vide est alimenté en externe et l’air est aspiré par le raccord de vide. La commande Aspiration permet d’ouvrir ou de fermer la vanne de vide : •...
  • Page 6: Modes De Fonctionnement

    3.2  Modes de fonctionnement La vanne est opérationnelle lorsqu’elle est raccordée à la tension d’alimentation. Ceci est le mode de fonctionne- ment normal, dans lequel la vanne réagit à la commande de l’installation. Les possibilités de paramétrage de la vanne sont très différentes en fonction de la variante. Dans le processus de configuration, l’utilisateur peut : •...
  • Page 7: Composition De La Vanne

    3.4  Composition de la vanne Unité de commande variante « b » Unité de commande variante « c » Unité de commande variante « i » Raccord de vide (marquage 2) Raccord d’air comprimé (marquage 1) Raccord de vide externe (marquage 1A) Vis d’étranglement de débit volumétrique 2 alésages de fixation d’air de soufflage 4 ...
  • Page 8: Capacité De Débit Maximale

    4.2  Capacité de débit maximale Le débit volumétrique max. de la mini vanne compacte dépend de : • la puissance connectée du générateur de vide raccordé en externe et • du nombre de vannes à alimenter en cas d’utilisation dans le terminal. volumétrique [l/min] Vide [mbar] Pression différentielle requise...
  • Page 9: Dimensions

    4.3  Dimensions Illustration sur l’exemple d’un SCPMc EV M8x1 76,5 65,3 85,2 11,4 20,5 73,9 24,95 mâle 17,5 En fonction de la vanne respec- 12,5 tive, cf. chap. 3.3 Toutes les spécifications techniques sont en mm 4.4  Schémas du circuit pneumatique 5 ...
  • Page 10: Installation

    2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiatement si- gnalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 6  Installation 6.1  Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez l’éjecteur hors tension et hors pression et ver-...
  • Page 11: Raccorder L'air Comprimé Et Le Vide

    PRUDENCE Nuisances sonores dues à une mauvaise installation du branchement de pression ou du branchement de vide Lésions auditives 4 Corriger l’installation. 4 Porter une protection auditive. 6.3.1  Raccorder l’air comprimé et le vide 4 Raccorder le tuyau d’air comprimé au connecteur avec le marquage 1 ou au filetage. 4 Raccorder le tuyau de vide (ventouse) au connecteur avec le marquage 2 ou au filetage.
  • Page 12: Raccordement Électrique

    6.4  Raccordement électrique REMARQUE Modification des signaux de sortie lors du démarrage ou lors du branchement du connec- teur enfichable Dommages corporels ou matériels 4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux sur l’inté- gralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement électrique. REMARQUE Alimentation électrique inadaptée Destruction du système électronique intégré...
  • Page 13: Pièces De Rechange Et Accessoires

    10.02.02.05824 — montage) 10  Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Vanne décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux direc- tives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive pour la restriction de l’utilisation de matériaux dangereux spécifiques dans des appareils électriques et électroniques...

Ce manuel est également adapté pour:

Scpmc evScpmb ev

Table des Matières