Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mini-éjecteur compact SCPMc
Notice d'utilisation
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.01963 · 02 · 02/22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz SCPMc

  • Page 1 Mini-éjecteur compact SCPMc Notice d’utilisation WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.01963 · 02 · 02/22...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 5 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 5 La documentation technique fait partie du produit.................  5 Plaque signalétique.......................... 5 Symboles ..............................  6 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 7 Utilisation conforme ...........................  7 Utilisation non conforme........................ 7 Qualification du personnel .........................
  • Page 4 Sommaire Contrôle de la livraison ........................ 32 8 Installation.............................. 33 Consignes d’installation ........................ 33 Montage ............................ 33 Raccord pneumatique ........................ 35 Raccord électrique.......................... 38 9 Fonctionnement ............................ 40 Préparations générales ........................ 40 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur .......... 40 10 Dépannage .............................. 41 10.1 Aide en cas de pannes........................
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes 1   Informations importantes 1.1   Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom « Schmalz » dans le présent docu- ment. Le document contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases de fonctionnement du produit :...
  • Page 6: Symboles

    Informations importantes • Symbole pneumatique • Plage de pression admissible En cas de commandes de pièces de rechange, de réclamations relevant de la garantie ou d’autres de- mandes, indiquer toutes les informations citées ci-dessus. 1.4   Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Le respect des données techniques et des consignes de montage et d’exploitation qui figurent dans cette notice fait partie de l’utilisation conforme. 2.2   Utilisation non conforme Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme du mi- ni-bloc de vannes. Les types d’utilisation suivants sont considérés comme non conformes : •...
  • Page 8: Risques Résiduels

    4 Porter des lunettes de protection. 2.6   Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré.
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit 3   Description du produit 3.1   Désignation du produit La classification des articles (par ex. SCPMc 10 S04 NC M8-6 PNP BLT) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type SCPM (mini-éjecteur compact) Version Basic : b Controlled : c Intelligent : i Dimensions de tuyère 0,3, 0,5, 0,7, 1,0 et 1,2 mm et EV pour le vide externe...
  • Page 10: Structure Du Produit

    Description du produit 3.2   Structure du produit Raccord d’air comprimé (marquage 1) En option : raccord d’air comprimé pour soufflage distinct (EB) (marquage 1A) Raccord de vide (marquage 2) Silencieux (marquage 3) Élément de commande et d’affichage Vis d’étranglement de débit volumétrique d’air de soufflage 4.1 Connexion électrique M8, 6 pôles 2 alésages de fixation...
  • Page 11: Élément De Commande Et D'affichage En Détails

    Description du produit 3.3   Élément de commande et d’affichage en détails La simplicité de la manipulation du mini-éjecteur compact est assurée par : • Deux touches sur le clavier à membrane, • l’écran à trois chiffres et • quatre diodes électroluminescentes (LED) donnant des informations sur l’état du dispositif. TOUCHE MENU TOUCHE PLUS LED de l’état du processus soufflage B...
  • Page 12 Description du produit Le tableau suivant présente la signification des LED : Pos. LED de la valeur limite État 4 et 6 Les deux LED sont Vide croissant : vide < SP2 éteintes Vide décroissant : vide < rP2 4 et 6 Le voyant LED SP2 Vide croissant : vide >...
  • Page 13: Données Techniques

    — Consommation électrique Consommation électrique trique typique max. (à 24 V) SCPMc – xx – NC 50 mA 70 mA SCPMc – xx – NO 75 mA 115 mA La tension d’alimentation doit être conforme à la directive EN 60204 (très basse tension de protection).
  • Page 14: Caractéristiques Mécaniques

    Données techniques 4.4   Caractéristiques mécaniques 4.4.1   Données de performance Type Tuyère 03 Tuyère 05 Tuyère 07 Tuyère 10 Tuyère 12 Dimensions de tuyère [mm] Degré d’évacuation [%] Capacité d’aspiration max. [l/min] Consommation d’air aspiration [l/ min] Consommation d’air soufflage [l/min] Niveau de pression sonore libre [dB(A)] Niveau de pression sonore, aspiration [dB(A)]...
  • Page 15: Dimensions

    Données techniques 4.4.2   Dimensions 76,5 65,3 11,4 20,5 73,9 24,95 M8x1 17,5 En fonction de l’éjecteur correspondant, (> Voir 12,5 chap. Désignation du produit, Page 9) Toutes les spécifications techniques sont en mm 4.4.3   Couples de serrage maximum Raccordement Couple de serrage max. Alésage de fixation d4 1 Nm Raccordement électrique G3...
  • Page 16: Schémas Du Circuit Pneumatique

    Données techniques 4.4.5   Schémas du circuit pneumatique Légende : Normaly closed Normaly open Raccord d’air comprimé Raccord de vide Sortie d’air d’échappement Raccord d’air comprimé pour soufflage dis- tinct NC-EB NO-EB 16 / 54 FR · 30.30.01.01963 · 02 · 02/22...
  • Page 17: Conception De La Commande Et Du Menu

    Conception de la commande et du menu 5   Conception de la commande et du menu La commande du mini-éjecteur compact s’effectue à l’aide de deux touches du clavier à membrane : TOUCHE MENU TOUCHE PLUS Les informations suivantes peuvent s’afficher sur l’écran : •...
  • Page 18: Verrouillage Des Touches

    Conception de la commande et du menu 5.1.3   Verrouillage des touches Condition pour le fonctionnement du verrouillage des touches : l’éjecteur ne doit se trouver dans aucun menu. Activer le verrouillage des touches : 4 Maintenir la touche PLUS enfoncée pendant 3 secondes. ð...
  • Page 19: Menu Fonctions Avancées (Ef)

    Conception de la commande et du menu 2. Confirmer avec la touche ð La valeur actuellement réglée s’affiche et le 1er chiffre clignote. 3. La touche permet de modifier la valeur, la valeur augmentant de 1 à chaque pression. Après le chiffre 9, le compteur repasse à...
  • Page 20: Modifier Les Paramètres Du Menu Fonctions Avancées

    Conception de la commande et du menu Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Restaurer les réglages d’usine des paramètres 5.3.2   Modifier les paramètres du menu Fonctions avancées Deux saisies sont possibles dans le menu EF en fonction des paramètres. Pour les saisies de valeurs numériques, la saisie est réalisée chiffre par chiffre, comme dans le menu de base : 1.
  • Page 21: Fonctions Du Menu Info

    Conception de la commande et du menu 5.4.1   Fonctions du menu Info Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu Info : Code d’affichage Paramètre Explication Compteur 1 Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal « Aspiration ») Compteur 2 Compteur de cycles de commutation de vanne Logiciel...
  • Page 22: Description Des Fonctions

    Description des fonctions 6   Description des fonctions 6.1   Liste des fonctions Description Paramètre Cf. chapitre Aspiration de la pièce (généra- — (> Voir chap. Aspirer la pièce (génération du tion du vide) vide), Page 22) Dépose de la pièce (soufflage) — (> Voir chap. Déposer la pièce (soufflage), Page 23) États de fonctionnement —...
  • Page 23: Déposer La Pièce (Soufflage)

    Description des fonctions L’illustration suivante montre, de façon schématique, l’évolution du vide lorsque la fonction économie d’énergie est activée : Vide [mbar] OUT=on OUT=off Temps [s] Vide activé L’éjecteur dispose d’une fonction économie d’énergie intégrée et régule automatiquement le vide en mode de fonctionnement Aspiration : •...
  • Page 24: Mode De Fonctionnement Manuel

    Description des fonctions 6.4.2   Mode de fonctionnement manuel PRUDENCE Modification des signaux de sortie en mode manuel Dommages corporels ou matériels ! 4 Seul du personnel spécialisé capable d’estimer les répercussions de modifications de si- gnaux sur l’installation dans sa totalité est habilité à s’occuper du raccord électrique et du fonctionnement manuel.
  • Page 25: Surveiller Le Vide Du Système Et Définir Des Valeurs Limites

    Description des fonctions Désactiver l’aspiration manuelle ü L’éjecteur se trouve en mode de fonctionnement « Aspiration ». 4 Appuyer à nouveau sur la touche ð Le processus d’aspiration est désactivé. 4 Ou appuyer sur la touche ð L'éjecteur passe à l’état « Soufflage » pendant toute la durée de l’actionnement de la touche. Lorsque la régulation [ctr] = [on] est activée, elle est également active en mode de fonc- tionnement manuel conformément aux valeurs limites réglées.
  • Page 26: Fonctions De Régulation

    Description des fonctions 2. Confirmer avec la touche 3. Sélectionner [No] et [YE5] (étalonnage du capteur de vide) avec la touche 4. Confirmer avec la touche ð Le capteur est étalonné. 6.7   Fonctions de régulation L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré. La génération du vide est interrompue dès que le point de commutation SP1 réglé...
  • Page 27: Sélectionner L'unité D'affichage

    Description des fonctions Réglage du temps de soufflage pour le soufflage chronométrique (actif uniquement avec une valeur > 0). Lorsque la valeur 0 est réglée, l’éjecteur se trouve automatiquement en mode « Soufflage à commande externe ». 6.9   Sélectionner l’unité d’affichage Cette fonction permet de choisir l'unité de la valeur du vide affichée. Le réglage de la fonction s’effectue avec le paramètre [uni] dans le menu EF.
  • Page 28: Compteurs

    Description des fonctions La fonction de restauration des réglages d’usine n’a aucun effet sur : • les relevés des compteurs, et • le réglage du point zéro du capteur. 6.11   Compteurs L’éjecteur dispose de deux compteurs internes non réinitialisables [cc1] et [cc2] : Le compteur 1 augmente lors de chaque impulsion valable à...
  • Page 29: Afficher Le Numéro De Série

    Description des fonctions Dans la première partie affichée, le point appartenant à la référence d’article (après le 2ème chiffre) tout à droite n’est pas affiché pour des raisons techniques. La référence d’article se compose de 4 blocs comportant un total de 11 chiffres. Partie affichée 02.
  • Page 30: Pilotage Contrôlé (Cm, Condition Monitoring)

    Description des fonctions 6.14   Pilotage contrôlé (CM, Condition Monitoring) 6.14.1   Surveillance du temps d’évacuation Vide [mbar] Début du cycle d’aspiration Temps [s] Mesurer le temps d'évacuation t1 : Le temps (en ms) entre le point de commutation SP2 et le point de commutation SP1 est mesuré. Il est possible de définir la valeur par défaut pour le temps d'évacuation maximal admissible t1 dans le menu Fonctions avancées via le paramètre [t-1].
  • Page 31: Surveillance Des Fuites

    Description des fonctions 6.14.2   Surveillance des fuites Vide Temps Mesurer une fuite : En mode régulation ([ctr] = [on]), la chute du vide ou la fuite sont mesurées pendant un certain laps de temps (en tant que chute du vide par unité-temps en mbar/s), après l’interruption de l’aspiration par la fonction d’économie d’air en raison de l’atteinte du point de commutation SP1.
  • Page 32: Transport Et Entreposage

    1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 32 / 54...
  • Page 33: Installation

    Installation 8   Installation 8.1   Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez le produit hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 34: Montage Avec Deux Vis

    Installation 8.2.1   Montage avec deux vis 4 La fixation du mini-éjecteur compact requiert deux alésages de passage de 4,3 mm de dia- mètre. Les vis doivent mesurer au moins 20 mm de long. En cas de montage avec des vis de fixation de taille M4, utiliser des ron- delles.
  • Page 35: Raccord Pneumatique

    Installation 3. Poser le groupe de composants avec l’attache sur le profilé DIN et appuyer sur 4. Serrer la vis pour serrer l’attache de telle sorte que le groupe de composants soit fixé sur le profilé DIN. Les illustrations indiquées peuvent différer de la version du client dans la mesure où elles font office d’exemple pour les différentes variantes des mini-éjecteurs compacts.
  • Page 36: Raccorder L'air Comprimé Et Le Vide

    Installation PRUDENCE Nuisances sonores dues à une mauvaise installation du branchement de pression ou du branchement de vide Lésions auditives 4 Corriger l’installation. 4 Porter une protection auditive. 8.3.1   Raccorder l’air comprimé et le vide Description du raccord pneumatique Raccord d’air comprimé (marquage 1) Raccord de vide (marquage 2) Le raccord d’air comprimé...
  • Page 37: Raccord Distinct D'alimentation Et De Soufflage (Eb) (En Option)

    Installation Veiller à ce que les dimensions des diamètres intérieurs soient suffi- Ø intérieur Ø intérieur santes... pour les di- pour les di- mensions de mensions de tuyère de tuyère de 1 0,3 / 0,5 et et 1,2 mm 0,7 mm Côté air comprimé afin que le mini-éjecteur compact atteigne ses don- 2 mm 4 mm nées de performance.
  • Page 38: Raccord Électrique

    Installation 8.4   Raccord électrique PRUDENCE Modification des signaux de sortie lors du démarrage ou lors du branchement du connecteur enfichable Dommages corporels ou matériels ! 4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement élec- trique.
  • Page 39: Affectation Des Broches

    Sortie « Contrôle des pièces » (SP2) gris Entrée de signal « Soufflage » — rose Libre en cas d’utilisation d’un câble de raccordement Schmalz avec la référence d’article 21.04.05.00488 (voir Accessoires) Douille JST Broche Symbole Fonction Tension d’alimentation 24 V Entrée de signal « Aspiration »...
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement 9   Fonctionnement 9.1   Préparations générales AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d’huile, d’autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d’acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents.
  • Page 41: Dépannage

    Dépannage 10   Dépannage 10.1   Aide en cas de pannes Panne Cause possible Solution 4 Assurer le raccordement électrique Tension d’alimentation Raccordement électrique défaillante 4 Contrôler le raccordement élec- Aucune communication Pas de raccordement électrique correct trique et l’affectation des broches 4 Contrôler la configuration du sys- Aucune configuration appropriée de la commande en amont tème de commande...
  • Page 42: Messages D'erreur

    Dépannage 10.2   Messages d’erreur Si une erreur se produit, cette dernière est signalée ou s’affiche sur l’écran. 42 / 54 FR · 30.30.01.01963 · 02 · 02/22...
  • Page 43: Entretien

    Entretien 11   Entretien 11.1   Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 44 Entretien Si le débit d’aspiration diminue, remplacer l’insert du silencieux : ü Désactiver l’éjecteur et mettre les systèmes pneumatiques hors pression. 1. Placer un petit tournevis, modèle « plat », sur l’éjecteur comme indiqué sur l’illustration et desserrer les crampons. 2. Retirer les crampons. 3.
  • Page 45 Entretien 5. Insérer le nouvel insert du silencieux dans le carter et installer de nouveau le silencieux. 6. Monter l’attache dans la bonne position ! ð L’attache est alignée avec la face infé- rieure de l’éjecteur et les deux branches se trouvent dans les rainures.
  • Page 46: Garantie

    Garantie 12   Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
  • Page 47: Pièces De Rechange Et D'usure, Accessoires

    Pièces de rechange et d’usure, accessoires 13   Pièces de rechange et d’usure, accessoires 13.1   Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 48 Pièces de rechange et d’usure, accessoires Désignation Réf. article Remarque SD 10.5x31.7 SCPM Raccord fileté rapide M5 10.08.02.00468 — STV-GE M5-AG 4 Raccord fileté rapide M7 10.08.02.00469 — STV-GE M7-AG 6 Kit de fixation – profilé DIN 10.02.02.05805 Pour profilé DIN de type TS 35 SET SCPM MOUNT1 Équerre de fixation (équerre de 10.02.02.05824...
  • Page 49: Mise Hors Service Et Recyclage

    Mise hors service et recyclage 14   Mise hors service et recyclage 14.1   Élimination du produit 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
  • Page 50: Annexe

    Annexe 15   Annexe 15.1   Vue d’ensemble des codes d’affichage Code Paramètre Remarque d’affi- chage Point de commutation Valeur de coupure de la fonction de régulation Point de retour 1 Point de retour 1 pour la fonction de régulation Point de commutation Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces »...
  • Page 51 Annexe Code Paramètre Remarque d’affi- chage Erreur 03 Réglage du point zéro du capteur de vide en dehors de ±3% FS Erreur 07 Tension d’alimentation trop basse Erreur 17 Tension d’alimentation trop élevée Le vide appliqué est supérieur à la plage de mesure Surpression dans le circuit de vide.
  • Page 52: Déclaration De Conformité Ce

    Annexe 15.2   Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux directives CE en vigueur suivantes : 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive pour la restriction de l’utilisation de matériaux dangereux spéci- fiques dans des appareils électriques et électroniques...
  • Page 53 30.30.01.01963 · 02 · 02/22 53 / 54...

Table des Matières