Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 87

Liens rapides

EB - Therm 800
Multifunctional 4 in 1 digital
thermostat for DIN-rail mounting
SE
– SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION & ANVÄNDNING
FI
– PIKAOPAS – ASENNUS JA KÄY TTÖ
DE
– KURZANLEITUNG FÜR INSTALLATION & EINSATZ
РУС
- КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
– QUICK GUIDE FOR INSTALLATION & USE
NO
– HURTIGVEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK
CZ
– STRUČNÝ NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
FR
– GUIDE RAPIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EBECO EB-Therm 800

  • Page 1 EB - Therm 800 Multifunctional 4 in 1 digital thermostat for DIN-rail mounting – SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION & ANVÄNDNING – QUICK GUIDE FOR INSTALLATION & USE – PIKAOPAS – ASENNUS JA KÄY TTÖ – HURTIGVEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK – KURZANLEITUNG FÜR INSTALLATION & EINSATZ –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Innehållsförteckning I förpackningen / Tillbehör ..................... 5 Översikt ............................. 6 Installation ..........................8 Startmeny ..........................9 Menyer & funktioner ......................10 Visningsläge ........................... 11 Teknisk data ........................... 12...
  • Page 4 Tack för att du valde Ebeco och EB-Therm 800, som vi hoppas du kommer ha glädje av under lång tid framöver. Det här är en snabbguide – en mer utförlig beskrivning hittar du i Manual EB-Therm 800 som finns tillgänglig på olika språk på ebeco.com.
  • Page 5 I förpackningen 1. Termostat E 85 816 10 2. Snabbguide 3. Givarkabel 3 m E 85 816 71 Tillbehör 1. Givarkabel, högtemperatur 3 m ( för temperaturer över +75 °C till 150 °C E 85 816 73 2. Givarkabel, lågtemperatur 6 m ( för temperaturer under +75 °C E 85 816 84 3.
  • Page 6: Översikt

    Översikt Givare Givare Givare Ansl A (temp) Ansl B (temp) Ansl A & B (temp) Värme Golv Rum & golv Kyla Industri Lågtemp. Högtemp. Max/Min Givare A Givare B Givare A & B (A: inom (B: inom (A & B: inom temp.intervall) temp.intervall) temp.intervall)
  • Page 7 Givare Temp. område: Ansl C 24 VDC (fukt) Förtydligande (fabriksinst.) Fjärrstyrning Vid Rum & golv är rum Brv. +5 °C » +45 °C (+22 °C) reglerande och golv är ÖH. +5 °C » +45 °C (+35 °C) Semester, lågtemp. överhettningsskydd. +5 °C »...
  • Page 8: Installation

    Installation Till plint 1 och 2 ansluts in- kommande fas och nolla. Plint 3 och 4 är reläet som styr lasten. OBS! Bygel till plint 1 krävs för 230 V. ALARM Givare A ansluts till 5 och 6. Givare B ansluts till 7 och 8. Eventuellt externt larm an- sluts till plintarna 10 och 11.
  • Page 9: Startmeny

    Startmeny MENYNAMN START UP MARKÖR LANGUAGE DATE/TIME MODE MARKERAD MENYVAL UNDERMENY BLINKAR Öppnar Stegar ner i Stegar upp i menyerna eller en meny eller menyerna eller minskar värde. bekräftar en ökar värde. ändring.
  • Page 10: Menyer & Funktioner

    Menyer & funktioner Funktionerna i EB Therm 800 är ordnade i ett system med menyer och underme- nyer. I finns alltid tre undermenyer HUVUDMENYN TEMP PROGRAM SYSTEM Under dem finns det sedan ytterligare menyval. Menyerna når du genom att trycka i visningsläget.
  • Page 11: Visningsläge

    Visningsläge RUBRIK DRIFTLÄGE VÄRME GIVARE PERSONLIGT RM 20.5 TMP +20.0 ÄRVÄRDE A* PROGRAM Å Å ÄRVÄRDE B* BÖRVÄRDE ÄRVÄRDE C* TILL eller FRÅN TILL eller FRÅN * ÄRVÄRDE A visar temperaturen vid sensor, ÄRVÄRDE B visar temperaturen vid sensor B ÄRVÄRDE C visar om fukt detekterats av givaren.
  • Page 12: Teknisk Data

    Teknisk data Spänning 230 VAC – 50 Hz Temperaturområde -20 °C till +150 °C Brytförmåga 3680 W/16 A/230 VAC Effektförbrukning 2.5 W Anslutningskabel max 2.5 mm² Belastning cos φ = 1 Kopplingsdifferens Ställbar +/- 0.3 till 10.3 °C Kapslingsklass IP20 Gångreserv 50 timmar Maxlängd givarkabel...
  • Page 13 1805 Ω +20 °C 12.1 kΩ +130 °C 2023 Ω +150 °C 2211 Ω +25 °C 10.0 kΩ CERTIFIERINGAR: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 är en starkströmsapparat och skall därför installeras enligt gällande föreskrifter och under överinseende av behörig elinstallatör.
  • Page 15 Contents Included in the package / Accessories ................. 17 Overview ..........................18 Installation ..........................20 Start menu ..........................21 Menus & functions ......................... 22 Display mode ......................... 23 Technical data ........................24...
  • Page 16 Thank you for choosing Ebeco and EB-Therm 800, which we hope will serve you well for a long time to come. This is a quick guide – a more detailed description, in a choice of languages, is available in the EB-Therm 800 Manual at ebeco.com.
  • Page 17: Included In The Package

    Included in the package 1. Thermostat E 85 816 10 2. Quick guide 3. Sensor cable 3 m E 85 816 71 Accessories 1. Sensor cable, high temperature 3 m ( E 85 816 73 for temperatures above +75°C to 150°C 2.
  • Page 18: Overview

    Overview Sensor Sensor Sensor Conn A (Temp) Conn B (Temp) Conn A & B (Temp) Heat Room Floor Room & floor Cooling Room Room Industry Low temp. High temp. Max/Min Sensor A Sensor B Sensor A & B (A: within temp. (B: within temp.
  • Page 19 Sensor Conn C Temp. range: 24 V/DC (moisture) Clarification (factory setting) Remote control In Room & floor, the Set pt. +5 °C » +45 °C room is the regulator (+22 °C) Vacation, low-temperatu- and the flooring is the OH. +5 °C » +45 °C (+35 °C) re.
  • Page 20: Installation

    Installation The incoming phase and neutral are connected to terminals 1 and 2. Terminals 3 and 4 are the relay that regulates the load. ALARM Sensor A is connected to 5 and 6. Sensor B is connected to 7 and 8. A possible external alarm is con- nected to terminals 10 and 11.
  • Page 21: Start Menu

    Start menu MENU NAME START UP MARKER LANGUAGE DATE/TIME MODE MARKED MENU SUBMENUS SELECTION BLINK Open a Step down Step up in in the menus menu or the menus or or reduce value. confirm a increase value. change.
  • Page 22: Menus & Functions

    Menus & functions The functions in EB Therm 800 are arranged in a system of menus and submenus. The always contains three submenus MAIN MENU TEMP PRO- . There are further choices under these. The menus are GRAM SYSTEM reached by pressing in the display mode.
  • Page 23: Display Mode

    Display mode HEADING OPERATION HEAT SENSOR MODE PERSONAL RM 20.5 CURRENT TMP +20.0 VALUE A* PROGRAM IDLE IDLE CURRENT VALUE B* SET POINT CURRENT VALUE C* ON or OFF ON or OFF * CURRENT VALUE A shows the temperature at sensor A, CURRENT VALUE B shows the temperature at sensor B.
  • Page 24: Technical Data

    Technical data Voltage 230 VAC – 50 Hz Temperature range -20 °C to +150 °C Break-off capacity 3680 W/16 A/230 VAC Power consumption 2.5 W Connection cable max 2.5 mm² Loading cos φ = 1 Connection difference Adjustable +/- 0.3 to 10.3 °C Encapsulation class IP20 Reserve power...
  • Page 25 +130 °C 2023 Ω +150 °C 2211 Ω +25 °C 10.0 kΩ CERTIFICATION: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 is a high current unit and must therefore be installed according to applicable regulations and be approved by an authorised electrician.
  • Page 27 Sisältö Pakkauksen sisältö / Tarvikkeet ................... 29 Yhteenveto ..........................30 Asennus ........................... 32 Valikkojen selaaminen ......................33 Valikot ja toiminnot ....................... 34 Näyttötila ..........................35 Tekniset tiedot ........................36...
  • Page 28 Kiitos, että valitsit Ebecon EB-Therm 800 -termostaatin, josta toivomme olevan sinulle iloa pitkäksi aikaa. Kädessäsi on pikaopas – tarkemmat ohjeet ja tiedot laitteesta löydät EB-Therm 800:n käyttöohjeesta, joka on saatavana erikielisinä versioina osoitteessa www.ebeco.com. Tuotteella on tietyt takuuehdot, ja siksi tuote on asennettava ja sitä on käytettävä...
  • Page 29: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö 1. Termostaatti E 85 816 10 2. Pikaopas 3. Anturikaapeli, 3 m E 85 816 71 Tarvikkeet 1. Anturikaapeli, 3 m ( E 85 816 73 lämpötiloihin yli +75 °C - 150 °C 2. Anturikaapeli, 6 m ( alle +75 °C:n lämpötiloihin E 85 816 84 3.
  • Page 30: Yhteenveto

    Yhteenveto Anturi Anturi Anturi Liit. A (lämpötila) Liit. B (lämpötila) Liit. A & B (lämpötila) Lämmitys Huone Lattia Huone & lattia Jäähdytys Huone Huone Teollisuus Mat.lämpö Kork.lämpö Maks./min. Anturi A Anturi B Anturi A & B (A: lämpötila- (B: lämpötila- (A &...
  • Page 31 Anturi Liit. C Lämpötila-alue: 24 VDC (kosteus) Selvennys (tehdasasetus) Kauko-ohjaus Huone & lattia -vaih- Tav.arvo +5 °C » +45 °C (+22 °C) toehdon yhteydessä Ylik. +5 °C » +45 °C (+35 °C) Loma, mat.lämpö huone on säätelevä +5 °C » +20 °C (+12 °C) ja lattia on ylikuume- Hotelli, mat.lämpö...
  • Page 32: Asennus

    Asennus Kytkentäpisteisiin 1 ja 2 liitetään tuleva vaihe ja nolla. Kytkentäpisteet 3 ja 4 ovat kuormi- tusta ohjaavia releitä. Anturi A liitetään kytkentä pisteisiin ALARM 5 ja 6. Anturi B liitetään kytkentä pisteisiin 7 ja 8. Mahdollinen ulkoinen hälytys liite- 24 V DC tään kytkentä...
  • Page 33: Valikkojen Selaaminen

    Valikkojen selaaminen VALIKON NIMI START UP OSOITIN LANGUAGE DATE/TIME MODE VALITTU VALIKKOVAIH- ALIVALIKKO TOEHTO VILKKUU Selaa valikoita Avaa valikon Selaa valikoita alaspäin tai tai vahvistaa ylöspäin tai pienentää arvoa. muutoksen. suurentaa arvoa.
  • Page 34: Valikot Ja Toiminnot

    Valikot ja toiminnot EB Therm 800:n eri toiminnot löytyvät valikoista ja alivalikoista. PÄÄVALI- on aina kolme alivalikkoa . Niissä KOSSA LÄMPÖTILA OHJELMA JÄRJEST. on lisää valikko vaihtoehtoja. Valikoihin pääset painamalla näyttötilassa painiketta LÄMPÖTILA OHJELMA JÄRJEST. LÄMPÖTILA [L/J/T] MANUAALI [L/J] MAT.LÄMPÖ [T] KIELI TUULETUS [L/J] ALUE [M]...
  • Page 35: Näyttötila

    Näyttötila OTSIKKO KÄYTTÖTAPA ANTURI LÄMMITYS H 20.5 TODELLINEN LÄMPÖ +20.0 ARVO A* OHJELMA POIS POIS TODELLINEN ARVO B* TAVOITEARVO TODELLINEN ARVO C* PÄÄLLÄ tai POIS PÄÄLLÄ tai POIS * TODELLINEN ARVO A näyttää lämpötilan anturin kohdalla ja TODELLINEN ARVO B anturin B kohdalla.
  • Page 36: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jännite 230 VAC – 50 Hz Lämpötila-alue -20 °C – +150 °C Katkaisukyky 3680 W / 16 A / 230 VAC Tehonkulutus 2.5 W Liitäntäkaapeli maks. 2.5 mm² Kuormitus cos φ = 1 Kytkentäero säädettävä +/- 0.3 – 10.3 °C Kotelointiluokka IP 20 Varakäyntiaika...
  • Page 37 +20 °C 12.1 kΩ +130 °C 2023 Ω +150 °C 2211 Ω +25 °C 10.0 kΩ SERTIFIOINNIT: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 on vahvavirtalaite, minkä vuoksi se on asennettava voimassa olevien määräysten mukaisesti valtuutetun sähkö- asentajan toimesta tai valvonnassa.
  • Page 39 Innholdsfortegnelse Innholdet i pakken / Tilbehør ....................41 Oversikt ........................... 42 Installation ..........................44 Menynavigering ........................45 Menyer og funksjoner ......................46 Visningsmodus ........................47 Tekniske spesifikasjoner ....................... 48...
  • Page 40 Takk for at du valgte Ebeco og EB-Therm 800, som vi håper du vil få glede av i mange år fremover. Dette er en hurtigveiledning – du finner en mer utførlig beskrivelse i bruks- anvisningen for EB-Therm 800 som er tilgjengelig på en rekke språk på ebeco.com.
  • Page 41: Innholdet I Pakken

    Innholdet i pakken 1. Termostat E 85 816 10 2. Hurtigveiledning 3. Følerkabel 3 m E 85 816 71 Tilbehør 1. Følerkabel, høytemperatur 3 m ( for temperaturer over +75 °C til +150 °C E 85 816 73 2. Følerkabel, lavtemperatur 6 m ( for temperaturer under +75 °C E 85 816 84 3.
  • Page 42: Oversikt

    Oversikt Føler Føler Føler Tilkobl. A (temp) Tilkobl. B (temp) Tilkobl A og B (temp) Varme Gulv Rom og gulv Kjøling Industri Lav temp. Høy temp. Maks/Min. Føler A Føler B Føler A & B (A: innen (B: innen (A og B: innen temp.område) temp.område) temp.område)
  • Page 43 Føler Tilkobl. C Temp. område: 24 V/DC (fuktighet) Forklaring (fabrikkinnst.) Fjernstyring Ved Rom og gulv er Brv. +5 °C » +45 °C (+22 °C) rom regulert og gulv ÖH. +5 °C » +45 °C (+35 °C) Ferie, lav temperatur. overopphetingsbe- +5 °C »...
  • Page 44: Installation

    Installation Til terminal 1 og 2 tilkobles innkommende fase og null. Terminal 3 og 4 er releet som styrer lasten. ALARM Føler A kobles til 5 og 6. Føler B kobles til 7 og 8. Eventuell ekstern alarm ko- bles til terminal 10 og 11. 24 V DC Føler C (fukt) kobles til 12 og LOAD...
  • Page 45: Menynavigering

    Menynavigering MENYNAVN START UP MARKØR LANGUAGE DATE/TIME MODE MARKERT MENYVALG UNDERMENY BLINKER Går nedover Åpner en meny Går oppover i menyene eller eller bekrefter en i menyene eller reduserer en verdi. endring. øker en verdi.
  • Page 46: Menyer Og Funksjoner

    Menyer og funksjoner Funksjonene til EB-Therm 800 er ordnet i et system av menyer og under- menyer. I er det alltid tre undermenyer, HOVEDMENYEN TEMP PROGRAM . Under disse er det så ytterligere menyvalg. Du får tilgang til SYSTEM menyene ved å trykke på...
  • Page 47: Visningsmodus

    Visningsmodus OVERSKRIFT DRIFTSMODUS VARME FOLER PERSONLIG ROM 20.5 TMP +20.0 ERVERDI A* PROGRAM ERVERDI B* BØRVERDI ERVERDI C* INNK eller UTK INNK eller UTK * ERVERDI A viser temperaturen ved føler A, ERVERDI B viser temperaturen ved føler B, og ERVERDI C viser om føleren registrerer fukt.
  • Page 48: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Spenning 230 VAC – 50 Hz Temperaturområde -20 °C til +150 °C Bryterkapasitet 3680 W / 16 A /230 VAC Effektforbruk 2.5 W Tilkoblingskabel maks. 2.5 mm² Belastning cos φ = 1 Koblingsdifferanse Stillbar +/-0.3 til 10.3 °C Kapslingsklasse IP20 Batterireserve...
  • Page 49 12.1 kΩ +130 °C 2023 Ω +150 °C 2211 Ω +25 °C 10.0 kΩ SERTIFISERINGER: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 er et sterkstrømapparat, og den må derfor installeres av eller under tilsyn av godkjent elektroinstallatør i henhold til gjeldende forskrifter.
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Verpackungsinhalt & Zubehör ....................53 Übersicht ..........................54 Installation ..........................56 Menü-Navigation ........................57 Menüs & Funktionen ......................58 Anzeigemodus ........................59 Technische Daten ........................60...
  • Page 52 Dies gilt sowohl für Personen, die die Installation vornehmen als auch für jene, die das Thermostat bedienen. Bei eventuellen Fragen wenden Sie sich bitte jederzeit an Ebeco. Rufen Sie die Nummer +46 31 707 75 50 an oder senden Sie eine E-Mail an support@ebeco.se.
  • Page 53 Verpackungsinhalt 1. Thermostat E 85 816 10 2. Kurzanleitung 3. Sensorkabel 3 m E 85 816 71 Zubehör 1. Sensorkabel, Hochtemperatur 3 m ( E 85 816 73 für Temperaturen über +75 °C bis 150 °C 2. Sensorkabel, Niedrigtemperatur 6 m ( für Temperaturen unter +75 °C E 85 816 84 3.
  • Page 54: Übersicht

    Übersicht Fühler Fühler Fühler Anschl. A (Temp.) Anschl. B (Temp.) Anschl. A und B (Temp.) Heizung Zimmer Fußboden Zimmer und Fußboden Kühlung Zimmer Zimmer Industrie Niedertemp. Hochtemp. Max./Min. Fühler A Fühler B Fühler A & B (A: im (B: im (A und B: im Temp.bereich) Temp.bereich)
  • Page 55 Fühler Anschl. C Temp.bereich: 24 V GS (Feuchte) Erläuterung (Werkseinst.) Fernsteuerung Bei Raum und Fußboden Sollw. +5 » +45 °C (+22 °C) dient Raum als Regelungs- ÜH. +5 » +45 °C (+35 °C) Urlaub, Niedertemp. grundlage und Fußboden +5 °C » +20 °C (+12 °C) als Überhitzungsschutz.
  • Page 56: Installation

    Installation An Klemme 1 und 2 werden Plus- phase und Nullphase ange schlossen. Klemme 3 und 4 dienen dem Relais zur Leistungs steuerung. Sensor A wird an die Klemmen ALARM 5 und 6 ange schlossen. Sensor B wird an die Klemmen 7 und 8 ange schlossen.
  • Page 57: Menü-Navigation

    Menü-Navigation MENÜNAME START UP ZEIGER LANGUAGE DATE/TIME MODE MARKIERTE MENÜWAHL UNTERMENÜS BLINKEN Blättert im Öffnet ein Blättert im Menü nach unten Menü oder Menü nach oben oder verringert bestätigt eine oder steigert den Wert. Änderung. den Wert.
  • Page 58: Menüs & Funktionen

    Menüs & Funktionen Die Funktionen im EB Therm 800 sind in ein System aus Menüs und Untermenüs eingeordnet. Im gibt es immer drei Untermenüs HAUPTMENÜ TEMP PROGRAMM . Darunter befindet sich jeweils eine weitere Menüwahl. Die Menüs SYSTEM erreichen Sie durch Drücken von im Anzeigemodus.
  • Page 59: Anzeigemodus

    Anzeigemodus TITEL EINSTELLUNG HEIZUNG SENSOR PERSÖNLICH RM 20.5 ISTWERT A* TMP +20.0 PROGRAMM IDLE ISTWERT B* SOLLWERT ISTWERT C* EIN oder AUS EIN oder AUS * ISTWERT A zeigt die Temperatur am Sensor A und ISTWERT B zeigt die Temperatur am Sensor B.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 230 VAC – 50 Hz Temperaturbereich -20 °C bis +150 °C Abschaltvermögen 3680 W/16 A/230 VAC Leistungsverbrauch 2.5 W Anschlusskabel max. 2.5 mm² Induktive Last cos φ = 1 Schaltdifferenz stellbar +/- 0.3 bis 10.3 °C Schutzart IP20 Gangreserve 50 Stunden...
  • Page 61 12.1 kΩ +130 °C 2023 Ω +150 °C 2211 Ω +25 °C 10.0 kΩ ZERTIFIKATE: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 ist ein Starkstromgerät und muss daher nach gel- tenden Vorschriften installiert und von einer zertifizierten Elek- trofachkraft begutachtet werden.
  • Page 63 Obsah Obsah balení / Příslušenství ....................65 Přehled ........................... 66 Instalace ..........................68 Spouštěcí nabídka ......................... 69 Nabídky a funkce ........................70 Režim zobrazení ........................71 Technické údaje ........................72...
  • Page 64 Děkujeme vám, že jste si vybrali termostat EB-Therm 800 od společnosti Ebeco, a doufáme, že vám bude dobře sloužit po mnoho dalších let. Toto je stručná příručka – podrobnější popis v různých jazycích je k dispozici v návodu k EB-Therm 800 na stránkách ebeco.com.
  • Page 65: Obsah Balení

    Obsah balení 1. Termostat E 85 816 10 2. Stručná příručka 3. Kabelové čidlo 3 m E 85 816 71 Příslušenství 1. Kabelové čidlo, vysokoteplotní 3 m ( E 85 816 73 pro teploty nad +75°C až +150°C 2. Kabelové čidlo, nízkoteplotní 6 m ( pro teploty pod +75°C E 85 816 84 3.
  • Page 66: Přehled

    Přehled Čidlo, Čidlo, Čidlo, připoj. A (tepl.) připoj. B (tepl.) připoj. A a B (tepl.) Vytápění Pokojové Podlahové Pokojové a podla- hové Chlazení Pokojové Pokojové Průmysl Nízká tepl. Vysoká tepl. Max/Min Čidlo A Čidlo B Čidlo A & B (A: v rozsahu tepl.) (B: v rozsahu (A a B: v rozsahu tepl.) tepl.)
  • Page 67 Čidlo, připoj. C Rozsah teplot: 24 Vss (vlhkost) Objasnění (nastavení z výroby) Dálkové ovládání V případě pokojového a Nast. hodn. +5 °C » +45 °C podlahového čidla slouží (+22 °C) Dovolená, nízká teplota. pokojové jako regulátor Proti přehřív. +5 °C » +45 °C +5 °C »...
  • Page 68: Instalace

    Instalace Napájecí fáze a nulový vodič se připojují ke svorkám 1 a 2. Svorky 3 a 4 jsou určeny pro relé, které ovládá zátěž. Čidlo A se připojuje ke svorkám ALARM 5 a 6. Čidlo B se připojuje ke svorkám 7 a 8.
  • Page 69: Spouštěcí Nabídka

    Spouštěcí nabídka NÁZEV NABÍDKY START UP KURZOR LANGUAGE DATE/TIME MODE OZNAČENÁ VÝBĚR PODNABÍDKA NABÍDKY BLIKÁ Otevření Pohyb v Pohyb v nabídkách nabídky nebo nabídkách směrem dolů potvrzení směrem nahoru nebo změny. nebo zvýšení snížení hodnoty. hodnoty.
  • Page 70: Nabídky A Funkce

    Nabídky a funkce Funkce termostatu EB Therm 800 jsou uspořádány do systému nabídek a podnabídek. vždy obsahuje tři podnabídky HLAVNÍ NABÍDKA TEPLOTA . Pod těmito položkami jsou další volby. Do nabídek se PROGRAM SYSTÉM vstupuje stisknutím tlačítka v režimu zobrazení. TEPLOTA PROGRAM SYSTÉM...
  • Page 71: Režim Zobrazení

    Režim zobrazení NADPIS PRACOVNÍ SENSOR HEAT REŽIM RM 20.5 PERSONAL AKTUÁLNÍ TMP +20.0 HODNOTA A* PROGRAM IDLE IDLE AKTUÁLNÍ HODNOTA B* NASTAVENÁ HODNOTA AKTUÁLNÍ HODNOTA C* ZAP nebo VYP ZAP nebo VYP * AKTUÁLNÍ HODNOTA A ukazuje teplotu na čidle A a AKTUÁLNÍ HODNOTA B ukazuje teplotu na čidle B.
  • Page 72: Technické Údaje

    Technické údaje Napětí 230 Vstř, 50 Hz Rozsah teplot -20 °C až +150 °C Maximální zatížení 3680 W/16 A/230 Vstř Spotřeba energie 2,5 W Připojovací kabel Max. 2.5 mm² Zátěž cos φ = 1 Hystereze Nastavitelná +/- 0.3 až 10.3 °C Třída ochrany IP20 Záložní...
  • Page 73 +110 °C 1805 Ω +20 °C 12.1 kΩ +130 °C 2023 Ω +150 °C 2211 Ω +25 °C 10.0 kΩ CERTIFIKACE: EMC/2500 Vstř RoHS WEEE Termostat EB-Therm 800 musí být instalován v souladu s platnými předpisy a pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře.
  • Page 75 Содержание Упаковка / Аксессуары ......................77 Обзор ............................78 Установка ..........................80 Меню ПУСК (Start Menu) ...................... 81 РУС Разделы меню и функции ....................82 Режим Дисплея ........................83 Технические данные ......................84...
  • Page 76 Благодарим за выбор Ebeco EB-Therm 800. Надеемся, что Вы будете с удовольствием использовать нашу продукцию долгие годы. Перед Вами краткая инструкция к термостату. Полную версию на разных языках Вы можете найти на нашем сайте ebeco.com. Вы также можете загрузить полную инструкцию на Ваш смартфон, отсканировав QR код.
  • Page 77 Упаковка 1. Термостат E 85 816 10 2. Краткое руководство 3. Сенсорный кабель 3 м E 85 816 71 РУС Аксессуары 1. Сенсорный кабель, высокая температура, 3 м ( E 85 816 73 температура выше +75 °C до +150 °C 2.
  • Page 78: Обзор

    Обзор Датчик Датчик Датчик Соед А (темп) Соед В (темп) Соед А и В (темп) Обогрев Комната Пол Комната и пол Холод Комната Комната Промышленное Низкая темп. Высокая темп. Макс/Мин Датчик A Датчик B Датчик A и B (A: в (B: в...
  • Page 79 Датчик Соед С Зона темп: 24 VDC (влажн) Пояснение (заводск уст) Дистанц упр При установке Комната Заданное . +5 °C » +45 °C и пол регулируется (+22 °C) Отпуск, низкая темп комната, а пол в режиме Чрезм нагр +5 °C » +45 °C +5 °C »...
  • Page 80: Установка

    Установка К клеммам 1 и 2 подсоединяются входящие фаза и ноль. Клеммы 3 и 4 подсоединяются к контактам реле подачи напряжения. ALARM Сенсор А подключается к клеммам 5 и 6. Сенсор В подключается к клеммам 7 и 8. Внешний аппарат аварийного сигнала...
  • Page 81: Меню Пуск (Start Menu)

    Меню ПУСК (Start Menu) Название START UP Курсор LANGUAGE меню DATE/TIME MODE Выбранный Выбор в меню подраздел меню мерцает РУС Кнопка позволяет Кнопка Кнопка позволяет открывает меню перемещаться по перемещаться вверх меню вниз или и подтверждает или увеличивать уменьшать значения. изменения.
  • Page 82: Разделы Меню И Функции

    Разделы меню и функции Все функции термостата EB-Therm 800 отражены в системе меню и подразделов. В имеется три подраздела: ГЛАВНОМ МЕНЮ ТЕМПЕРАТУРА и . Выбрав подраздел, (TEMP) ПРОГРАММА (PROGRAM) СИСТЕМА (SYSTEM) Вы попадете в его меню. Вы можете получить доступ к меню путем...
  • Page 83: Рус

    Режим Дисплея Заголовок Операционный HEAT SENSOR режим PERSONAL RM 20.5 Актуальное TMP +20.0 значение А* Программа IDLE IDLE Актуальное значение В* Заданное РУС значение Актуальное значение С Активен или Не активен Активен или Не активен * Актуальное значение А отражает температуру на сенсоре А актуальное значение В...
  • Page 84: Технические Данные

    Технические данные Напряжение 230 В АС - 50 Гц Диапазон температур от -20 °C до +150 °C Разрывная мощность 3680 Вт / 16 А / 230 В АС Потребляемая мощность 2.5 Вт Соединительный кабель макс 2.5 мм² Нагрузка cos φ = 1 Гистерезис...
  • Page 85 12.1 kΩ +130 °C 2023 Ω РУС +150 °C 2211 Ω +25 °C 10.0 kΩ СЕРТИФИКАЦИЯ: EMC/2500 VAC RoHS WEEE Термостат EB-Therm 800 – устройство высокого напряжения. Оно должно быть установлено в соответствии с требованиями безопасности и под надзором квалифицированного электрика.
  • Page 87 Sommaire Contenu de l’emballage / Accessoires ................. 89 Vue d'ensemble ........................90 Installation ..........................92 Menu Démarrer ........................93 Menus et fonctions ....................... 94 Mode affichage ........................95 Caractéristiques techniques ....................96...
  • Page 88 Ceci est un guide rapide. Vous trouverez une description plus détaillée dans le Manuel EB-Therm 800 qui est disponible dans différentes langues sur ebeco.com. Ce produit est couvert par la garantie et doit être installé et utilisé...
  • Page 89: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage 1. Thermostat E 85 816 10 2. Guide rapide 3. Câble capteur 3 m E 85 816 71 Accessoires 1. Câble capteur, haute température 3 m ( pour les températures supérieures à +75 °C à +150 °C E 85 816 73 2.
  • Page 90: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Capteur borne A Capteur borne B Capteurs bornes A et (temp) (temp) B (temp) Chauffage x Pièce x Pièce et plancher Plancher Refroidissement x Pièce x Pièce Industrie Basse temp. Haute temp. Max/Min x Capteurs A et B Capteur A Capteur B (A et B : dans...
  • Page 91 Connexion de la Temp. région: sonde C 24 VDC Explication (réglage par défaut) Commande à distance (humidité) Dans le cas « Pièce et Brv. +5 °C » +45 °C (+22 °C) plancher », « pièce » surch. +5 °C » +45 °C (+35 °C) Vacances, basse temp.
  • Page 92: Installation

    Installation Aux bornes 1 et 2 se connectent la phase et le neutre de l’alimentation électrique. Les bornes 3 et 4 correspondent au relais qui commande la charge. ALARM Le capteur A se connecte aux bornes 5 et 6. Le capteur B se connecte aux bornes 7 et 8.
  • Page 93: Menu Démarrer

    Menu Démarrer NOM DU MENU START UP CURSEUR LANGUAGE DATE/TIME MODE OPTIONS DE LE SOUS-MENU MENU SÉLECTIONNÉ CLIGNOTE Ouvre Descend Monte dans dans les menus un menu ou les menus ou ou diminue la valide une augmente la valeur. modification. valeur.
  • Page 94: Menus Et Fonctions

    Menus et fonctions Les fonctions du thermostat EB Therm 800 sont organisées en menus et sous-menus. Le comporte toujours trois sous-menus : MENU PRINCIPAL . Dans chacun d’eux, on trouve encore TEMP PROGRAMMES SYSTÈME d’autres menus. Pour accéder aux menus, appuyez sur en mode af- fichage.
  • Page 95: Mode Affichage

    Mode affichage TITRE MODE DE FONC- CHAUFFAGE CAPTEURS TIONNEMENT PERSONNEL AMB 20,5 VALEUR TMP +20.0 RÉELLE A* PROGRAMME ARR Ê T ARR Ê T VALEUR RÉELLE B* CONSIGNE VALEUR RÉELLE C* MARCHE ou ARRÊT MARCHE ou ARRÊT * VALEUR RÉLLE A indique la température au niveau du capteur A, VALEUR RÉELLE indique la température au niveau du capteur B, VALEUR RÉELLE C indique si de l’humidité...
  • Page 96: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension 230 VAC - 50 Hz Plage de température -20 °C à +150 °C Pouvoir de coupure 3680 W / 16 A / 230 VAC Consommation 2,5 W Câble de connexion max 2,5 mm² Charge cos φ = 1 Hystérésis Réglable +/- 0,3 till 10,3 °C Indice de protection...
  • Page 97 +25 °C 10,0 kΩ +150 °C 2211 Ω HOMOLOGATIONS : EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 est un appareil qui fonctionne sur le secteur. Il doit par conséquent être installé conformément à la réglementation et sous la supervision d'un électricien qualifié.
  • Page 98 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 02 Göteborg, SWEDEN Phone +46 31 707 75 50 ebeco.com info@ebeco.se...