Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DVF Holding Tank Vent Filter
Ventilation filter
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 4
Entlüftungsfilter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . 9
Filtre d'aération
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtro de desaireación
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 19
Filtro de ventilação
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Filtro di sfiato
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .29
Ontluchtingsfilter
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Udluftningsfilter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .39
Ventilationsfilter
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .44
Ventilasjonsfilter
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .49
SANITATION
ACCESSORIES
Ilmanpoistosuodatin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Воздушный фильтр
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 59
Filtr odpowietrzający
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 64
Odvzdušňovací filter
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Protipachový filtr
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . 74
Szellőztetőszűrő
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . 79

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic DVF Holding Tank Vent Filter

  • Page 1 Odvzdušňovací filter Návod na montáž a uvedenie DVF Holding Tank Vent Filter do prevádzky......69 Ventilation filter Protipachový...
  • Page 4: Table Des Matières

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 5: General Safety

    Intended use General safety CAUTION! • Do not use the vent filter for on-board tanks with waste from on-board waste water systems that use chlorine or other strong oxidizing agents. • Replace the vent filter immediately if the on-board tank overflows accidentally.
  • Page 6 Inserting the filter Inserting the filter ➤ Grease the O-ring on each connector of the vent filter using a lubricant or silicone grease. ➤ Remove the red stoppers from both connectors of the vent filter. ➤ Select a suitable adapter: No.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Removing used filters ➤ Remove the vent hose from both ends of the old vent filter. If the old vent filter is connected with hose adapters with a size of 16 mm or 19 mm, they should remain attached to the vent hose. ➤...
  • Page 8: Disposal

    Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 9: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... . .9 Sicherheitshinweise .
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit VORSICHT! •...
  • Page 11: Filter Einsetzen

    Filter einsetzen Filter einsetzen Filter montieren ACHTUNG! • Setzen Sie den Entlüftungsfilter nicht unterhalb oder auf gleicher Höhe zum Tank ein (Abb. 1, Seite 2). • Setzen Sie den Entlüftungsfilter nicht in der Nähe von Wärmequellen (Motorblöcke, Beleuchtung usw.) ein (Abb. 1, Seite 2). HINWEIS Der Entlüftungsfilter kann in einem beliebigen Winkel montiert werden.
  • Page 12: Pflegen Und Reinigen

    Pflegen und Reinigen Nur bei Verwendung von Gewindeadaptern ➤ Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen (nicht im Lieferumfang enthalten) in den Anschlussstücken der Schläuche vorhanden sind. ➤ Verbinden Sie den Entlüftungsschlauch vom Tank (Abb. 4 3, Seite 3) und den Entlüftungsschlauch zum Rumpfentlüftungsstutzen (Abb.
  • Page 13: Gewährleistung

    Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Page 14: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........14 Consignes de sécurité...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Page 16: Utilisation Du Filtre

    Utilisation du filtre Utilisation du filtre Montage du filtre AVIS ! • N'utilisez pas le filtre d'aération en dessous ou à la même hauteur que le réservoir (fig. 1, page 2). • N'utilisez pas le filtre d'aération à proximité de sources de chaleur (blocs moteurs, éclairage, etc.) (fig.
  • Page 17: Retrait Du Filtre Usagé

    Entretien et nettoyage Uniquement en cas d'utilisation d'adaptateurs filetés ➤ Assurez-vous que les joints (non fournis à la livraison) sont présents dans les pièces de raccordement des flexibles. ➤ Raccordez le flexible d'aération venant du réservoir (fig. 4 3, page 3) et le flexible d'aération allant vers la tubulure d'aération de la coque (fig.
  • Page 18: Garantie

    Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 19: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Page 21: Colocar El Filtro

    Colocar el filtro Colocar el filtro Montar el filtro ¡AVISO! • No coloque el filtro de desaireación por debajo que el depósito (fig. 1, página 2) ni a la misma altura. • No coloque el filtro de desaireación cerca de fuentes de calor (bloques motores, iluminación, etc.) (fig.
  • Page 22: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Solo en el caso de utilizar adaptadores de rosca ➤ Asegúrese de que en las piezas de conexión de las mangueras haya juntas (no incluidas en el volumen de entrega). ➤ Una la manguera de desaireación del depósito (fig. 4 3, página 3) y la man- guera de desaireación del tubo de desaireación del casco (fig.
  • Page 23: Garantía Legal

    Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 24: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........24 Indicações de segurança .
  • Page 25: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções Segurança geral PRECAUÇÃO! •...
  • Page 26: Colocação Do Filtro

    Colocação do filtro Colocação do filtro Montagem do filtro NOTA! • Não coloque o filtro de ventilação abaixo ou à mesma altura do tanque (fig. 1, página 2). • Não coloque o filtro de ventilação nas proximidades de fontes de calor (blocos de motores, iluminação, etc.) (fig.
  • Page 27: Conservação E Limpeza

    Conservação e limpeza Apenas aquando da utilização de adaptadores de rosca ➤ Certifique-se de que as vedações (não contidas no material fornecido) se encontram nas peças de conexão das mangueiras. ➤ Ligue a mangueira de ventilação do tanque (fig. 4 3, página 3) e a mangueira de ventilação do bocal de ventilação do corpo (fig.
  • Page 28: Garantia

    Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 29: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........29 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 30: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Sicurezza generale ATTENZIONE! •...
  • Page 31: Inserimento Del Filtro

    Inserimento del filtro Inserimento del filtro Montaggio del filtro AVVISO! • Non inserire il filtro di sfiato a un’altezza pari o inferiore al serbatoio (fig. 1, pagina 2). • Non posizionare il filtro di sfiato vicino a fonti di calore (blocchi motore, luci, ecc.) (fig.
  • Page 32: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Solo in caso di impiego di adattatori filettati ➤ Assicurarsi che nei raccordi dei tubi flessibili siano montate le guarnizioni (non in dotazione). ➤ Collegare il tubo flessibile di sfiato del serbatoio (fig. 4 3, pagina 3) e il tubo flessibile di sfiato verso il bocchettone di sfiato dello scafo (fig.
  • Page 33: Garanzia

    Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Page 34: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........34 Veiligheidsinstructies .
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Algemene veiligheid VOORZICHTIG! •...
  • Page 36: Filter Aanbrengen

    Filter aanbrengen Filter aanbrengen Filter monteren LET OP! • Plaats het ontluchtingsfilter niet lager dan of op gelijke hoogte met de tank (afb. 1, pagina 2). • Plaats het ontluchtingsfilter niet in de buurt van warmtebronnen (motorblokken, verlichting enz.) (afb. 1, pagina 2). INSTRUCTIE Het ontluchtingsfilter kan onder iedere hoek worden gemonteerd.
  • Page 37: Onderhouden En Reinigen

    Onderhouden en reinigen Alleen bij gebruik van schroefdraadadapters ➤ Zorg ervoor dat er afdichtingen (niet bij de levering inbegrepen) in de aansluit- stukken van de slangen aanwezig zijn. ➤ Verbind de ontluchtingsslang van de tank (afb. 4 3, pagina 3) en de ontluch- tingsslang naar de ontluchtingspijp van de romp (afb.
  • Page 38: Garantie

    Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 39: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........39 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 40: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Generel sikkerhed FORSIGTIG! •...
  • Page 41: Isætning Af Filteret

    Isætning af filteret Isætning af filteret Montering af filteret VIGTIGT! • Montér ikke udluftningsfilteret under eller i samme højde som tanken (fig. 1, side 2). • Montér ikke udluftningsfilteret i nærheden af varmekilder (motor- blokke, belysning osv.) (fig. 1, side 2). BEMÆRK Udluftningsfilteret kan monteres i en vilkårlig vinkel.
  • Page 42: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Kun ved anvendelse af gevindadapterne ➤ Kontrollér, at tætningerne (ikke indeholdt i leveringsomfanget) findes i slanger- nes tilslutningsstykker. ➤ Forbind udluftningsslangen fra tanken (fig. 4 3, side 3) og udluftningsslangen til skrogets udluftningsstuds (fig. 4 1, side 3) med udluftningsfilteret (fig. 4 2, side 3).
  • Page 43: Garanti

    Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 44: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 44 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 45: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Allmänt om säkerheten AKTA! • Ventilationsfiltret får inte användas till ombordtankar med avfall från reningsverk ombord, där klor eller andra starka oxidationsmedel används.
  • Page 46: Installera Filter

    Installera filter Installera filter Montera filter OBSERVERA! • Ventilationsfiltret får inte installeras under eller i samma höjd som tan- ken (bild 1, sida 2). • Ventilationsfiltret får inte installeras nära värmekällor (motorblock, belysning osv.) (bild 1, sida 2). ANVISNING Ventilationsfiltret går att montera i valfri vinkel. ➤...
  • Page 47: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Gäller bara vid användning av gängadaptrar ➤ Se till att tätningarna (ingår inte i leveransen) sitter i slangarnas rörarmatur. ➤ Koppla ihop ventilationsslangen från tanken (bild 4 3, sida 3) och ventilations- slangen till bottenventilationsstödet (bild 4 1, sida 3) med ventilationsfiltret (bild 4 2, sida 3).
  • Page 48: Garanti

    Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 49: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaring..........49 Sikkerhetsregler .
  • Page 50: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Generell sikkerhet FORSIKTIG! •...
  • Page 51: Sette Inn Filteret

    Sette inn filteret Sette inn filteret Montere filteret PASS PÅ! • Ikke sett inn ventilasjonsfilteret nedenfor eller i samme høyde som tanken (fig. 1, side 2). • Sett ikke inn ventilasjonsfilteret i nærheten av varmekilder (motor- blokker, belysning osv.) (fig. 1, side 2). MERK Ventilasjonsfilteret kan monteres i en hvilken som helst vinkel.
  • Page 52: Stell Og Rengjøring

    Stell og rengjøring Kun ved bruk av gjengeadaptere ➤ Forsikre deg om at pakningene (ikke inkludert i leveransen) er på plass i slange- nes tilkoblingsstykker. ➤ Koble ventilasjonsslangen fra tanken (fig. 4 3, side 3) og ventilasjonsslangen til bakluftestussene (fig. 4 1, side 3) med ventilasjonsfilteret (fig. 4 2, side 3). ➤...
  • Page 53: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 54: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . . 54 Turvallisuusohjeet .
  • Page 55: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus HUOMIO! • Älä käytä ilmanpoistosuodatinta sellaisten veneen tankkien yhtey- dessä, jotka sisältävät jätteitä...
  • Page 56: Suodattimen Käyttö

    Suodattimen käyttö Suodattimen käyttö Suodattimen asennus HUOMAUTUS! • Sijoita ilmanpoistosuodatin aina tankin yläpuolelle (kuva 1, sivulla 2). • Sijoita ilmanpoistosuodatin etäälle lämmönlähteistä (sylinterilohkot, valaistus jne.) (kuva 1, sivulla 2). OHJE Ilmanpoistosuodattimen voi asentaa mihin tahansa kulmaan. ➤ Kiinnitä pidike (kuva 2 1, sivulla 2) ruuveilla (kuva 2 2, sivulla 2). ➤...
  • Page 57: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus Vain käytettäessä kierreadaptereita ➤ Varmista, että tiivisteet (eivät sisälly toimitukseen) ovat paikallaan letkujen liitos- kappaleissa. ➤ Yhdistä tankista tuleva ilmanpoistoletku (kuva 4 3, sivulla 3) ja rungon ilman- poistoyhteeseen johtava ilmanpoistoletku (kuva 4 1, sivulla 3) ilmanpoistosuo- dattimeen (kuva 4 2, sivulla 3).
  • Page 58: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
  • Page 59: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Содержание Пояснения к символам ........59 Указания...
  • Page 60: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Общая...
  • Page 61: Использование Фильтра

    Использование фильтра Использование фильтра Установка фильтра ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте воздушный фильтр под цистерной или на одном уровне с цистерной (рис. 1, стр. 2). • Не устанавливайте воздушный фильтр вблизи источников тепла (блоки цилиндров, подсветка и т. д.) (рис. 1, стр. 2). УКАЗАНИЕ...
  • Page 62 Использование фильтра Только при использовании с резьбовыми адаптерами ➤ Убедитесь в том, что уплотнения (не входят в комплект поставки) установлены в соединительные элементы шлангов. ➤ Подключите шланг для удаления воздуха из цистерны (рис. 4 3, стр. 3) и шланг для удаления воздуха к воздушным патрубкам корпуса (рис. 4 1, стр. 3) к...
  • Page 63: Уход И Очистка

    Уход и очистка Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистя- щие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Page 64: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . . 64 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 65: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe- niami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Ogólne bezpieczeństwo OSTROŻNIE! •...
  • Page 66: Wkładanie Filtra

    Wkładanie filtra Wkładanie filtra Montaż filtra UWAGA! • Nie stosować filtra odpowietrzającego poniżej lub na równej wyso- kości zbiornika (rys. 1, strona 2). • Nie stosować filtra odpowietrzającego w pobliżu źródeł ciepła (kadłub silnika, oświetlenie itp.) (rys. 1, strona 2). WSKAZÓWKA Filtr odpowietrzający może być...
  • Page 67: Czyszczenie

    Czyszczenie Tylko w przypadku używania adapterów gwintowanych ➤ Upewnić się, czy uszczelki (nie objęte zakresem dostawy) znajdują się w przyłą- czach węży. ➤ Połączyć wąż odpowietrzający od zbiornika (rys. 4 3, strona 3) i wąż odpowie- trzający do kadłubowego króćca odpowietrzającego (rys. 4 1, strona 3) z fil- trem odpowietrzającym (rys.
  • Page 68: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 69: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... . 69 Bezpečnostné...
  • Page 70: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Všeobecná bezpečnosť UPOZORNENIE! •...
  • Page 71: Vloženie Filtra

    Vloženie filtra Vloženie filtra Montáž filtra POZOR! • Odvzdušňovací filter nemontujte v rovnakej výške ako nádrž alebo nižšie (obr. 1, strane 2). • Odvzdušňovací fitler nemontujte v blízkosti zdrojov tepla (bloky motora, osvetlenie atď.) (obr. 1, strane 2). POZNÁMKA Odvzdušňovací filter môžete namontovať v ľubovoľnom uhle. ➤...
  • Page 72: Ošetrovanie A Čistenie

    Ošetrovanie a čistenie Len v prípade použitia závitových adaptérov ➤ Ubezpečte sa, že tesnenia (nie sú súčasťou dodávky) sa nachádzajú v prípojkách hadice. ➤ Spojte odvzdušňovaciu hadicu od nádrže (obr. 4 3, strane 3) a odvzdušňova- ciu hadicu k odvzdušňovaciemu hrdlu trupu (obr. 4 1, strane 3) s odvzdušňova- cím filtrom (obr.
  • Page 73: Záruka

    Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 74: Vysvětlivky Symbolů

    Vysvětlivky symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlivky symbolů ......... . . 74 Bezpečnostní...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Obecná bezpečnost UPOZORNĚNÍ! •...
  • Page 76: Vložení Filtru

    Vložení filtru Vložení filtru Montáž filtru POZOR! • Protipachový filtr nevkládejte pod úroveň výšky nádrže ani ve stejné výšce (obr. 1, strana 2). • Protipachový filtr nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla (motorové bloky, osvětlení atd.) (obr. 1, strana 2). POZNÁMKA Protipachový...
  • Page 77: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Pouze při použití závitových adaptérů ➤ Ověřte, zda je v připojovacích kusech hadic nasazeno těsnění (není součástí dodávky). ➤ Odvzdušňovací hadici z nádrže (obr. 4 3, strana 3) a odvzdušňovací hadici vedoucí do odvzdušňovacího hrdla trupu (obr. 4 1, strana 3) propojte s proti- pachovým filtrem (obr.
  • Page 78: Záruka

    Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 79: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........79 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 80: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Általános biztonság VIGYÁZAT! •...
  • Page 81: Szűrő Behelyezése

    A szűrő behelyezése A szűrő behelyezése A szűrő beszerelése FIGYELEM! • A szellőztetőszűrőt ne a tartály alá, vagy azzal egy magasságban helyezze el (1. ábra, 2. oldal). • Ne használja a szellőztetőszűrőt hőforrások (motorblokkok, világítás, stb.) közelében (1. ábra, 2. oldal). MEGJEGYZÉS A szellőztetőszűrő...
  • Page 82: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás Kizárólag menetes adapterek használatakor ➤ Gondoskodjon róla, hogy a tömítések (a szállítási terjedelem nem tartalmazza) benne legyenek a tömlők csatlakozóelemeiben. ➤ Csatlakoztassa a tartálytól jövő szellőztetőtömlőt (4. ábra 3, 3. oldal) és a törzs szellőztetőcsonkjához menő szellőztetőtömlőt (4. ábra 1, 3. oldal) a szellőzte- tőszűrőhöz (4.
  • Page 83: Szavatosság

    Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
  • Page 84 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table des Matières