Télécharger Imprimer la page

Horizon Hobby HobbyZone Zugo Manuel D'utilisation page 2

Publicité

ENGLISH
CHARGING WARNINGS
The Battery Charger included with your product is designed to
safely charge the Li-Po battery.
CAUTION: All instructions and warnings must be followed
exactly. Incorrectly charging internal Li-Po batteries can
result in a fire, personal injury, and/or property damage.
NEVER LEAVE CHARGING BATTERIES
UNATTENDED DURING USE.
NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT.
• By handling, charging or using the internal Li-Po battery, you assume all
risks associated with lithium batteries.
• If at any time the product begins to balloon or swell, discontinue use
immediately. If charging or discharging, discontinue and disconnect.
Continuing to use, charge or discharge a battery that is ballooning or
swelling can result in fire.
• Always store the product at room temperature in a dry area for best
results.
• Always transport or temporarily store the product in a temperature
range of 40–120º F (5–49º C). Do not store the product in a car or direct
sunlight. If stored in a hot car, the battery can be damaged or even
catch fire.
DEUTSCH
AKKU-WARNHINWEISE
Das dem Produkt beiliegende Akkuladegerät wurde speziell auf
eine sichere Aufadung des Li-Po-Akkus ausgelegt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnhinweise müssen
genau befolgt werden. Falsche Handhabung von
Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder
Sachwertschäden führen.
LASSEN SIE DAS NETZGERÄT, LADEGERÄT UND AKKU
NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND DES BETRIEBES.
LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.
• Durch Handhabung, Aufadung oder Verwendung des eingebauten Li-Po-
Akkus übernehmen Sie alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.
• Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen, sich
aufzublähen oder anzuschwellen, stoppen Sie die Verwendung
unverzüglich. Falls dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen
Sie den Lade-/Entladevorgang, und entnehmen Sie den Akku. Wird ein
Akku, der sich aufbläht oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder
entladen, besteht Brandgefahr.
• Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur an einem trockenen
Ort.
• Bei Transport oder vorübergehender Lagerung des Akkus muss
der Temperaturbereich zwischen 40°F und 120°F (5–49º C)
liegen. Akku oder Modell dürfen nicht im Auto oder unter direkter
Sonneneinstrahlung gelagert werden. Bei Lagerung in einem heißen
Auto kann der Akku beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.
• Always charge the battery away from flammable materials.
• Always inspect the product before charging and never charge damaged
batteries.
• Always disconnect the product after charging, and let it cool between
charges.
• Always constantly monitor the temperature of the product while
charging.
• ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY DESIGNED TO CHARGE LI-PO
BATTERIES. Failure to charge the battery with a compatible charger may
cause fire, resulting in personal injury and/or property damage.
• Never discharge Li-Po cells to below 3V under load.
• Never cover warning labels with hook and loop strips.
• Never leave charging batteries unattended.
• Never charge batteries outside recommended levels.
• Never charge damaged batteries.
• Never attempt to dismantle or alter the charger.
• Never allow children under 14 years of age to charge battery packs.
• Never charge batteries in extremely hot or cold places (recommended
between 40–120° F or 5–49° C) or place in direct sunlight.
• Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von brennbaren Materialien.
• Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden und laden Sie niemals
defekte oder beschädigte Akkus.
• Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden und lassen das
Ladegerät abkühlen.
• Überwachen Sie ständig die Temperatur des Produktes während des
Ladens.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH EIN LADEGERÄT DAS
SPEZIELL FÜR DAS LADEN VON LIPO AKKU GEEIGNET IST.
Das Laden mit einem nicht geeignetem Ladegerät kann Feuer und /
oder Sachbeschädigung zur Folge haben.
• Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro Zelle unter Last.
• Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband.
• Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens unbeaufsichtigt.
• Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer sicheren Grenzen.
• Laden Sie niemals beschädigte Akkus.
• Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu demontieren oder zu verändern.
• Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren Akkus laden.
• Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen Plätzen
(empfohlener Temperaturbereich 5 - 49°) oder im direkten Sonnenlicht.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE
Le chargeur de batterie accompagnant votre appareil a été conçu
pour une recharge et un équilibrage de votre batterie en toute
sécurité.
ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent
scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation
de batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS
SURVEILLANCE DURANT L'UTILISATION.
NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse,
vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si le produit commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement
de l'utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger,
interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser,
charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut
provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours le produit à
température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez le produit ou que vous la stockez
temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et
49 ºC. Ne stockez en aucun le produit dans une voiture ou à un endroit
directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture
chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
ITALIANO
AVVERTENZE PER LA RICARICA
Il caricabatterie incluso nella confezione del prodotto è stato
concepito per caricare e bilanciare in sicurezza la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: Seguire attentamente le istruzioni e le
avvertenze allegate. Il caricamento errato di batterie Li-Po
integrate può provocare incendi, causare lesioni alle
persone e/o danni materiali.
NON LASCIARE MAI L'ALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE
E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L'USO.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
• La carica e l'uso della batteria Li-Po integrata comportano l'assunzione
da parte dell'utente di tutti i rischi associati all'uso di batterie al litio.
• Se in qualsiasi momento si forma un rigonfiamento del prodotto,
interrompere immediatamente l'uso. Se si sta caricando o scaricando il
prodotto, interrompere il processo e scollegarlo. Il tentativo di utilizzare,
caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare
origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo
asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura
ambiente deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare
il prodotto in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata
all'interno di un'auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o
addirittura incendiarsi.
• Toujours inspecter le produit avant la charge, et ne chargez jamais des
batteries endommagées.
• Déconnectez toujours le produit après la charge, et laissez le chargeur
refroidir entre les charges.
• Toujours surveiller la température du produit au cours de la charge.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU
SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO.
Le fait de charger la batterie avec un chargeur non compatible peut être
à l'origine d'un incendie causant des blessures corporelles et/ou des
dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les éléments Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d'avertissement avec des bandes
auto-agrippantes.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
• Ne charger jamais des batteries endommagées.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux
recommandés.
• N'essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs de moins de 14 ans charger des packs
de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds
ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et
49 °C) à la lumière directe du soleil.
• Caricare la batteria sempre lontano da materiali infiammabili.
• Controllare sempre il prodotto prima di cominciare la carica e non
caricare mai batterie danneggiate.
• Scollegare sempre il prodotto dopo la carica e lasciarlo raffreddare tra
una carica e l'altra.
• Controllare costantemente la temperatura del prodotto durante la
carica.
UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE SPECIFICATAMENTE
PROGETTATI PER CARICARE BATTERIE LI-PO.
La carica
effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi,
causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3V in condizioni
di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
• Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
• Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
• Non caricare batterie danneggiate.
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
• Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minorenni sotto i 14 anni.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la
temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né collocarle sotto la
luce diretta del sole.

Publicité

loading