Table des Matières
  • Sicherheitshinweise für Handgeführte Rasenmäher
  • Entsorgung
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Einstellen der Schnitthöhe
  • Bedienung
  • Vor dem Mähen
  • Das Mähen
  • Nach dem Mähen
  • Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
  • Vorbereitung für das Einlagern des Rasenmähers
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Important
  • Safety Instructions for Hand Mower
  • Layout and Items Supplied
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Assembling the Components
  • Setting the Cutting Height
  • Before Mowing
  • Emptying the Grass Basket
  • After Mowing
  • Cleaning, Maintenance, Storage, Transport and Ordering of Spare Parts
  • Preparing the Mower for Transport
  • Preparing the Mower for Long-Term Storage
  • Ordering Replacement Parts
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting Guide
  • Warranty Provisions
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze DI Sicurezza Per Tosaerba Condotto a Mano
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Caricabatterie
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Assemblaggio Dei Componenti
  • Impostazione Dell'altezza DI Taglio
  • Avvertenze Per Tagliare L'erba in Modo Corretto
  • Dopo Avere Tagliato L'erba
  • Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Preparazione in Caso DI Inattività del Tosaerba
  • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Disposizioni DI Garanzia
  • Certificato DI Garanzia
  • Advertencias de Seguridad para Cortacésped Manual
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Ajuste de la Altura de Corte
  • Instrucciones para Cortar el Césped de Manera Adecuada
  • Cómo Cortar el Césped
  • Cómo Vaciar la Bolsa de Recogida de Césped
  • Después de Cortar el Césped
  • Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Instrucciones para Guardar el Cortacésped
  • Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Cómo Preparar el Cortacésped para Transportarlo
  • Plan para Localización de Averías
  • Condiciones de Garantía
  • Certificado de Garantía
  • Sikkerhedsanvisninger for Håndførte Græsslåmaskiner
  • Sikkerhedsanvisninger for Oplader
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Indstilling Af Klippehøjde
  • Renholdelse, Vedligeholdelse, Opmagasinering, Transport Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Säkerhetsanvisningar För Handstyrda Gräsklippare
  • Säkerhetsanvisningar För Laddare
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Innan du Använder Maskinen
  • Ställa in Klipphöjden
  • Använda Maskinen
  • Tömma Gräsuppsamlaren
  • Rengöring, Underhåll, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto, Säilytys, Kuljetus Ja Varaosatilaus
  • Öljynvaihto
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Ručně Vedené Sekačky
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Montáž Komponent
  • Nastavení Výšky Sekání
  • Před SekáníM
  • Pokyny Ke Správnému Sekání
  • ČIštění, Údržba, Uložení, Transport a Objednání Náhradních Dílů
  • Kontrola Stavu Oleje
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Chyb
  • Záruční Podmínky
  • Záruční List
  • Varnostni Napotki Za Ročno Vodene Kosilnice
  • Opis Aparata in Obseg Dobave
  • Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Prvim Zagonom
  • Nastavitev VIšine Reza
  • ČIščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Kontrola Stanja Olja
  • Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Načrt Iskanja Napak
  • Garancijska Določila
  • Garancijska Listina
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Rad
  • Montaža Komponenata
  • Podešavanje Visine Rezanja
  • Pražnjenje Vreće Za Sakupljanje Trave
  • Nakon Košnje
  • ČIšćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Narudžba Rezervnih Dijelova
  • Priprema Kosilice Za Transport
  • Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Plan Traženja Grešaka
  • Jamstvene Odredbe
  • Jamstveni List
  • Elden Kumanda Edilen ÇIM Biçme Makineleri Için Geçerli Güvenlik Uyarıları
  • Makine Açıklaması Ve Sevkiyatın IçeriğI
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması
  • Temizleme, BakıM, Depolama, Transport Ve Yedek Parça SiparişI
  • Yedek Parça SiparişI
  • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
  • Arıza Arama Planı
  • Garanti Belgesi
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

DEU
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GBR
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
FRA
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
ITA
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
ESP
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
DNK
Original betjeningsvejledning
Benzindreven græsslåmaskine
SWE
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
CZE
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SVN
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
HRV
Originalne upute za uporabu
Benzinska kosilica za travu
TUR
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme
Makinesi
7
Art.-Nr.: 34.007.87
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 1
Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 1
HB 51 R HW E
I.-Nr.: 11012
08.10.12 15:43
08.10.12 15:43
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hurricane HB 51 R HW E

  • Page 1 HB 51 R HW E Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina Original betjeningsvejledning Benzindreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Bensindriven gräsklippare...
  • Page 2 1a 1b 5c 6 7a 8 18 - 2 - Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 2 Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 2 08.10.12 15:43 08.10.12 15:43...
  • Page 3 - 3 - Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 3 Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 3 08.10.12 15:44 08.10.12 15:44...
  • Page 4 - 4 - Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 4 Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 4 08.10.12 15:44 08.10.12 15:44...
  • Page 5 max min - 5 - Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 5 Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 5 08.10.12 15:44 08.10.12 15:44...
  • Page 6 17 16 - 6 - Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 6 Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 6 08.10.12 15:44 08.10.12 15:44...
  • Page 7 17 16 - 7 - Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 7 Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 7 08.10.12 15:44 08.10.12 15:44...
  • Page 44 Sommaire 1. Consignes de sécurité tondeuse 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Tondeuse

    carburant ni remplir d‘essence pendant que Attention ! le moteur tourne ou quand la tondeuse est Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter chaude. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des - Si de l‘essence a débordé, il ne faut pas blessures et dommages.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Chargeur

    teur et ne le faites pas marcher en surrégime. Maintenance et stockage 12. Desserrez le frein moteur avant de démarrer 1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et le moteur. vis soient bien serrés et que l‘appareil se 13.
  • Page 47: Mesures De Sécurité Pour Batteries

    èces sèches. 1.2 Mesures de sécurité pour batteries • Attention ! L‘acide de batterie est caustique. 1. Toujours veiller à ce que les batteries soient • Lavez immédiatement toute éclaboussure sur insérées en respectant les polarités (+ et -) la peau et les vêtements à l‘eau savonneuse. qui fi...
  • Page 48: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l‘appareil et Mise au rebut Batteries : exclusivement par l‘intermédiaire volume de livraison d‘ateliers de véhicules automobiles, de points de collecte spéciaux ou de points de collecte des 2.1 Description de l‘appareil (fi gures 1-20) déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès 1a.
  • Page 49: Utilisation Conforme À L'affectation

    n‘ont pas été endommagés au cours du Le chargeur est destiné au rechargement de bat- transport. teries de starter de 12V sans entretien. • Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à la fin de la période de garantie. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été...
  • Page 50: Avant La Mise En Service

    Chargeur Montage Tension du réseau : .... 100-240 V ~ 50/60 Hz 1. Fixez le guidon (fi g. 3a/pos. 3) à l‘aide re- spectivement d‘une vis (fi g. 3a/pos. 12b) Tension nominale de sortie : ....12 V d.c. et d‘un écrou (fi g. 3a/pos. 11) sur les deux Courant nominal de sortie : ......
  • Page 51: Réglage De La Hauteur De Coupe

    5.2 Montage et démontage de la batterie Le voyant rouge sur le chargeur indique que la (fi g. 13-16) batterie est en charge. Après 8-9 heures, la batte- Attention ! N‘utilisez la tondeuse qu‘avec une rie est complètement chargée. C‘est indiqué par batterie 12V sans obligation d‘entretien.
  • Page 52 • Actionnez le levier de réglage de la hauteur seul coup. Si le moteur n‘a pas démarré, action- de coupe et placez-le dans la position dési- nez à nouveau la poignée. rée. Faites s‘enclencher le levier de réglage de la hauteur de coupe. Attention ! Ne laissez pas le cordon de démarrage revenir trop rapidement.
  • Page 53: Avant La Tonte

    Avertissement : N‘utilisez toujours qu‘un seul Utilisez un entonnoir de remplissage et un jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas récipient mesureur. Essuyez l‘essence qui a lorsque vous mettez l‘essence. Éteignez le mo- débordé. teur avant de mettre de l‘essence et laissez-le 4.
  • Page 54: Videz Le Sac Collecteur D'herbe

    6.3 La tonte 7. Faites attention à la circulation si vous vous Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon trouvez sur la route ou à proximité. Maintenez état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas l‘éjection d‘herbe éloignée de la route.
  • Page 55: Après La Tonte

    7. Nettoyage, maintenance, 6.5 Après la tonte 1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de stockage, transport et commande l‘entreposer dans une pièce fermée. de pièces de rechange 2. Enlevez l‘herbe, les feuilles, le cambouis et l‘huile avant le stockage. Ne rangez pas Attention : d‘autres objets sur la tondeuse.
  • Page 56: Contrôle De Niveau D'huile

    7.2.2 Lame Vidange d‘huile Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, La vidange d‘huile doit être eff ectuée à tempéra- détordre ou monter votre lame que par un atelier ture ambiante. • homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il Placez un bac collecteur d‘huile plat sous la est conseillé...
  • Page 57: Préparation Pour Le Stockage De La Tondeuse

    7.2.8 Réparation 5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du Après une réparation ou une maintenance, as- cylindre et le carter. surez-vous que toutes les pièces importantes en 6. Nettoyez l‘appareil complètement afi n de pro- matière de sécurité soient bien en place et en bon téger le revêtement.
  • Page 58: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 59: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
  • Page 60 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 61: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 62: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 219: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher HB 51 R HW E / Ladegerät SB12V (Hurricane) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 220 EH 10/2012 (01) Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 220 Anl_HB_51_HW_E_SPK7_Teil1.indb 220 08.10.12 15:45 08.10.12 15:45...

Ce manuel est également adapté pour:

34.007.87

Table des Matières