Table des Matières
  • Die Maschine Kennenlernen
  • Sicherheitsvorschriften
  • Beschreibung der Bedienelemente
  • Umweltschutz
  • Ordentliche Wartung
  • Getting to Know the Machine
  • Safety Regulations
  • Conoscere la Macchina
  • Norme DI Sicurezza
  • Precauzioni Generali
  • Conocer la Máquina
  • Normas de Uso
  • Leer de Machine Kennen
  • Zapoznanie Się Z Maszyną
  • Seznámení Se Strojem
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny Pro Použití
  • Řádná Údržba
  • Prípravné Úkony
  • Počas Použitia
  • Pokyny Pre Použitie
  • Kosenie Trávy
  • Riadna Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ismerkedjen Meg a Géppel
  • Előkészítő Műveletek
  • Használat Közben
  • Karbantartás És Tárolás
  • Használati Szabályok
  • Rendszeres Karbantartás
  • Poznavanje Stroja
  • Med Uporabo
  • Sigurnosna Pravila
  • Pripremne Radnje
  • Održavanje I Skladištenje
  • Pravila Uporabe
  • Zaštita Okoliša
  • Košenje Trave
  • Redovno Održavanje
  • Запознаване С Машината
  • Правила За Безопасност
  • По Време На Използване
  • Правила За Употреба
  • Редовна Поддръжка
  • Upoznavanje S Mašinom
  • Opća Upozorenja
  • Zaštita Životne Sredine
  • Upoznavanje Mašine
  • Za Vreme Upotrebe
  • Pravila Korišćenja
  • Opis Komadi
  • Maki̇neyi̇ Öğrenmek
  • Çevre Koruma
  • Olağan Bakim
  • Ознакомление С Машиной
  • Правила Безопасности
  • Подготовительные Операции
  • Дополнительные Меры Предосторожности
  • Правила Эксплуатации
  • Общие Меры Предосторожности
  • Описание Органов Управления
  • Охрана Окружающей Среды
  • Under Brugen
  • Generelle Forholdsregler
  • Normer for Brug
  • Fejlfinding
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Bli Kjent Med Maskinen
  • Ordinært Vedlikehold
  • Lära Känna Maskinen
  • Under Användningen
  • Underhåll Och Förvaring
  • Allmänna Försiktighetsåtgärder
  • Ytterligare Varningar
  • Löpande Underhåll
  • Laitteeseen Tutustuminen
  • Käytön Aikana
  • Käyttöön Liittyvät Säännöt
  • Säännöllinen Huolto
  • Masinaga Tutvumine
  • Kasutamise Ajal
  • Muru Niitmine
  • Sagatavošanās Darbi
  • Tehniskā Apkope un Uzglabāšana
  • Lietošanas Noteikumi
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Plānotā Tehniskā Apkope
  • Žolės Pjovimas
  • Aplinkos Apsauga
  • Kasdieninė PriežIūra
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

HE 32
HE 38
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
Pedestrian controlled lawn mower - OPERATOR'S MANUAL
FR
Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D'UTILISATION
IT
Rasaerba con operatore a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
PL
Kosiarka do trawy prowadzona przez operatora pieszego - INSTRUKCJE OBSŁUGI
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
HR
Kosilica za travu na guranje - PRIRUCĽNIK ZA UPORABU
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
BS
Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Kosačica na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
TR
Ayakta operatörlü çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением - PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
NO
Selvgående gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
FI
Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
LV
Stumjama zāliena pļaujmašīna - OPERATORA ROKASGRĀMAT
LT
Žoliapjovė su stovinčiu operatoriumi - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hurricane HE 32

  • Page 1 HE 32 HE 38 Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG Pedestrian controlled lawn mower - OPERATOR’S MANUAL Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D’UTILISATION Rasaerba con operatore a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING Kosiarka do trawy prowadzona przez operatora pieszego - INSTRUKCJE OBSŁUGI...
  • Page 2 HE 32 - E 320 HE 38 - E 380...
  • Page 4 14 15 11 13 12 E 300 E 320 E 380   �61�   �62� 3800 3200 3800   �63�   �64�   �65� dB(A)   �66� dB(A) 0,85   �67� dB(A) 91,62   �66� dB(A) 1,78 3,21 2,12   �68�  ...
  • Page 5 1.1a E 300...
  • Page 6 1.1b E 320 E 380...
  • Page 14: Connaître La Machine

    IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour tout besoin futur CONNAÎTRE LA MACHINE est expliquée ci-après. Nous vous recommandons également de lire attentive- ment les consignes de sécurité données au chapitre prévu du présent manuel. Remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles (voir figures page 2). DESCRIPTION DE LA MACHINE ET DOMAINE D’APPLICATION 31. Attention: Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine. Cette machine est un équipement de jardinage et plus précisément une ton- 32. Risque d’éjection. Pendant l’utilisation, maintenez les personnes à l’ex- deuse à conducteur marchant. térieur de la zone de travail. La ...
  • Page 15: Normes D'emploi

    11) Faire démarrer le moteur en suivant les instructions avec précaution et en  9) Alimenter l’appareil avec un dispositif différentiel résiduel (RCD -  Residual  tenant les pieds à bonne distance de la lame.  Current Device) ayant un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. 12) Ne jamais incliner la tondeuse lorsque l’on allume le moteur, à moins que  10)  Si  le  câble  d’alimentation  de  la  machine  est  endommagé,  il  faut  le  faire  ce soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce dernier cas, il ne faudra  remplacer par votre revendeur ou dans un centre agréé, et en utilisant exclusi- pas l’incliner plus que le strict nécessaire, et soulever uniquement la partie la  vement une pièce de rechange originale.  plus loin de l’opérateur. Vérifier que les deux mains sont en position de fonc- tionnement avant de rabaisser la tondeuse. F) AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 13) Ne pas démarrer la machine si on se trouve en face de l’ouverture de dé- chargement. 14) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en-dessous des  1) Le branchement permanent de n’importe quel appareil électrique au réseau  pièces rotatives. Restez toujours loin de l’ouverture de déchargement.  électrique de l’édifice doit être réalisé par un électricien qualifié, conformément  15)  Ne  jamais  soulever  ni  transporter  la  tondeuse  lorsque  le  moteur  est  en  aux ...
  • Page 16 Aligner la rainure de l’interrupteur (9) au guide du support (10) et pousser l’in- 4. ENTRETIEN ORDINAIRE terrupteur (9) dans le sens indiqué par les flèches, jusqu’à la butée de fin de  course, en vérifiant que le couplage est stable. Appliquer le serre-câble (11) dans la position indiquée et accrocher le câble  IMPORTANT - Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régu- (12). lières et soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité et  les performances originelles de la machine. 1.1b Montage du guidon (Type “II”) Monter les parties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon sur les vis...
  • Page 81 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaration CE de Conformité EC Conformity Statement EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company 1.

Ce manuel est également adapté pour:

He 38E 300E 320E 380

Table des Matières