Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Iceland
D F I
Ultraschall-Vernebler
Bedienungsanleitung; Seite 1
Humidificateur à ultrasons
Mode d'emploi; page 17
Umidificatore a ultrasuoni
Istruzioni d'uso; pagina 33
Art. 7176.054
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star 7176.054

  • Page 19 Humidificateur à ultrasons Iceland Félicitations! En achetant cet humidificateur à ultrasons, vous Les personnes n’ayant pas pris connaissance venez d’acquérir un produit de qualité fabriqué avec de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à utiliser cet humidificateur à ultrasons. soin.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    18 Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil au courant élec- − Pour choisir l’emplacement de l’appareil, vous trique veuillez lire attentivement ce mode d’em- devez respecter les points suivants: ploi qui contient des consignes de sécurité et de − utilisez l’appareil sur une surface sèche, stable fonctionnement importantes.
  • Page 21: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
  • Page 22: Eléments De L'appareil Et De Commande

    20 Eléments de l’appareil et de commande Appareil: 5. Quantité rejetée par le humidificateur 1. Soupape (amovible; joint à baïonnette) 6. Interrupteur marche/ârret 2. Partie supérieure du boîtier 7. Pieds de l’appareil 3. Indicateur de niveau d’eau 8. Indicateur de contrôle (il est vert lorsque 4.
  • Page 23: L'appareil Une Fois Ouvert

    Eléments de l’appareil et de commande L’appareil une fois ouvert: Réservoir d’eau: 9. Soupape (amovible, joint à baïonnette) 18. Couvercle avec rondelle d’étanchéité 10. Partie supérieure du boîtier avec chambre de 19. Cartouche filtrante nébulisation 20. Réservoir d’eau (posé à l’envers) 11.
  • Page 24: Fonctionnement

    22 Fonctionnement Avant la première mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 18 et respecter les règles de sécurité sui- vantes: • N’utiliser l’appareil que dans des locaux secs et sous surveillance • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil • Avant de remplir le réservoir d’eau ou de pousser l’appareil, dé-...
  • Page 25: Lieu D'utilisation

    Fonctionnement 1. Lieu d’utilisation En choisissant l’emplacement de l’appareil, vous devez respecter les points suivants: – Débranchez la fiche du cordon d’alimentation – Placez l’humidificateur à ultrasons sur une surface sèche, stable, plane et résistante à l’eau à proximité d’une prise de courant –...
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir D'eau

    24 Fonctionnement 2. Remplissage du réservoir d’eau – Éteignez toujours l’appareil avant de le débrancher – Enlevez la soupape en lui faisant faire ¼ de tour − Retirez la partie supérieure du boîtier (2.) – Retirez le réservoir d’eau de la partie supérieure du boîtier et posez-le à...
  • Page 27: Cartouche Filtrante Et Dureté De L'eau

    Fonctionnement 3. Cartouche filtrante et dureté de l’eau Exemple: 1 champ de couleur – La durée d’efficacité de la cartouche dépend de la dureté de l’eau. verte Grâce à la bande test fournie avec le mode d’emploi, il est possible de tester la dureté...
  • Page 28: Mise En Place Du «Silver-Cube» (En Option)

    26 Fonctionnement – Placez de nouveau la cartouche dans le réservoir et vissez à fond (si la cartouche a été changée, vissez d’abord la cartouche au cou- vercle) Recommandation: – Vissez fermement la cartouche afin d’éviter que de l’eau ne s’écoule à travers –...
  • Page 29: Allumer L'humidificateur

    Fonctionnement 4. Allumer l’humidificateur – L’appareil est prêt à fonctionner, quand la fiche d’alimentation est branchée (230 V / 50 Hz) − Allumez l’appareil (appuyez sur le bouton Allumer ). Le voyant de contrôle sur le devant de l’appareil devient vert et l’humidification commence après quelques secondes –...
  • Page 30: Ce Que Vous Devez Savoir

    Fonctionnement 5. Ce que vous devez savoir À propos du fonctionnement d’un humidificateur à ultrasons Comment fonctionne l’humidificateur à ultrasons? Une membrane à ultrasons à l’intérieur de l’appareil fait osciller l’eau de sorte à «projeter» hors de la surface de l’eau de petites gouttes d’eau très fines. Ces pe- tites gouttes d’eau se mélangent dans la chambre de nébulisation avec de l’air et sont ensuite diffusées à...
  • Page 31: Une Bonne Humidification

    Fonctionnement Une bonne humidification – L’humidificateur à ultrasons est adapté à une utilisation dans des pièces ne dépassant pas 45 m² (ou 110 m³). Un degré relatif d’humi- dité de l’air d’environ 45% est tout à fait agréable et bon pour la santé (Réglage confort «»...
  • Page 32: Nettoyage

    30 Nettoyage Appareil de base – Débranchez-le toujours avant de le nettoyer – Ne touchez JAMAIS la membrane de l’humidificateur à ultrasons (à l’intérieur de l’appareil) lorsque l’appareil est en marche. Les oscillations de la membrane peuvent causer des blessures sem- blables à...
  • Page 33: Rangement / Entretien

    Rangement / Entretien Rangement – En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez celui-ci et videz le réservoir d’eau ainsi que la partie inférieure du boîtier – Conserver l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et hors de portée des enfants –...
  • Page 34: Elimination

    32 Elimination − Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme − Les appareils présentant une défaillance dangereuse doivent être im- médiatement éliminés. Assurez-vous également qu’ils ne soient plus utilisés − Ne pas le jeter dans les ordures ménagères! (protection de l’environ- nement!) Données techniques Tension de réseau...
  • Page 52 Garantie / Garantie / Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähig- tionnement correct de l’objet acquis et...

Table des Matières