Page 19
Humidificateur/brumisateur à ultrasons Nano Félicitations! En achetant cet humidificateur/brumisateur à ultra- Les personnes n’ayant pas pris connaissance sons, vous venez d’acquérir un produit de qualité de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à utiliser cet humidificateur à ultrasons. fabriqué avec soin.
à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous surveillance Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 18 03.07.09 15:11...
Conseil: Conservez l’emballage pour ranger l’appareil et pour des transports ultérieurs (par ex. pour des déména- gements, pour emmener l’appareil au service après- vente, etc.). Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 19 03.07.09 15:11...
10. Cartouche filtrante (intégrée) avec écoulement d’eau 11. Chambre de brumisation 12. Partie inférieure du corps de l’appareil 13. Membrane pour l’humidificateur à ultrasons (à l’intérieur), ne jamais toucher, risque de brûlure 14. Lumière réservoir (3 x LED) Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 21 03.07.09 15:11...
• Avant de remplir le réservoir d’eau ou de déplacer l’appareil, il faut toujours le débrancher Usages de l’appareil L’humidificateur/brumisateur à ultrasons «Nano» accroît l’humidité de l’air dans des pièces ne dépassant pas 25 m² (ou 68 m³). Important! − L’appareil est réservé à un usage domestique Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 22...
– car si de l’eau tombe dans la partie inférieure de l’appareil, il y aurait un excès d’eau et la puissance d’humidification en serait fortement réduite – car de l’eau pourrait se renverser – car le réservoir pourrait tomber et s’endommager (sortie d’eau sur le sol)! Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 23 03.07.09 15:11...
– L‘appareil s‘éteint automatiquement en cas de manque d‘eau. La lu- mière du réservoir passe du bleu au rouge – Pour que la brumisation redémarre, il faut tout d‘abord éteindre l‘appareil et ensuite le rallumer (= «Reset»). Cette fonction protège le générateur d‘ultrasons Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 24 03.07.09 15:11...
− Versez, dans le réservoir, de l’eau du robinet, max. 2.2 litres 2.2 l Recommandations: − N’ajoutez jamais de parfum ni d’autres produits à l’eau, car cela peut endommager l’appareil – Ne remplissez jamais le réservoir d’eau de manière excessive Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 25 03.07.09 15:11...
– Même si un «Silver Cube» est mis, il faut changer l’eau quotidienne- ment – Prendre le réservoir plein à deux mains et le transporter jusqu’à l’ap- pareil – Placer le réservoir dans le corps de l’appareil (le réservoir repose sur les quatre supports) Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 26 03.07.09 15:11...
Dans ce cas, éteignez l’appareil et remplissez le réservoir d’eau (voir page 24) – Pour que la brumisation redémarre, il faut, une fois le réservoir rempli, tout d‘abord éteindre l‘appareil et ensuite le rallumer (= «Reset»). Cette fonction protège le générateur d‘ultrasons Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 27 03.07.09 15:11...
– Afin que l’air de la pièce reste hygiénique, il est impératif de toujours utiliser de l’eau propre. L’appareil et en particulier le réservoir d’eau doivent toujours être hygiéniquement propre – Conseil: Utilisez un «Silver Cube» (accessoire en option) pour réduire la formation de germes dans l’eau Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 28 03.07.09 15:11...
– L‘appareil s‘éteint automatiquement en cas de manque d‘eau. La lu- mière du réservoir passe du bleu au rouge. Pour que la brumisation redémarre, il faut tout d‘abord éteindre l‘appareil et ensuite le rallu- mer (= «Reset»). Cette fonction protège le générateur d‘ultrasons Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 29 03.07.09 15:11...
(il est encastré) – Après le nettoyage, remettre l‘embout vapeur dans l‘orifice (il s‘en- castre) – Ne mettez jamais l’appareil et ses composants dans le lave-vais- selle! Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 30 03.07.09 15:11...
(= «Reset»). Cette fonction protège le générateur d‘ultrasons Important : – en cas de dommage, de défaut ou de risque de dommage suite à une chute de l’appareil, débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 31 03.07.09 15:11...
– corps plastique Antiparasité selon norme UE Homologation CE / S+ / TÜV-GS Produit garanti 2 ans Sous réserve de modifications de conception et de fabrication dans l’intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich Nano-Luftbefeuchter-D-01-sw-Sicherheit.indd 32 03.07.09 15:11...