Télécharger Imprimer la page

Carpet Cleaner TM 3 Manuel De L'utilisateur page 11

Publicité

ZUSAMMENBAU/ASSEMBLING/ASSEMBLAGGIO/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE/MONTAGE/MONTAJ
4
M OTO R SAFE TY SW ITC H
To reset it, wait approx. 30 seconds. Then
push it back into place using a pointed object
like a pen.
IN T ER RU PTE U R DE S ÉC URITÉ DU MOTEU R
L'interrupteur de sécurité coupe automa-
tiquement l'élictricité lorsque le moteur est
en surchauffe. Environ 30 s après la coupure,
pressez le bouton de retour avec un objet
pointu pour réenclencher la machine.
M OTO RB ES CHE RME R
Bij obervelasting van de motor wordt de
stroomtoevoer automatisch uitgeschakeld.
Na ca. 30 seconden de schakelaar met een
spits voorwerp weer indrukken en het werk
vervolgen.
MOTO RSC HU TZ SC H ALT E R
Bei Überlastung des Motors löst der Schutz-
schalter aus und unterbricht die Stromzufuhr.
Nach ca. 30 Sekunden den Knopf mit einem
spitzen Gegenstand wieder eindrücken und
weiterarbeiten.
A R R ESTO AUTO M ATI CO D E L M OTO RE
In caso di sovraccarico del motore, l'interrut-
tore automatico scatta ed interrompe l'ener-
gia elettrica. Dopo circa 30 secondi premere
il pulsante con un oggetto appuntito e ripren-
dere il lavoro.
IN T ER R UPTOR D E S EG UR IDAD D E L M OTO R
Este initerruptor automáticamente corta
la entrada de corriente si el motor ilegase a
recalentarse. Si esto pasara oprima el inter-
ruptor con algún objeto filoso luego de aprox.
30 segundos y siga trabajando.
MOTO R G Ü V E NLI K D E V RE A N AH TA RI
Makine uygulama esnasında çok zorlanırsa
güvenlik devre anahtarı makineyi korumak
için elektriği otomatik olarak keser. Yaklaşık
30 saniye sonra sivri bir nesne kullanarak düğ-
meye basıp çalışmaya devam edilebilir.
11/20

Publicité

loading

Produits Connexes pour Carpet Cleaner TM 3

Ce manuel est également adapté pour:

Tm 4Tm 5