Publicité

Liens rapides

Pour comprendre le fonctionnement de ce produit et
pour assurer une sécurité et des performances opti-
males, lire ce manuel avant de mettre le moteur en
route. Etudier en particulier les CONSIGNES DE
SECURITE signalées par ce symbole.
MODELE NO.
®
© 1996, The TORO Company
08886
80001
& AU-DESSUS
SAND PRO
Il signifie ATTENTION, AVERTISSEMENT ou
DANGER et a trait à la sécurité corporelle de l'util-
isateur. Toute personne ne respectant pas ces instruc-
tions s'expose à des blessures corporelles.
FORM NO. 3321-424 Rev A
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
®
5020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro SAND PRO 5020

  • Page 1 Toute personne ne respectant pas ces instruc- route. Etudier en particulier les CONSIGNES DE tions s’expose à des blessures corporelles. SECURITE signalées par ce symbole. © 1996, The TORO Company...
  • Page 2: Avant-Propos

    économique d’entre- Assurez-vous que votre machine TORO est entière- tien des bunkers. Il bénéficie non seulement des tous ment TORO - Achetez les pièces d’origine et acces- derniers développements techniques, de construction soires TORO. et de sécurité, mais aussi de pièces et d’une exécu- tion de la meilleure qualité.
  • Page 3 Sécurité Le SAND PRO 5020 a été conçu et contrôlé afin que le moteur ne puisse démarrer que si la d’offrir une sécurité optimale dans des conditions pédale est relâchée et au point mort. d’utilisation et d’entretien adéquates. Le contrôle des risques et la prévention des accidents dépendent en...
  • Page 4 Ces parties peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. 25. Pour toutes réparations importantes ou conseils nécessaires, contacter un concessionnaire TORO 17. Si la machine vibre anormalement, s’arrêter agréé. immédiatement, couper le moteur et attendre...
  • Page 5: Niveaux Sonores

    Cette unité a un niveau de vibration de 2,5 m/s et d’exactitude, demander à un concessionnaire siège, d'après les mesures effectuées sur des agréé TORO de vérifier le régime maximum du machines identiques selon les procédures d'ISO moteur avec un tachymètre.
  • Page 6: Symboles De Sécurité Et D'instructions

    Symboles de sécurité et d’instructions SYMBOLE AVERTISSEMENT DE RENVERSEMENT DE ECRASEMENT EN ECRASEMENT DES ORTEILS SURFACE CHAUDE – RISQUE D'ENERGIE ACCUMULEE – D'AVERTISSEMENT SECURITE GENERAL BRULURES DES LA MACHINE MARCHE OU DU PIED PAR LE HAUT MOUVEMENT DE DOIGTS OU DE LA MAIN DE SECURITE AVANT/ARRIERE RETOUR OU ASCENDANT...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Configuration : tricycle à cadre en acier soudé à Largeur sans accessoire : 147 cm moteur arrière et trois roues motrices. Largeur avec râteau (modèle 08812) : 190,5 cm Hauteur : 114,9 cm Moteur : Briggs & Stratton, à essence, à refroidisse- Longueur sans accessoires : 163,8 cm ment par air et soupapes en tête, 4 temps, bicylindres...
  • Page 8: Avant L'emploi

    5. Revisser la jauge à fond. LA SOCIETE TORO PRECONISE L’USAGE D’ESSENCE ORDINAIRE, PROPRE, NEUVE ET IMPORTANT: La jauge doit être enfoncée SANS PLOMB DANS LES PRODUITS TORO complètement dans le tube afin de bien MARCHANT A L’ESSENCE. L’ESSENCE SANS...
  • Page 9: Controle Du Circuit Hydraulique (Fig. 3)

    Avant l’emploi CONTROLE DU CIRCUIT DANGER HYDRAULIQUE (Fig. 3) Le carburant étant extrêmement inflammable, le manipuler et le conserver avec prudence. Ne pas Le circuit hydraulique est conçu pour fonctionner avec l’huile hydraulique Mobil 424 ou une huile remplir le réservoir tant que le moteur tourne, qu’il est chaud ou lorsque la machine se trouve dans un équivalente.
  • Page 10: Controle De La Pression Des Pneus

    Avant l’emploi Figure 3 Bouchon du réservoir CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS Les pneus sont surgonflés à l’usine pour l’expédi- tion. Ramener les pneus à la pression normale avant de mettre la machine en route. Pression d’air cor- recte des pneus avant et arrière: 4-6 psi. Figure 4 Valve de gonflage...
  • Page 11 Commandes Pédale de déplacement et d’arrêt (Fig. 5-6)—A trois fonctions: 1) commande le déplacement en marche avant de la machine; 2) commande le Avancer déplacement en marche arrière; 3) commande l’arrêt de la machine. En utilisant le talon et le bout du pied droit, appuyer sur la partie supérieure de la pédale pour déplacer la machine en marche avant et sur la partie inférieure pour la déplacer en marche arrière...
  • Page 12 Commandes Deux positions: SLOW (LENT) et FAST (RAPIDE). tion. Le régime du moteur peut être modifié entre ses deux positions. N.B.: Il n’est pas possible d’arrêter le moteur avec la commande des gaz. Figure 8 Levier d’inclinaison du volant Levier d’inclinaison du volant (Fig. 8)—Situé à gauche de la colonne de direction, il permet de régler le volant en fonction du confort de l’utilisateur.
  • Page 13: Demarrage Et Arret Du Moteur

    Commandes Figure 10 Robinet d’arrivée de carburant Mode d’emploi DEMARRAGE ET ARRET DU ATTENTION MOTEUR Couper le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées avant de 1. Retirer le pied de la pédale de déplacement et rechercher les fuites d’huile, les pièces desser- s’assurer que la pédale est au point mort.
  • Page 14: Caractéristiques De Fonctionnement

    Cependant, la société et le couple est alors insuffisant pour déplacer le TORO ne recommande pas de le faire régulièrement. véhicule. Aussi, pour transférer une puissance maxi- mum aux roues arrière, il faut mettre la commande IMPORTANT: Ne pas remorquer la machine des gaz sur FAST et appuyer légèrement sur la...
  • Page 15: Controle Et Nettoyage

    Mode d’emploi CONTROLE ET NETTOYAGE Après l’emploi et une fois que le moteur a refroidi, laver soigneusement la machine au tuyau d’arrosage, sans jet, afin qu’une pression excessive ne contamine pas et n’endommage pas les joints et les roulements. S’assurer que les ailettes de refroidissement et la sur- face autour de la prise d’air du moteur sont toujours exemptes de débris.
  • Page 16: Planification Des Entretiens

    Entretien Planification des entretiens Procédure d’entretien Intervalle & Entretien Contrôler le niveau d’électrolyte dans la batterie Toutes Toutes Toutes Contrôler les connexions des câbles de la batterie les 25 les 100 les 400 Changer l’huile moteur heures heures heures Graisser le roulement de la roue avant Graisser la timonerie de commande de déplacement Changer le filtre à...
  • Page 17 Dntretien SandPro 5020 GUIDE DE CONTROLE RAPIDE CONTROLE/ENTRETIEN (QUOTIDIEN) 1. Niveau d’huile moteur 2. Niveau d’huile hydraulique 3. Contacteur de sécurité de point mort 4. Filtre à air 5. Ailettes de refroidissement du moteur 6. Pression de gonflage des pneus (27,6 à 41,4 kPa) 7.
  • Page 18: Graissage

    Les roulements et bagues devant être graissés sont: roulements des roues avant (Fig. 11), timonerie de N.B.: La société Toro ne préconise pas de commande déplacement (Fig. 12) et arbre de direc- tion (Fig.13). graisser la chaîne de direction, sauf si elle se coince ou est rouillée.
  • Page 19: Changement De L'huile Et Du Filtre A Huile Moteur

    Entretien pas le nettoyer à l’air comprimé pour éviter de CHANGEMENT DE L’HUILE ET l’endommager. DU FILTRE A HUILE MOTEUR Garer la machine sur une surface horizontale et Initialement, changer l’huile après les 8 premières couper le moteur. heures de service. Par la suite, changer l’huile toutes les 50 heures de service et le filtre toutes les Relever le siège.
  • Page 20: Nettoyage À L'air Comprimé

    Entretien doit travailler dans des conditions extrêmement C. Sécher l’élément à l’air chaud (71°C max.) poussiéreuses ou sales. ou le laisser sécher à l’air libre. Ne pas sécher l’élément avec de l’air comprimé ou 1. Desserrer les attaches qui fixent le couvercle au au-dessus d’une ampoule pour éviter de corps du filtre à...
  • Page 21: Reglage De La Commande De Starter

    Entretien butée. 5. Serrer la vis de blocage du câble et vérifier le réglage du régime moteur. Régime maximum de marche à vide : 3150 ± 50 Ralenti : 1750 ± 50 REGLAGE DE LA COMMANDE DE STARTER Figure 18 1.
  • Page 22: Changement D'huile Et De Filtre Du Circuit Hydraulique

    Si l’huile est contaminée, contacter le con- de relevage se déploie et se rétracte, et que les cessionnaire Toro le plus proche, car le système doit roues bougent en avant et en arrière. être rincé. Une huile contaminée paraît laiteuse ou noire comparée à...
  • Page 23: Chargement Du Circuit Hydraulique

    Entretien CHARGEMENT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Ne pas toucher et s’éloigner des moindres fuites ou gicleurs qui peuvent rejeter du liquide hydraulique sous haute pression. Utiliser du papier ou du carton, pas les mains, pour détecter les fuites. Le liquide hydraulique s’échappant sous pression peut pénétrer la peau et causer des blessures graves.
  • Page 24: Reglage De La Chaine De Direction

    Entretien REGLAGE DE LA CHAINE DE 2. Fermer le robinet d’arrivée de carburant, desser- rer le collier de serrage du flexible côté carbura- DIRECTION teur du filtre et déposer la canalisation du filtre. 1. Placer la roue avant en position ligne droite. 3.
  • Page 25: Reglage De La Pedale Pour La Marche Avant

    Entretien de la plage de point mort. Figure 25 1. Tige de commande Figure 24 1. Came de réglage du déplacement REGLAGE DU LEVIER D’INCLI- 6. Serrer le contre-écrou pour conserver le réglage. NAISON DU VOLANT 7. Arrêter le moteur. Retirer les chandelles et Si le levier d’inclinaison du volant ne se bloque pas abaisser la machine au sol.
  • Page 26: Entretien De La Batterie

    Entretien couper le moteur et bloquer les roues. ENTRETIEN DE LA BATTERIE 2. Desserrer l’écrou de blocage sur la chape de la 1. Maintenir l’électrolyte au niveau correct et tige de réglage. garder le haut de la batterie propre. Si la machine est rangée dans un endroit où...
  • Page 27: Identification Et Com- Mande

    IDENTIFICATION ET COM- MANDE NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE Le SAND PRO 5020 possède deux numéros d’iden- tification : un numéro de modèle et un numéro de série. Tous deux sont estampés sur une plaque située sur le longeron gauche du châssis. Indiquer ces deux numéros dans toute correspondance concernant la...

Table des Matières