Beyerdynamic Blue BYRD Mode D'emploi
Beyerdynamic Blue BYRD Mode D'emploi

Beyerdynamic Blue BYRD Mode D'emploi

Écouteurs intra-auriculaires 2e génération
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Blue BYRD
2nd generation
IN-EAR HEADPHONES
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
INTRA-AURICULARES
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
IN-EAR-KOPFHÖRER
AURICOLARI IN-EAR
IN-EAR-HÖRLURAR
インイヤー型イヤホン
インイヤー型イヤホン
入耳式耳机
入耳式耳机
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
取扱説明
使用说明书

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beyerdynamic Blue BYRD

  • Page 1 Blue BYRD 2nd generation IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES INTRA-AURICULARES AURICOLARI IN-EAR IN-EAR-HÖRLURAR インイヤー型イヤホン インイヤー型イヤホン 入耳式耳机 入耳式耳机 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING 取扱説明 使用说明书...
  • Page 3 Android is a trademark of Google LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and all use of these trademarks by beyerdynamic is licensed. Other trademarks and trade names are the property of the respective owners.
  • Page 5 Blue BYRD 2nd generation IN-EAR HEADPHONES OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 6: Table Des Matières

    BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions ► Do not use the in-ear headphones within the action Thank you for choosing Blue BYRD in-ear headphones. area of potentially dangerous machines and tools. SAFETY INSTRUCTIONS ► Avoid using in-ear headphones in situations where hearing must not be impaired – particularly in road traffic, when crossing a level crossing or on a ►...
  • Page 8: About This Manual

    This Quick Start Guide describes the most important Removing from packaging and storing functions of the Blue BYRD in-ear headphones The information in this manual refers to the default ► When not in use and for transport, store the in-ear settings of the software version 1.0.
  • Page 9: Selecting/Changing Eartips

    BEYERDYNAMIC MIY APP Selecting/changing eartips The in-ear headphones come with five different sizes The beyerdynamic MIY app is constantly of eartips. It is important to choose the right eartips for evolving to customise your Blue BYRD your ears to achieve a comfortable and secure fit, good to your own needs with useful functions ambient noise attenuation and the best possible sound.
  • Page 10: Operation

    ► Press the On/Off button for longer than 10 s. last played. The list of already paired Bluetooth® devices (maximum 8) is deleted, and the in-ear headphones switch to the Bluetooth® pairing mode. 10/14 Blue BYRD...
  • Page 11: Adjusting The Volume

    ► Press the ( ) button Reset to factory settings ► Press the ( ) button for 2 s. and the [–] button simultaneously for 4 s Increasing / decreasing the call volume (2): ► Press the [+] / [–] button. Blue BYRD 11/14...
  • Page 12: Overview Of The Led Displays

    • Do not use cleaners containing solvents, as these can No audio output . damage the surface. ► Pair in-ear headphones There is no Bluetooth® SPARE PARTS connection. with the playback device. Spare parts for the in-ear headphones can be found at www.beyerdynamic.com/service. 12/14 Blue BYRD...
  • Page 13: Disposal

    ► The full text of the EU declaration of conformity can be found on the Internet at: www.beyerdynamic.com/cod NOTICE: TECHNICAL DATA Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic may void the FCC authorization to operate this equipment. Bluetooth® frequency range 2.400–2.4835 GHz Radiofrequency radiation exposure information: Transmitting power 10 dBm...
  • Page 14 Made in China This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法). This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid). 14/14 Blue BYRD...
  • Page 15 Blue BYRD 2. Generation IN-EAR-KOPFHÖRER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 16 BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts. Veränderte akustische Wahrnehmung ► Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verlet- Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopf- zungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsach- hörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische...
  • Page 18: Zu Dieser Anleitung

    Seite 19. Sie sorgen dadurch für besten Schutz und vermeiden Beschädigungen. LIEFERUMFANG • In-Ear-Kopfhörer Blue BYRD mit Bluetooth® • Fünf Paar Ohrpassstücke aus Silikon (XS, S, M, L, XL). • Kabel USB-A auf USB-C • Hardcase zur Aufbewahrung • Bedienungsanleitung PRODUKTÜBERSICHT...
  • Page 19: Ohrpassstücke Auswählen/Wechseln

    MIY App BEYERDYNAMIC MIY APP Ohrpassstücke auswählen/wechseln Im Lieferumfang des In-Ear-Kopfhörers befinden sich Die MIY App von beyerdynamic wird stetig Ohrpassstücke in fünf verschiedenen Größen. Die weiterentwickelt, um Ihren Blue BYRD durch Auswahl der für Sie passenden Ohrpassstücke ist wichtig, nützliche Funktionen wie die MOSAYC...
  • Page 20: Bedienung

    Geräten suchen lassen. Einschalten. 3 . Im Bluetooth®-Menü des Abspiel- Multi-Point verwenden: gerätes unter den verfügbaren Geräten „Blue Byrd (2nd gen.)“ 9 Sie haben den In-Ear-Kopfhörer auswählen und beide Geräte mit zwei Geräten verbunden und miteinander koppeln. gerade die Medienwiedergabe Nach der erfolgreichen Verbindung blinkt die LED alle aktiviert.
  • Page 21: Lautstärke Einstellen

    Vollständig aufgeladen reduzieren (2): ► Taste [+] / [–] drücken. Leuchtet einmal 1,5 s rot Ausschalten Blinkt schnell rot Akku ist fast leer Blinkt abwechselnd blau Bluetooth®-Verbindungs- und rot modus aktiv Blinkt kurz blau alle 7 s Bluetooth®-Verbindung aktiv Blue BYRD 21/24...
  • Page 22: Einstellungen Für Besten Klang

    ► Bitte entsorgen Sie nur entladene Batterien. verbinden. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am In-Ear-Kopfhörer maximal eingestellt ist Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertra- ► Wiedergabelautstärke Das zugespielte Audiosig- gungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. nal ist zu leise.
  • Page 23: Technische Daten

    Im Internet unter www.beyerdynamic.com können Sie Ihren In-Ear-Kopfhörer unter Angabe der Seriennummer registrieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie Blue BYRD 23/24...
  • Page 24 24/24 Blue BYRD...
  • Page 25: Écouteurs Intra-Auriculaires

    Blue BYRD génération ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES MODE D’EMPLOI...
  • Page 26 APPLICATION BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    à une utilisation en toute des bruits ambiants sécurité du produit. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément être tenue responsable de tous dommages au produit la perception acoustique des bruits ambiants. Le port ou de toutes blessures subies par quiconque du(e) d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur...
  • Page 28: Utilisation Des Batteries

    à la section „Mise à jour du logiciel“ à la page 30. ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME • Ecouteurs intra-auriculaires Blue BYRD avec Bluetooth® • Cinq paires d’embouts en silicone (XS, S, M, L, XL). • Câble USB-A sur USB-C • Étui rigide pour le stockage •...
  • Page 29: Premières Étapes

    à environ 50 % de la charge et de la stocker à une température de 20 °C max. • Après l’utilisation, éteignez le produit alimenté par une batterie. Blue BYRD 29/34...
  • Page 30: Application Beyerdynamic Miy

    échéant, de nouveaux appareils. CODECS AUDIOS SUPPORTÉS 3 . Sélectionnez « Blue Byrd (2nd gen.) » au menu Bluetooth® du lecteur dans les appareils disponibles puis Dans le profil A2DP, les écouteurs intra-auriculaires appairez les deux appareils entre supportent les codecs audios SBC, AAC et aptX™...
  • Page 31: Fonctionnement À Points Multiples

    ► Appuyez 1 fois sur la touche ( ) pour sur la touche ( ). reprendre la lecture du média que vous étiez en train d’écouter. Augmenter / Diminuer le volume sonore de l’appel (2) : ► Appuyez sur la touche [+] / [–]. Blue BYRD 31/34...
  • Page 32: Réinitialiser Aux Réglages Effectués En Usine

    2 secondes sur la touche et la touche ( ) et la touche [+] ► Appuyez simultanément Réinitialiser aux réglages effectués en usine pendant 4 secondes sur la touche ( ) et la touche et la touche [–] 32/34 Blue BYRD...
  • Page 33: Aide En Cas De Problèmes / Foire Aux Questions

    Il y a des interférences avec d’autres appareils. entre les écouteurs intra-auriculaires et les routeurs WiFi ou les beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil micro-ondes. de transmission radio répond à la directive de l’Union ► Ne restez pas entre le européenne 2014/53/UE.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Internet www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série. CONDITIONS DE GARANTIE La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic que vous avez acheté. ► Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet https://global.beyerdynamic.com/service/warranty...
  • Page 35 Blue BYRD 2ª generación INTRA-AURICULARES INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 36 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    ► Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto. Muchas personas precisan cierto tiempo para ► La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina habituarse a los intra-auriculares ya que estos alteran toda responsabilidad por daños en el producto o la percepción acústica de la propia voz y el cuerpo, y...
  • Page 38: Acerca De Estas Instrucciones

    Extracción del embalaje y En estas instrucciones se describen las funciones más almacenamiento importantes de los intra-auriculares Blue BYRD ► Mientras no los utilice y para transportarlos, guarde Los datos se refieren a la configuración estándar de la los intra-auriculares y sus accesorios en la funda versión de software 1.0.
  • Page 39: Selección/Cambio De Las Almohadillas

    APP BEYERDYNAMIC MIY Selección/cambio de las almohadillas La caja de los intra-auriculares incluye almohadillas La app MIY de beyerdynamic se beneficia de diferentes medidas. Es importante que elija las que de una mejora continua para que le resulten más cómodas y se asienten mejor para Blue BYRD se ajuste a las necesidades...
  • Page 40: Manejo

    Si ambos dispositivos están acoplados con los intra- 3 . Seleccione “Blue Byrd (2nd gen.)” auriculares, estos se conectarán automáticamente en la lista de dispositivos cada vez que se enciendan ambos de nuevo.
  • Page 41: Ajuste Del Volumen

    Rechazar llamada: ► Pulse el botón ( ) durante 2 s. ► Pulse los botones ( ) y [-] Restablecer la configuración de fábrica simultáneamente 4 s. Subir/bajar el volumen de la llamada (2): ► Pulse el botón [+] / [–]. Blue BYRD 41/44...
  • Page 42: Vista General De Los Pilotos Led

    3. Dado el caso, desactive en el software del reproductor los efectos de audio. ► Aléjese del router WLAN Hay interferencias con otros dispositivos. y el microondas. ► No se interponga entre el reproductor y los intra-auriculares. 42/44 Blue BYRD...
  • Page 43: Vida Útil De Las Baterías

    TÉRMINOS DE GARANTÍA • No utilice limpiadores que contengan disolventes, ya que pueden dañar la superficie. beyerdynamic otorga una garantía limitada para el PIEZAS DE REPUESTO producto original beyerdynamic que acaba de adquirir. ► Encontrará información detallada de los términos de Encontrará...
  • Page 44 44/44 Blue BYRD...
  • Page 45 Blue BYRD seconda generazione AURICOLARI IN-EAR ISTRUZIONI D’USO...
  • Page 46 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza. Percezione acustica modificata ► beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni Per molte persone indossare gli auricolari in-ear richiede a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, una fase di adattamento poiché...
  • Page 48: Informazioni Su Queste Istruzioni

    „Aggiornamento del software“ a pagina 49. DOTAZIONE FORNITA • Auricolari in-ear Blue BYRD con tecnologia Bluetooth® • Cinque paia di inserti in silicone (XS, S, M, L, XL) • Cavo USB tipo A su USB tipo C • Custodia rigida per gli auricolari •...
  • Page 49: Selezione/Sostituzione Degli Inserti

    APP BEYERDYNAMIC MIY Selezione/sostituzione degli inserti La confezione degli auricolari in-ear contiene cinque L’app MIY di beyerdynamic viene paia di inserti di cinque misure diverse. La scelta degli continuamente perfezionata per inserti adatti per il rispettivo utente è fondamentale per adattare il nostro prodotto Blue BYRD alle...
  • Page 50: Uso

    3 . Nel menu Bluetooth® del dispositivo di riproduzione, tra i dispositivi Se entrambi i dispositivi risultano accoppiati con gli disponibili selezionare “Blue Byrd auricolari in-ear, ad ogni accensione successiva gli (2nd gen.)” e collegare tra loro i due auricolari in-ear si collegheranno automaticamente dispositivi.
  • Page 51: Regolazione Del Volume

    ► premere per 2 secondi il tasto ( ). contemporaneamente ► Premere per 4 secondi Ripristinare le impostazioni Per aumentare / ridurre il volume di fabbrica il tasto ( ) e il tasto [–] della chiamata (2): contemporaneamente ► premere il tasto [+] / [–]. Blue BYRD 51/54...
  • Page 52: Panoramica Delle Spie A Led

    Ci sono interferenze con 3. Disattivare gli effetti audio che potrebbero essere altri dispositivi. da router WLAN e presenti nel software del dispositivo di riproduzione. apparecchi a microonde. ► Non sostare tra il dispositivo di riproduzione e gli auricolari in-ear. 52/54 Blue BYRD...
  • Page 53: Durata Della Batteria

    DISPOSIZIONI DI GARANZIA • Non utilizzare detergenti che contengono solventi poiché potrebbero danneggiare la superficie. beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto PARTI DI RICAMBIO originale beyerdynamic acquistato. ► Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di Le parti di ricambio per gli auricolari in-ear sono beyerdynamic sono fornite in internet all’indirizzo...
  • Page 54 54/54 Blue BYRD...
  • Page 55 Blue BYRD 2:a generationen IN-EAR-HÖRLURAR BRUKSANVISNING...
  • Page 56 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 57: Säkerhetsanvisningar

    ► Observera alla givna anvisningar, särskilt de som gäller dem en tid. säker användning av produkten. ► Företaget beyerdynamic GmbH & Co. KG tar inget Rengöring ansvar för skador på produkten eller för personskador På grund av smutsiga höljen och om ett varmt, fuktigt på...
  • Page 58: Om Denna Bruksanvisning

    Detta garanterar bästa skydd och förhindrar skador. ► Information om mjukvaruuppdatering finns på „Mjukvaruuppdatering“ på sidan 59. LEVERANSINNEHÅLL • In-Ear-hörlurar Blue BYRD med Bluetooth® • Fem par silikonhöljen (XS, S, M, L, XL). • Sladd USB-A för USB-C • Hårt fodral för förvaring •...
  • Page 59: Välja/Byta Höljen

    APP BEYERDYNAMIC MIY Välja/byta höljen I leveransen för In-Ear-hörlurarna ingår höljen i fem olika Appen MIY från beyerdynamic utvecklas storlekar. Det är viktigt att välja rätt höljen för att de ska ständigt för att anpassa dina Blue BYRD sitta bekvämt och säkert, utestänga omgivande ljud och genom användbara funktioner som...
  • Page 60: Användning

    In-Ear-hörlurarna. 3 . Välj ”Blue Byrd (2nd gen.)” bland När båda enheterna är kopplade med In-Ear- tillgängliga spelare i Bluetooth®- hörlurarna, ansluts In-Ear-hörlurarna automatiskt med menyn och koppla ihop de båda...
  • Page 61: Ställa In Volymen

    [+] i 2 sek ► Tryck på knappen ( ) i 2 sek. ► Tryck på knappen ( ) Återställa fabriksinställningarna och samtidigt på knappen [–] i 4 sek Höja/sänka ljudvolymen för samtal (2): ► Tryck på knappen [+]/[–]. Blue BYRD 61/64...
  • Page 62: Översikt Över Led-Visningarna

    • Använd ingen lösningsmedelsbaserad rengöring Det hörs inget ljud . eftersom den kan skada ytan. ► Anslut In-Ear-hörlurarna Det finns ingen Bluetooth®- RESERVDELAR anslutning. med spelaren. Reservdelar till In-Ear-hörlurarna finns på www.beyerdynamic.com/service. 62/64 Blue BYRD...
  • Page 63: Avfallshantering

    PRODUKTREGISTRERING På nätet på www.beyerdynamic.com kan du registrera dina In-Ear-hörlurar genom att ange serienumret. GARANTIVILLKOR beyerdynamic ger en begränsad garanti på den original beyerdynamic-produkt som du har köpt. ► Utförlig information om garantivillkoren från beyerdynamic finns på nätet på https://global.beyerdynamic.com/service/warranty...
  • Page 64 64/64 Blue BYRD...
  • Page 65 Blue BYRD 第2世代 インナーイヤー型イヤホン 取扱説明...
  • Page 66 BEYERDYNAMIC.MIYアプリ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 67: 安全上のご注意

    態とは違った感じがすることから、 慣れが必要とお感じになる方も多 いでしょ う。 このような初期の違和感は時間とともに減っていきます。 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよくお読みく ださい。 清掃 ► 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注意事項に従って ください。 イヤーピースの汚れや耳孔内の温暖で湿度の高い 「環境」 は、 ばい ► beyerdynamic GmbH & Co. KGは、 不注意、 不適切な、 誤った、 ま 菌の繁殖を活発にするため、 耳孔内では炎症が起こりやすくなりま たは製造業者が意図した目的に応じない方法で製品を使用した す。 ために引き起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我 ► イヤーチップを定期的に掃除してください。 に対する責任は負いません。 ► 破損した製品はご使用にならないでください。 誤飲の危険...
  • Page 68: この説明書について

    この説明書について この説明書について 初めてのご使用 本説明書では、 インナーイヤー型イヤホン Blue BYRD の主要機能に 開封と収納 ついて説明しています この説明書の内容は、 ソフトウェア バージョン 1.0の標準設定に基づ ► インナーイヤー型イヤホンをご使用にならない場合および運搬 いて記述されています。 より新しいバージョンが利用できる可能性が する場合には、 付属のハードケースに収納してください。 あります。 これにより、 本製品を破損から保護します。 ► ソフトウェア アップデートに関する詳細情報は、 69ページ 「ソフ トウェア アップデート」 」 をご覧ください。 納品範囲 • インナーイヤー型イヤホン Blue BYRD、 Bluetooth®付き • シリコン製イヤーチップ 5ペア (XS、 S、 M、 L、 XL)...
  • Page 69: イヤーピースの選択./.交換

    音遮断性、 高品質なサウンドを実現するため、 適切なイヤーチップを 使用状況のトラッキング統計機能等の便利な機能 お選びいただく ことが大切です。 やその他の設定によってお客様のBlue BYRDをお 定期的に使用する場合は、 3ヶ月毎にイヤーチップを交換すること 客様のニーズに適合していただけるようにしてい を推奨します。 シリコン製およびその他の材質のイヤーチップ ます。 MOSAYC サウンド カスタマイズ機能をご利 は、 beyerdynamicの交換パーツショップを通じてご注文いただけ 用になると、 お客様のBlue BYRDにおけるサウンド ます: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts がより向上します。 1 .. すでに取り付けられているイヤーチップを、 イヤホンから慎重に 引っ張って外してください。 ソフ トウ ェア.アップデート 2 .. 新品のイヤーピースをイヤホンに取り付けます。 ► ソフトウェア アップデートはMIYアプリを通じて簡単に行っていた だけます。...
  • Page 70: スイッチ.オン/オフ

    2 .. 再生デバイスのBluetooth®機能を有効 ナーイヤー型イヤホンとの接続は自動的に確立されます。 にして、 必要な場合は、 新しいデバイスを 両方のデバイスをインナーイヤー型イヤホンと接続した後で電 探します。 源を入れると、 インナーイヤー型イヤホンは自動的に両方のデバ 3 .. 再生デバイスのBluetooth®メニューに イスと接続されます。 表示される使用可能なデバイスの中から 「Blue Byrd (2nd gen.)」 を選択し、 両方の マルチポイントの使用: デバイスを相互に接続します。 9 インナーイヤー型イヤホンを2台のデバ 正常に接続されると、 LEDが7秒ごとに短く青点滅します。 これ以 イスと接続しており、 メディアの再生が有 降、 電源をオンにすると自動的に両方のデバイスが接続されま 効になっている場合。 す。 ► ボタン (.) を1回短く押して、 着信電話に応...
  • Page 71: 音量設定

    LED表示 機能 通話を拒否: 点滅 赤/黄/緑 充電が必要 ► ボタン (.) を2秒間押します。 継続点灯 緑 充電が完了 1.5秒間点灯 赤 電源を切る 通話の音量を上げる./.. 下げる.(2): 高速点滅 赤 電池がまもなく切れる場合 ► ボタン [+] / [–] を押します。 交互点滅 青/赤 Bluetooth®接続モードがアクテ ィブ 7秒毎に青点滅 Bluetooth®接続がアクティブ 3秒毎に青点滅 Bluetooth®接続が切断 7秒毎に青点滅 メディア再生がアクティブ Blue BYRD 71/74...
  • Page 72: 最良の音質のための設定

    ► 使用済みの電池や電池付き装置は、 必ず有効な規則に従って廃 棄するようにしてください。 回収は無料です。 ► 他の再生デバイスへの 別の再生デバイスとの ► 電池は充電していない状態でのみ廃棄してください。 Bluetooth®接続がすでに存在し Bluetooth®接続を切り、 イン ています。 ナーイヤー型イヤホンを希望 するデバイスに接続します。 EU適合宣言 インナーイヤー型イヤホンの音量が最大に設定されているが、 再生 beyerdynamicは、 無線伝送機器が EU 規定 2014/53/EU を満たして 音量が低すぎる いることを宣言します。 ► 再生デバイスでの再生音量 伝達される音声信号の音量が小 ► EU 適合宣言の全文は、 www.beyerdynamic.com/cod をご覧く さすぎます。 を最大にします。 ださい。 音がシャープで低音再生が不十分である 左右のイヤホンが適切に密着し 理想的なサウンドが得られるよ...
  • Page 73: 技術データ

    2.400 – 2.4835 GHz 空中線電力 10 dBm 運転温度領域 -10~+60 ° C 充電温度領域 0~+45 ° C ► 技術データに関する詳細は、 以下のサイトをご覧ください: www.beyerdynamic.com/blue-byrd 製品登録 インターネッ トサイト www.beyerdynamic.com でご購入になった インナーイヤー型イヤホンのシリアル番号を入力し、 製品をご登録 ください。 保証 beyerdynamicは、 お買い求めになった純正のbeyerdynamic製品を 2 年間保証します。 ► beyerdynamicの保証条件に関する詳細情報は、 ウェブサイト https://global.beyerdynamic.com/service/warrantyをご覧くだ さい。 このデバイスは日本の電波法に準拠しています。 このデバイスは変更しないでください。 変更を行うと認可番号が無...
  • Page 74 74/74 Blue BYRD...
  • Page 75 Blue BYRD 第 2代 入耳式耳机 使用说明书...
  • Page 76 BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 77: 安全注意事项

    安全注意事项 清洁 非常感谢您的信任和选购 Blue BYRD 入耳式耳机。 安全注意事项 由于耳道环境温暖潮湿,若佩戴脏污的耳筒套,将增加耳内滋生的 病菌导致耳道感染的风险。 ► 定期清洁耳筒套。 ► 使用产品前,应仔细通读本手册。 ► 严格遵守所有提示,尤其是与安全使用本产品相关的提示。 误吞危险 ► beyerdynamic GmbH & Co. KG 对用户因疏忽、不当、错误 或未经制造商认可的用途而引起的产品损坏或人身伤害不予承 ► 请将产品部件、包装部件以及配件妥善放置在远离儿童和宠物 担责任。 的地方。误吞或导致窒息危险! ► 若产品为缺陷产品,请勿使用。 电池使用 合规使用 由于受热、浸水和机械应力导致的危险后果 请按照本使用说明书中的规定正确使用该产品。beyerdynamic 公 若电池所处的环境温度过高,电池浸水或遭受过大的机械应力,则 司对用户因疏忽、不当、错误或未经制造商认可的用途而引起的产 存在爆炸、产生高温、起火、冒烟或产生(有害)气体的危险。可 品损坏或人身伤害不予承担责任。 能会造成伤害或不可逆转的损坏。...
  • Page 78: 使用说明内容

    拆封及日常收纳 其中的信息仅涉及软件版本 1.0 的标准设置。届时或存在更新的软 件版本可供使用。 ► 闲置待用时或随身携带时,请将入耳式耳机和配件放入随附的 ► 参阅 ““软件更新”,第 79 页 获得软件更新指南。 硬质收纳盒中。 由此可确保提供最佳保护,并防止产品损坏。 随机清单 • 具备 Bluetooth® 功能的 Blue BYRD 入耳式耳机 • 五对由硅胶制成的耳筒套(XS、S、M、L、XL 型号) • USB-A 至 USB-C 充电线 • 硬质收纳盒 • 使用说明书 产品概览 为电池充电 建议仅使用随附的 USB 充电线为电池充电。...
  • Page 79: 选择/更换耳筒套

    MIY App BEYERDYNAMIC MIY APP 选择/更换耳筒套 入耳式耳机的随机清单包含五个不同尺寸的耳筒套。为达到佩戴舒 Beyerdynamic 的 MIY App 历经精益求精的设 适且稳固、有效阻格外界噪音和尽可能获取良好音效的效果,选择 计研发过程,以期通过提供实用的功能,例如 最适合您的耳筒套很重要。 MOSAYC 声音个性化功能、基于用户日常听力习 参照常规的使用频率我们推荐每三个月更换一次耳筒套。可访问 惯的跟踪统计以及其他设置,使 Blue BYRD 满足 网址 在 www.beyerdynamic.com/service/spare-parts 用户的个性化需求。当您使用 MOSAYC 声音个 beyerdynamic 配件商店选购硅胶或其它材质的耳筒套替换件。 性化功能时,您的 Blue BYRD 将带给您更佳的聆 听体验。 1 . 小心地从耳机上取下所安装的耳筒套。 2 . 将新的耳筒套固定在耳机上。...
  • Page 80: 开启和关闭

    使用多点: 2 . 启用播放设备上的 Bluetooth® 功能, 必要时搜索新设备。 9 您已将入耳式耳机连接到两台设备, 3 . 在播放设备的 Bluetooth® 菜单中的可 并激活了媒体播放。 用设备下选择“Blue Byrd (2nd gen.)”并 ► 短按 ( ) 按键 1 次,接听来电。 连接两台设备。 9 您已将入耳式耳机连接到两台设备, 并挂断了通话。 ► 短按 ( ) 按键 1 次,开启最近访问的媒 连接成功后,LED 以 7 秒为间隔短暂闪烁蓝光。每次开启时,...
  • Page 81: 音量调节

    蓝灯每 7 秒短暂闪烁 1 次 Bluetooth® 连接处于激活状态 ► 按下 [+] / [–] 按键。 蓝灯每 3 秒短暂闪烁 1 次 Bluetooth® 连接断开 蓝灯每 7 秒短暂闪烁 1 次 媒体播放处于激活状态 蓝灯快速闪烁 来电 蓝灯每 7 秒短暂闪烁 1 次 通话中 粉灯每秒闪烁 3 次 软件更新模式激活 Blue BYRD 81/82...
  • Page 82: 最佳音效设置

    电池没电或仅存有微量电量。 ► 为电池充电。 ► 仅对已放电的电池做废弃处理。 没有声音输出。 欧盟一致性声明 ► 将入耳式耳机与播放设备连 没有 Bluetooth® 连接。 接。 Beyerdynamic 公司在此声明,本无线传输设备符合欧盟条例 2014/53/EU 的规定。 入耳式耳机未出现在播放设备的可用 Bluetooth® 设备列表中。 ► 访问网址 www.beyerdynamic.com/cod,查阅欧盟一致性 声明完整版 ► 开启入耳式耳机。 入耳式耳机已关机。 ► 将入耳式耳机设置为连接模 入耳式耳机未处于连接模式。 技术指标 式。 ► 断开与其他播放设备的 Blue- 其与另一台播放设备已经存在 Bluetooth® 频率范围 2.400 – 2.4835 GHz Bluetooth®...
  • Page 84 Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-JP-ZH 1 | Blue BYRD (2nd generation) (09.21)

Table des Matières