Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

www.schildkröt-sport.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schildkröt Stunt Scooter 360

  • Page 1 www.schildkröt-sport.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    DIN EN 14619 (Klasse A). Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Dieses Produkt ist ein Sportgerät und wurde ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Es ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Technische Spezifikation Artikel: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Abmessung (Länge x Breite x Höhe): 66 x 1 1 x 51 cm Gewicht:...
  • Page 3: Wartung Und Lagerung

    Achtung: Die Bremse kann bei Benutzung heiß werden. Nach dem Bremsen nicht berühren! Anfänger sollten mit einem Freund oder den Eltern üben. Lernen Sie auch das Abspringen vom Scooter bei drohender Sturzgefahr, sowie das richtige Fallen und Abrollen ohne den Scooter. Stets Schutzausrüstung tragen, vorher geeignete, freie Flächen auswählen. Eine Gefährdung anderer Personen ist auszuschließen.
  • Page 4: Safety Information

    This product is a sports device and has been designed for private use only. It is not suitable for commercial applications. Specifications Article: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimensions (Length x Width x Height): 66 x 101 x 51 cm...
  • Page 5 Attention: The brake can get hot during use. Do not touch after braking! It is recommended that beginners practice with a friend or parent first. Also practice jumping off the scooter in case of risks of falling, as well as proper falling and rolling off without the scooter. Always wear protective equipment, and select a suitable, open space.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    Ce produit est un équipement sportif, conçu exclusivement pour un usage privé. Il n‘est pas adapté à un usage commercial. Spécifications techniques: Article: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimensions (longueur x largeur x hauteur): 66 x 1 1 x 51 cm Poids : 3, 1 5 kg Poids maximal de l‘utilisateur :...
  • Page 7: Se Séparer Du Produit

    Pour vous arrêter, appuyez sur le frein arrière en marchant dessus. Effectuer les premiers essais de freinage à différentes vitesses dans un environnement adapté. Veuillez noter que les conditions de temps humides réduisent considérablement l‘effet de freinage et que la distance de freinage augmente considérablement.
  • Page 8: Información De Seguridad

    Este producto es un dispositivo deportivo y ha sido diseñado solo para uso privado. No es adecuado para aplicaciones comerciales. Especificaciones Artículo: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimensiones (largo x ancho x alto): 66 x 1 1 x 51 cm...
  • Page 9: Mantenimiento Y Almacenaje

    Practique la conducción a velocidades bajas al principio. Para un mejor rendimiento al hacer giros, mueva el peso de su cuerpo ligeramente hacia la dirección deseada. Para detenerse, active el freno trasero pisándolo. Practique las frenadas a velocidades bajas y en entornos silenciosos primero. Tenga en cuenta que en condiciones mojadas se reducirá...
  • Page 10: Informazioni Sulla Sicurezza

    Questo prodotto è un dispositivo sportivo ed è stato progettato esclusivamente per uso privato. Non è adatto per applicazioni ed usi commerciali. Specifiche Articolo: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimensioni (Lunghezza x Larghezza x Altezza): 66 x 1 1 x 51 cm Peso: 3, 1 5 kg Peso massimo consentito dell’utente:...
  • Page 11: Smaltimento

    Esercitarsi prima con sterzate a bassa velocità. Quando si vuole cambiare direzione, spostare leggermente il peso del corpo verso la direzione desiderata. Per fermarsi, attivare il freno posteriore premendolo con il piede. Esercitarsi prima con frenate a bassa velocità e in ambienti tranquilli. Si prega di tenere a mente che le condizioni di bagnato riducono notevolmente l‘azione dei freni e aumentano drasticamente la distanza di frenata.
  • Page 12: Informações De Segurança

    Este produto é um dispositivo desportivo e foi projetado apenas para o uso privado. Não é adequado para aplicações comerciais. Especificações Artigo: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimensões (Comprimento x Largura x Altura): 66 x 1 1 x 51 cm Peso : 3, 1 5 kg Peso máximo do utilizador:...
  • Page 13 Pratique a direção a baixa velocidade primeiro. Para um melhor desempenho ao fazer curvas, mude o peso do seu corpo ligeiramente para a direção desejada. Para parar, ative o travão de trás, pisando nele. Pratique a travagem em baixa velocidade e em ambientes silenciosos primeiro. Por favor, tenha em mente que as condições de chuva reduzem significativamente a ação do travão e aumentam drasticamente a distância de travagem.
  • Page 14: Veiligheidsinformatie

    Dit product is een sportapparaat en is uitsluitend ontworpen voor privégebruik. Het is niet geschikt voor commerciële toepassingen. Specificaties Artikel: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Afmetingen (Lengte x Breedte x Hoogte): 66 x 1 1 x 51 cm...
  • Page 15: Onderhoud En Opslag

    Als u wilt remmen, kunt u de achterrem gebruiken door erop te stappen. Oefen remmen eerst op lage snelheid in een rustige omgeving. Houd er rekening mee dat de remwerking onder natte omstandigheden significant slechter is en dat de remweg drastisch langer is. Attentie: De rem kan heet worden tijdens gebruik.
  • Page 16: Specifikationer

    Denna produkt är en sportutrustning och har endast konstruerats för privat bruk. Det är inte lämpligt för kommersiellt bruk. Specifikationer Artikel: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimensioner (Längd x Bredd x Höjd): 66 x 1 1 x 51 cm...
  • Page 17 För att stanna, aktivera bakbromsen genom att trampa på den. Öva bromsning i låga hastighet och i säkra miljöer först. Tänk på att våta förhållanden minskar bromsverkan väsentligt och ökar bromsavståndet drastiskt. OBS: Bromsen kan bli varm under användning. Rör inte vid den direkt efter inbromsning! Det rekommenderas att nybörjare övar tillsammans med en vän eller förälder först.
  • Page 18: Sigurnosne Informacije

    Ovaj je proizvod sportski uređaj i namijenjen je samo za osobnu uporabu. Nije prikladan za komercijalne primjene. Tehnički podaci Artikal: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimenzije (Dužina x Širina x Visina): 66 x 1 1 x 51 cm Težina:...
  • Page 19 Pažnja: kočnica se može zagrijati tijekom uporabe. Nemojte dodirivati nakon kočenja! Preporuča se da početnici prvo prakticiraju s prijateljem ili roditeljima. Također vježbajte skakanje sa skutera u slučaju opasnosti od pada, kao i pravilno padanje i kotrljanje bez skutera. Uvijek nosite zaštitnu opremu i odaberite prikladan, otvoren prostor. Obavezno izbjegavajte ugrožavanje drugih osoba.
  • Page 20: Varnostne Informacije

    Ta izdelek je športna naprava in je zasnovana samo za zasebno uporabo. Ni primeren za komercialno uporabo. Specifikacije Predmet: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimenzije (Dolžina x Širina x Višina): 66 x 1 1 x 51 cm Teža: 3, 1 5 kg Maksimalna teža uporabnika:...
  • Page 21 Če se želite ustaviti, aktivirajte zadnjo zavoro tako, da stopite po njej. Vadite pri nizkih hitrostih in v tihih okoljih. Upoštevajte, da bodo mokre razmere občutno zmanjšale zaviranje in drastično povečale zavorno pot. Pozor: Zavora se med uporabo lahko segreje. Ne dotikajte se je po zaviranju! Priporočljivo je, da začetniki najprej vadijo s prijatelji ali starši.
  • Page 22: Specyfikacje Techniczne

    Ten produkt jest sprzętem sportowym i został zaprojektowany wyłącznie do użytku prywatnego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego. Specyfikacje techniczne Produkt: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Wymiary (długość x szerokość x wysokość): 66 x 1 1 x 51 cm...
  • Page 23 - Pierwsze próby kierowania pojazdem przy niskich prędkościach. Aby uzyskać lepsze pokonywanie zakrętów, lekko przesuń ciężar ciała w pożądanym kierunku jazdy. - Aby się zatrzymać, naciśnij tylny hamulec, naciskając na niego. Pierwsze próby hamowania należy wykonywać z różnymi prędkościami w cichym otoczeniu. Należy pamiętać, że wilgoć znacznie zmniejsza efekt hamowania, a droga hamowania drastycznie się zwiększa. - Uwaga: hamulec może się...
  • Page 24: Biztonsági Tudnivalók

    A termék összeszerelését csak felnőtt végezheti. A termék sporteszköz, és kizárólag magánjellegű használatra alkalmas. Üzleti célokra nem használható. Termékjellemzők Termék: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Méretek : 66 x 1 1 x 51 cm (Hosszúság x Szélesség x Magasság) Súly:...
  • Page 25: Karbantartás És Tárolás

    A leálláshoz lépjen rá a hátul lévő fékre. Gyakorolja a fékezést először alacsony sebességen és zavartalan környezetben. Ne feledje, hogy a nedves talaj jelentősen ront a fékezésen, nagy mértékben növelve a féktávolságot. Figyelem: A fék használatkor felforrósodhat. Ne érjen hozzá fékezés után! Kezdőknek ajánlatos eleinte barátokkal, szülőkkel együtt gyakorolni.
  • Page 26: Bezpečnostní Informace

    Tento produkt je sportovní zařízení a byl navržen pouze pro soukromé použití. Není vhodný pro komerční použití. Specifikace Článek: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Rozměry (délka x šířka x výška): 66 x 1 1 x 51 cm Váha: 3, 1 5 kg Maximální...
  • Page 27: Údržba A Skladování

    Nejprve se naučte ovládat řízení při nízkých rychlostech. Pro lepší ovládání skůtru při otáčení lehce přemístěte část vaší tělesné hmot nosti směrem (na stranu) požadovaného směru jízdy. Chcete-li zastavit, aktivujte zadní brzdu tím, že ji sešlápnete. Brzděte nejdříve při nízkých rychlostech a v klidném prostředí. Mějte prosím na paměti, že mokré...
  • Page 28 Montáž výrobku je určená len pre dospelých. Tento výrobok je určený pre šport a osobné použitie. Nie je určený na komerčné použitie. Parametre Výrobok: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Rozmery (dĺžka x šírka x výška): 66 x 1 1 x 51 cm Váha: 3, 1 5 kg Maximálna nosnosť:...
  • Page 29: Údržba A Skladovanie

    Pre zabrzdenie stúpte na zadnú brzdu. Najprv si brzdenie vyskúšajte pri nízkej rýchlosti a v pokojnom prostredí. Dbajte prosím na to, že vo vlhkých podmienkach budú brzdy menej účinné a čas zabrzdenia bude výrazne dlhší. Upozornenie: Brzda sa môže používaním zohriať. Nedotýkajte sa brzdy po brzdení ! Odporúčame, aby začiatočníci najprv cvičili jazdu s kamarátom alebo rodičom.
  • Page 30: Informații Privind Siguranța

    Acest produs este un dispozitiv sportiv și a fost conceput numai pentru uz personal. Nu este potrivit pentru activități comerciale. Specificații Articol: Stunt Scooter 360: 510471 (Space), 510472 (Orbit) Dimensiuni (Lungime x Lățime x Înălțime): 66 x 1 1 x 51 cm...
  • Page 31: Întreținere Și Depozitare

    Exersați virajele la viteze reduse. Pentru o performanță mai bună la efectuarea virajelor, deplasați ușor greutatea corporală spre direcția dorită de deplasare. Pentru a opri, activați frâna posterioară prin călcarea acesteia. Practicați frânarea la viteze reduse și în medii liniștite mai întâi. Rețineți că...
  • Page 32 DE – Griffe DE – Lenkstange DE – Endkappen DE – Klemme EN – grips EN – handlebar EN – barends EN – clamp FR – poignées FR – guidon FR – bouchon renfort FR – collier ES – manejas ES –...
  • Page 33 Headset...
  • Page 34 Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare  90°...
  • Page 36 BEWAHREN SIE DIESE INFORMATION ZUR SPÄTEREN ANSICHT AUF. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN, FARBEN UND DESIGNS KÖNNEN ABWEICHEN HERGESTELLT IN CHINA. RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. CHANGES RESERVED, COLORS AND DESIGNS MAY VARY. MADE IN CHINA. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS, LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER.
  • Page 37 www.schildkröt-sport.com...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Danke, dass Sie sich für einen Scooter der Marke SCHILDKRÖT entschieden haben. Für eine optimale und sichere Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchshinweise. Das Produkt und die Anleitung basieren auf der Norm DIN EN 14619 (Klasse A). Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Dieses Produkt ist ein Sportgerät und wurde ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert.
  • Page 39: Wartung Und Lagerung

    Achtung: Die Bremse kann bei Benutzung heiß werden. Nach dem Bremsen nicht berühren! Anfänger sollten mit einem Freund oder den Eltern üben. Lernen Sie auch das Abspringen vom Scooter bei drohender Sturzgefahr, sowie das richtige Fallen und Abrollen ohne den Scooter. Stets Schutzausrüstung tragen, vorher geeignete, freie Flächen auswählen. Eine Gefährdung anderer Personen ist auszuschließen.
  • Page 40: Safety Information

    Thank you for choosing this SCHILDKRÖT scooter. Please read all operating instructions in order to ensure optimum and safe use of the product. The product and this user manual are based on the DIN EN 14619 (Class A) standard. Only adults may assemble the product. This product is a sports device and has been designed for private use only.
  • Page 41 Attention: The brake can get hot during use. Do not touch after braking! It is recommended that beginners practice with a friend or parent first. Also practice jumping off the scooter in case of risks of falling, as well as proper falling and rolling off without the scooter. Always wear protective equipment, and select a suitable, open space.
  • Page 42: Instructions De Sécurité

    Nous vous remercions d‘avoir choisi une trottinette de la marque SCHILDKRÖT Pour une utilisation optimale et sûre, veuillez lire le mode d‘emploi. Le produit et les instructions sont basés selon la norme DIN EN 14619 (classe A). L‘installation doit être effectuée par un adulte. Ce produit est un équipement sportif, conçu exclusivement pour un usage privé.
  • Page 43: Se Séparer Du Produit

    Pour vous arrêter, appuyez sur le frein arrière en marchant dessus. Effectuer les premiers essais de freinage à différentes vitesses dans un environnement adapté. Veuillez noter que les conditions de temps humides réduisent considérablement l‘effet de freinage et que la distance de freinage augmente considérablement.
  • Page 44: Información De Seguridad

    Gracias por elegir este patinete SCHILDKRÖT. Para garantizar un uso óptimo y seguro del producto, lea todas las instrucciones de uso. Este producto y el manual de instrucciones se basan en la norma EN 14619:2019 (clase A). Solo adultos pueden montar este producto. Este producto es un dispositivo deportivo y ha sido diseñado solo para uso privado.
  • Page 45: Mantenimiento Y Almacenaje

    Practique la conducción a velocidades bajas al principio. Para un mejor rendimiento al hacer giros, mueva el peso de su cuerpo ligeramente hacia la dirección deseada. Para detenerse, active el freno trasero pisándolo. Practique las frenadas a velocidades bajas y en entornos silenciosos primero. Tenga en cuenta que en condiciones mojadas se reducirá...
  • Page 46: Informazioni Sulla Sicurezza

    Grazie per aver scelto questo scooter SCHILDKRÖT. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni per l‘uso al fine di assicurare un utilizzo ottimale e sicuro del prodotto. Il prodotto e questo manuale dell‘utente sono basati sullo standard EN 14619:2019 (Classe A). Solo gli adulti possono assemblare il prodotto.
  • Page 47: Smaltimento

    Esercitarsi prima con sterzate a bassa velocità. Quando si vuole cambiare direzione, spostare leggermente il peso del corpo verso la direzione desiderata. Per fermarsi, attivare il freno posteriore premendolo con il piede. Esercitarsi prima con frenate a bassa velocità e in ambienti tranquilli. Si prega di tenere a mente che le condizioni di bagnato riducono notevolmente l‘azione dei freni e aumentano drasticamente la distanza di frenata.
  • Page 48: Informações De Segurança

    Obrigado por escolher a nossa scooter SCHILDKRÖT. Por favor, leia todas as instruções de operação para garantir o uso ideal e seguro do produto. O produto e este manual do utilizador são baseados no padrão EN 14619:2019 (Classe A). Apenas adultos podem montar o produto. Este produto é...
  • Page 49 Pratique a direção a baixa velocidade primeiro. Para um melhor desempenho ao fazer curvas, mude o peso do seu corpo ligeiramente para a direção desejada. Para parar, ative o travão de trás, pisando nele. Pratique a travagem em baixa velocidade e em ambientes silenciosos primeiro. Por favor, tenha em mente que as condições de chuva reduzem significativamente a ação do travão e aumentam drasticamente a distância de travagem.
  • Page 50: Veiligheidsinformatie

    Bedankt voor het kiezen voor deze SCHILDKRÖT step. Lees alle bedieningsinstructies om ervoor te zorgen dat u het product optimaal en veilig kunt gebruiken. Het product en deze handleiding zijn gebaseerd op de norm EN 14619:2019 (Klasse A). Alleen volwassenen mogen het product monteren. Dit product is een sportapparaat en is uitsluitend ontworpen voor privégebruik.
  • Page 51: Onderhoud En Opslag

    Als u wilt remmen, kunt u de achterrem gebruiken door erop te stappen. Oefen remmen eerst op lage snelheid in een rustige omgeving. Houd er rekening mee dat de remwerking onder natte omstandigheden significant slechter is en dat de remweg drastisch langer is. Attentie: De rem kan heet worden tijdens gebruik.
  • Page 52: Specifikationer

    Tack för att du valde denna SCHILDKRÖT scooter. Läs alla bruksanvisningar för att säkerställa optimal och säker användning av produkten. Produkten och den här bruksanvisningen är baserade på EN 14619:2019 (klass A). Endast vuxna får montera ihop produkten. Denna produkt är en sportutrustning och har endast konstruerats för privat bruk. Det är inte lämpligt för kommersiellt bruk. Specifikationer Artikel: Stunt Scooter Untwist: 510461 (Fire), 510462 (Ocean), 510463 (Galaxy)
  • Page 53 För att stanna, aktivera bakbromsen genom att trampa på den. Öva bromsning i låga hastighet och i säkra miljöer först. Tänk på att våta förhållanden minskar bromsverkan väsentligt och ökar bromsavståndet drastiskt. OBS: Bromsen kan bli varm under användning. Rör inte vid den direkt efter inbromsning! Det rekommenderas att nybörjare övar tillsammans med en vän eller förälder först.
  • Page 54: Sigurnosne Informacije

    Hvala što ste odabrali ovaj SCHILDKRÖT skuter. Molimo da pročitate sve upute za uporabu kako biste osigurali optimalno i sigurno korištenje proizvoda. Proizvod i ovaj korisnički priručnik temelje se na normi EN 14619:2019 (klasa A). Samo odrasle osobe mogu sastavljati proizvod. Ovaj je proizvod sportski uređaj i namijenjen je samo za osobnu uporabu.
  • Page 55 Pažnja: kočnica se može zagrijati tijekom uporabe. Nemojte dodirivati nakon kočenja! Preporuča se da početnici prvo prakticiraju s prijateljem ili roditeljima. Također vježbajte skakanje sa skutera u slučaju opasnosti od pada, kao i pravilno padanje i kotrljanje bez skutera. Uvijek nosite zaštitnu opremu i odaberite prikladan, otvoren prostor. Obavezno izbjegavajte ugrožavanje drugih osoba.
  • Page 56: Varnostne Informacije

    Hvala, ker ste izbrali skuter SCHILDKRÖT. Prosimo, preberite vsa navodila za uporabo, da zagotovite optimalno in varno uporabo izdelka. Izdelek in ta uporabniški priročnik temeljita na standardu EN 14619:2019 (razred A). Izdelek lahko sestavijo samo odrasli. Ta izdelek je športna naprava in je zasnovana samo za zasebno uporabo. Ni primeren za komercialno uporabo. Specifikacije Predmet: Stunt Scooter Untwist: 510461 (Fire), 510462 (Ocean), 510463 (Galaxy)
  • Page 57 Če se želite ustaviti, aktivirajte zadnjo zavoro tako, da stopite po njej. Vadite pri nizkih hitrostih in v tihih okoljih. Upoštevajte, da bodo mokre razmere občutno zmanjšale zaviranje in drastično povečale zavorno pot. Pozor: Zavora se med uporabo lahko segreje. Ne dotikajte se je po zaviranju! Priporočljivo je, da začetniki najprej vadijo s prijatelji ali starši.
  • Page 58: Specyfikacje Techniczne

    Dziękujemy za wybranie skutera SCHILDKRÖT. Aby zapewnić optymalne i bezpieczne użytkowanie, przeczytaj instrukcję obsługi. Produkt i instrukcja są oparte na normie DIN EN 14619 (klasa A). Montaż musi przeprowadzić osoba dorosła. Ten produkt jest sprzętem sportowym i został zaprojektowany wyłącznie do użytku prywatnego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego. Specyfikacje techniczne Produkt: Stunt Scooter Untwist: 510461 (Fire), 510462 (Ocean), 510463 (Galaxy)
  • Page 59 - Pierwsze próby kierowania pojazdem przy niskich prędkościach. Aby uzyskać lepsze pokonywanie zakrętów, lekko przesuń ciężar ciała w pożądanym kierunku jazdy. - Aby się zatrzymać, naciśnij tylny hamulec, naciskając na niego. Pierwsze próby hamowania należy wykonywać z różnymi prędkościami w cichym otoczeniu. Należy pamiętać, że wilgoć znacznie zmniejsza efekt hamowania, a droga hamowania drastycznie się zwiększa. - Uwaga: hamulec może się...
  • Page 60: Biztonsági Tudnivalók

    Köszönjük, hogy a SCHILDKRÖT rollerét választotta. A termék optimális és biztonságos használata előtt olvassa el a használati útmutatót. A termék és a használati útmutató megfelel a EN 14619:2019 (A osztály) szabványának. A termék összeszerelését csak felnőtt végezheti. A termék sporteszköz, és kizárólag magánjellegű használatra alkalmas. Üzleti célokra nem használható. Termékjellemzők Termék: Stunt Scooter Untwist: 510461 (Fire), 510462 (Ocean), 510463 (Galaxy)
  • Page 61: Karbantartás És Tárolás

    A leálláshoz lépjen rá a hátul lévő fékre. Gyakorolja a fékezést először alacsony sebességen és zavartalan környezetben. Ne feledje, hogy a nedves talaj jelentősen ront a fékezésen, nagy mértékben növelve a féktávolságot. Figyelem: A fék használatkor felforrósodhat. Ne érjen hozzá fékezés után! Kezdőknek ajánlatos eleinte barátokkal, szülőkkel együtt gyakorolni.
  • Page 62: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme, že jste si vybrali SCHILDKRÖT skútr. Přečtěte si prosím všechny provozní pokyny, abyste zajistili optimální a bezpečné používání výrobku. Výrobek a tato uživatelská příručka vycházejí z normy EN 14619:2019 (třída A). Pouze dospělí mohou sestavit výrobek. Tento produkt je sportovní zařízení a byl navržen pouze pro soukromé použití. Není vhodný pro komerční použití. Specifikace Článek: Stunt Scooter Untwist: 510461 (Fire), 510462 (Ocean), 510463 (Galaxy)
  • Page 63: Údržba A Skladování

    Nejprve se naučte ovládat řízení při nízkých rychlostech. Pro lepší ovládání skůtru při otáčení lehce přemístěte část vaší tělesné hmot nosti směrem (na stranu) požadovaného směru jízdy. Chcete-li zastavit, aktivujte zadní brzdu tím, že ji sešlápnete. Brzděte nejdříve při nízkých rychlostech a v klidném prostředí. Mějte prosím na paměti, že mokré...
  • Page 64 Ďakujeme Vám za výber tohoto SCHILDKRÖT skútra Prečítajte si prosím všetky inštrukcie aby ste mohli výrobok používať správne a bezpečne. Tento výrobok a užívateľské inštrukcie vychádzajú z normy EN 14619:2019 (trieda A). Montáž výrobku je určená len pre dospelých. Tento výrobok je určený pre šport a osobné použitie. Nie je určený na komerčné použitie. Parametre Výrobok: Stunt Scooter Untwist: 510461 (Fire), 510462 (Ocean), 510463 (Galaxy)
  • Page 65: Údržba A Skladovanie

    Pre zabrzdenie stúpte na zadnú brzdu. Najprv si brzdenie vyskúšajte pri nízkej rýchlosti a v pokojnom prostredí. Dbajte prosím na to, že vo vlhkých podmienkach budú brzdy menej účinné a čas zabrzdenia bude výrazne dlhší. Upozornenie: Brzda sa môže používaním zohriať. Nedotýkajte sa brzdy po brzdení ! Odporúčame, aby začiatočníci najprv cvičili jazdu s kamarátom alebo rodičom.
  • Page 66: Informații Privind Siguranța

    Vă mulțumim că ați ales această trotinetă SCHILDKRÖT. Citiți toate instrucțiunile de utilizare pentru a asigura utilizarea optimă și sigură a produsului. Produsul și acest manual de utilizare se bazează pe standardul EN 14619:2019 (Clasa A). Numai adulții pot asambla produsul. Acest produs este un dispozitiv sportiv și a fost conceput numai pentru uz personal.
  • Page 67: Întreținere Și Depozitare

    Exersați virajele la viteze reduse. Pentru o performanță mai bună la efectuarea virajelor, deplasați ușor greutatea corporală spre direcția dorită de deplasare. Pentru a opri, activați frâna posterioară prin călcarea acesteia. Practicați frânarea la viteze reduse și în medii liniștite mai întâi. Rețineți că...
  • Page 68 DE – Griffe DE – Lenkstange DE – Endkappen DE – Klemme EN – grips EN – handlebar EN – barends EN – clamp FR – poignées FR – guidon FR – bouchon renfort FR – collier ES – manejas ES –...
  • Page 69 Headset...
  • Page 70 Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare  90°...
  • Page 72 BEWAHREN SIE DIESE INFORMATION ZUR SPÄTEREN ANSICHT AUF. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN, FARBEN UND DESIGNS KÖNNEN ABWEICHEN HERGESTELLT IN CHINA. RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. CHANGES RESERVED, COLORS AND DESIGNS MAY VARY. MADE IN CHINA. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS, LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER.
  • Page 73 www.schildkröt-sport.com...
  • Page 74: Montage

    Danke, dass Sie sich für einen Scooter der Marke SCHILDKRÖT entschieden haben. Für eine optimale und sichere Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchshinweise. Das Produkt und die Anleitung basieren auf der Norm DIN EN 14619 (Klasse A). Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Dieses Produkt ist ein Sportgerät und wurde ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert.
  • Page 75 Führen Sie erste Lenkversuche bei geringen Geschwindigkeiten durch. Für besseres Kurvenfahren verlagern Sie Ihr Körpergewicht leicht in die gewünschte Fahrtrichtung. Zum Anhalten betätigen Sie die Hinterradbremse indem Sie darauf treten. Führen Sie erste Bremsversuche bei verschiedenen Geschwindigkeiten in ruhiger Umgebung durch. Beachten Sie, dass Nässe die Bremswirkung erheblich reduziert und sich der Bremsweg drastisch verlängert.
  • Page 76 Thank you for choosing this SCHILDKRÖT scooter. Please read all operating instructions in order to ensure optimum and safe use of the product. The product and this user manual are based on the DIN EN 14619 (Class A) standard. Only adults may assemble the product. This product is a sports device and has been designed for private use only.
  • Page 77 Practice steering at low speeds first. For better performance when making turns shift your body weight slightly towards the desired direction of travel. To come to a stop, activate the rear brake by stepping on it. Practice braking at low speeds and in quiet environments first. Please bear in mind that wet conditions will reduce the brake action significantly and increase the braking distance drastically.
  • Page 78 Nous vous remercions d‘avoir choisi une trottinette de la marque SCHILDKRÖT Pour une utilisation optimale et sûre, veuillez lire le mode d‘emploi. Le produit et les instructions sont basés selon la norme DIN EN 14619 (classe A). L‘installation doit être effectuée par un adulte. Ce produit est un équipement sportif, conçu exclusivement pour un usage privé.
  • Page 79: Instructions De Conduite

    Instructions de conduite Placez un pied fermement sur le plateau de la trottinette et poussez le sol avec l‘autre pied. Gardez les deux mains fermement sur le guidon. Effectuer les premiers essais de direction à basse vitesse. Pour mieux négocier les virages, déplacez légèrement votre poids dans la direction souhaitée.
  • Page 80 Gracias por elegir este patinete SCHILDKRÖT. Para garantizar un uso óptimo y seguro del producto, lea todas las instrucciones de uso. Este producto y el manual de instrucciones se basan en la norma EN 14619:2019 (clase A). Solo adultos pueden montar este producto. Este producto es un dispositivo deportivo y ha sido diseñado solo para uso privado.
  • Page 81 Antes de cada uso, compruebe si todos los tornillos y conectores están fijados correctamente. Instrucciones de uso Coloque un pie firmemente en el estribo (plataforma) del patinete y con el otro pie, empuje. Sostenga el manillar firmemente con ambas manos. Practique la conducción a velocidades bajas al principio.
  • Page 82 Grazie per aver scelto questo scooter SCHILDKRÖT. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni per l‘uso al fine di assicurare un utilizzo ottimale e sicuro del prodotto. Il prodotto e questo manuale dell‘utente sono basati sullo standard EN 14619:2019 (Classe A). Solo gli adulti possono assemblare il prodotto.
  • Page 83 Prima di ogni utilizzo, controllare che tutte le viti e i vari componenti siano correttamente collegati ed integri. Istruzioni per l’uso Posizionare un piede in modo stabile e sicuro sulla pedana (piattaforma) dello scooter e con l‘altro piede, spingere da terra. Tenere saldamente il manubrio con entrambe le mani.
  • Page 84 Obrigado por escolher a nossa scooter SCHILDKRÖT. Por favor, leia todas as instruções de operação para garantir o uso ideal e seguro do produto. O produto e este manual do utilizador são baseados no padrão EN 14619:2019 (Classe A). Apenas adultos podem montar o produto. Este produto é...
  • Page 85 Antes de cada viagem, verifique se todos os parafusos e conectores estão conectados corretamente. Instruções de operação Coloque um pé com segurança na plataforma da scooter e, com o outro pé, empurre o chão. Segure nos punhos do guiador firmemente com as duas mãos. Pratique a direção a baixa velocidade primeiro.
  • Page 86 Bedankt voor het kiezen voor deze SCHILDKRÖT step. Lees alle bedieningsinstructies om ervoor te zorgen dat u het product optimaal en veilig kunt gebruiken. Het product en deze handleiding zijn gebaseerd op de norm EN 14619:2019 (Klasse A). Alleen volwassenen mogen het product monteren. Dit product is een sportapparaat en is uitsluitend ontworpen voor privégebruik.
  • Page 87 Controleer voor elke rit of alle schroeven en connectors goed zijn bevestigd en vastgedraaid. Gebruiksinstructies Plaats één voet stevig op de voetenplank (platform) van de step en gebruik uw andere voet om af te zetten op de grond. Houd het stuur stevig vast met beide handen. Oefen sturen eerst met lage snelheid.
  • Page 88 Tack för att du valde denna SCHILDKRÖT scooter. Läs alla bruksanvisningar för att säkerställa optimal och säker användning av produkten. Produkten och den här bruksanvisningen är baserade på EN 14619:2019 (klass A). Endast vuxna får montera ihop produkten. Denna produkt är en sportutrustning och har endast konstruerats för privat bruk. Det är inte lämpligt för kommersiellt bruk. Specifikationer Artikel: Stunt Scooter Flipwhip...
  • Page 89 Innan varje tur kontrollerar att alla skruvar och muttrar är ordentligt fastsatta. Användningsinstruktioner Placera en fot säkert på fotbrädan (plattformen) på scootern och tryck iväg med andra foten mot marken. Håll styret stadigt med båda händerna. Öva att styra i låga hastigheter först. För att bättre kunna vända, luta kropen något i önskad färdriktning. För att stanna, aktivera bakbromsen genom att trampa på...
  • Page 90 Hvala što ste odabrali ovaj SCHILDKRÖT skuter. Molimo da pročitate sve upute za uporabu kako biste osigurali optimalno i sigurno korištenje proizvoda. Proizvod i ovaj korisnički priručnik temelje se na normi EN 14619:2019 (klasa A). Samo odrasle osobe mogu sastavljati proizvod. Ovaj je proizvod sportski uređaj i namijenjen je samo za osobnu uporabu.
  • Page 91 Upute za uporabu Stavite jednu nogu sigurno na podnožje (platformu) skutera, a drugom se nogom odgurujte od tlo. Čvrsto držite upravljač objema rukama. Prvo vježbajte upravljanje pri niskim brzinama. Za bolje performance pri zakretanju lagano pomaknite tjelesnu težinu prema željenom smjeru putovanja.
  • Page 92 Hvala, ker ste izbrali skuter SCHILDKRÖT. Prosimo, preberite vsa navodila za uporabo, da zagotovite optimalno in varno uporabo izdelka. Izdelek in ta uporabniški priročnik temeljita na standardu EN 14619:2019 (razred A). Izdelek lahko sestavijo samo odrasli. Ta izdelek je športna naprava in je zasnovana samo za zasebno uporabo. Ni primeren za komercialno uporabo. Specifikacije Predmet: Stunt Scooter Flipwhip...
  • Page 93 Pred vsako vožnjo preverite, ali so vsi vijaki in priključki pravilno pritrjeni. Navodila za uporabo Eno nogo trdno postavite na podnožje (platformo) skuterja in se z drugo nogo dvignite od tal. Trdno primite krmilo z obema rokama. Vadite krmiljenje pri nizkih hitrostih. Za boljše delovanje pri vrtenju premaknite svojo telesno težo v smeri želene smeri vožnje.
  • Page 94 Aby zapewnić optymalne i bezpieczne użytkowanie, przeczytaj instrukcję obsługi. Produkt i instrukcja są oparte na normie DIN EN 14619 (klasa A). Montaż musi przeprowadzić osoba dorosła. Ten produkt jest sprzętem sportowym i został zaprojektowany wyłącznie do użytku prywatnego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego. Specyfikacje techniczne Produkt: Stunt Scooter Flipwhip...
  • Page 95: Instrukcja Obsługi

    - Przed każdą jazdą, sprawdź czy wszystkie śruby i złącza są prawidłowo połączone. Instrukcja obsługi - Postaw jedną stopę bezpiecznie na platformie (pokładzie) skutera, a drugą odepchnij od ziemi. - Trzymaj mocno obie ręce na kierownicy. - Pierwsze próby kierowania pojazdem przy niskich prędkościach. Aby uzyskać lepsze pokonywanie zakrętów, lekko przesuń ciężar ciała w pożądanym kierunku jazdy.
  • Page 96 Köszönjük, hogy a SCHILDKRÖT rollerét választotta. A termék optimális és biztonságos használata előtt olvassa el a használati útmutatót. A termék és a használati útmutató megfelel a EN 14619:2019 (A osztály) szabványának. A termék összeszerelését csak felnőtt végezheti. A termék sporteszköz, és kizárólag magánjellegű használatra alkalmas. Üzleti célokra nem használható. Termékjellemzők Termék: Stunt Scooter Flipwhip...
  • Page 97 Minden egyes használat előtt ellenőrizze a csavarok és csatolóelemek megfelelő felszerelését. Kezelési utasítások Helyezze rá az egyik lábát a roller lábtartójára (állófelületére), a másik lábával pedig lökje el magát a talajról. Tartsa a fogórudakat határozottan két kézzel. Gyakorolja a kormányzást először kis sebességnél. A fordulások megkönnyítése érdekében kanyarodáskor helyezze a súlyát kissé a kívánt elfordulási irányba.
  • Page 98 Děkujeme, že jste si vybrali SCHILDKRÖT skútr. Přečtěte si prosím všechny provozní pokyny, abyste zajistili optimální a bezpečné používání výrobku. Výrobek a tato uživatelská příručka vycházejí z normy EN 14619:2019 (třída A). Pouze dospělí mohou sestavit výrobek. Tento produkt je sportovní zařízení a byl navržen pouze pro soukromé použití. Není vhodný pro komerční použití. Specifikace Článek: Stunt Scooter Flipwhip...
  • Page 99 Před každou jízdou zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby a části správně připevněny. Provozní instrukce Pečlivě položte nohu na plošinu skútru a druhou nohou se odstrčte od země. Uchopte rukojeť řidítek pevně oběma rukama. Nejprve se naučte ovládat řízení při nízkých rychlostech. Pro lepší ovládání skůtru při otáčení lehce přemístěte část vaší tělesné hmot nosti směrem (na stranu) požadovaného směru jízdy.
  • Page 100: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme Vám za výber tohoto SCHILDKRÖT skútra Prečítajte si prosím všetky inštrukcie aby ste mohli výrobok používať správne a bezpečne. Tento výrobok a užívateľské inštrukcie vychádzajú z normy EN 14619:2019 (trieda A). Montáž výrobku je určená len pre dospelých. Tento výrobok je určený pre šport a osobné použitie. Nie je určený na komerčné použitie. Parametre Výrobok: Stunt Scooter Flipwhip...
  • Page 101 Pred každou jazdou skontrolujte či sú všetky skrutky a spoje riadne pripevnené. Inštrukcie na použitie Jednu nohu pevne položte na plošinu skútra a s druhou nohou sa odrazte od zeme Držte kormidlo pevne oboma rukami. Trénujte zatáčanie najprv pri nízkej rýchlosti. Pre lepšie zatáčanie premiestnite váhu tela na stranu, do ktorej chcete zatočiť. Pre zabrzdenie stúpte na zadnú...
  • Page 102 Vă mulțumim că ați ales această trotinetă SCHILDKRÖT. Citiți toate instrucțiunile de utilizare pentru a asigura utilizarea optimă și sigură a produsului. Produsul și acest manual de utilizare se bazează pe standardul EN 14619:2019 (Clasa A). Numai adulții pot asambla produsul. Acest produs este un dispozitiv sportiv și a fost conceput numai pentru uz personal.
  • Page 103 Înainte de fiecare deplasare, verificați dacă toate șuruburile și elementele de conectare sunt atașate corespunzător. Instrucțiuni de utilizare Plasați un picior în siguranță pe platforma trotinetei și, cu celălalt picior, împingeți solul. Țineți ferm ghidonul cu ambele mâini. Exersați virajele la viteze reduse. Pentru o performanță mai bună la efectuarea virajelor, deplasați ușor greutatea corporală spre direcția dorită...
  • Page 104 DE – Griffe DE – Lenkstange DE – Endkappen DE – Klemme EN – grips EN – handlebar EN – barends EN – clamp FR – poignées FR – guidon FR – bouchon renfort FR – collier ES – manejas ES –...
  • Page 105 Headset...
  • Page 106 Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare  90°...
  • Page 108 BEWAHREN SIE DIESE INFORMATION ZUR SPÄTEREN ANSICHT AUF. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN, FARBEN UND DESIGNS KÖNNEN ABWEICHEN HERGESTELLT IN CHINA. RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. CHANGES RESERVED, COLORS AND DESIGNS MAY VARY. MADE IN CHINA. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS, LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER.

Table des Matières