Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL
DE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
FR
NOTICE D'INSTALLATION
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
ECOPALEX
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
manual
es
parte
integrante
del
producto.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti ECOPALEX 64

  • Page 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ECOPALEX Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Il est conseillé...
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE PREMESSA SIMBOLOGIA DESTINAZIONE D’USO SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE CONSERVAZIONE DEL MANUALE AGGIORNAMENTO DEL MANUALE GENERALITÀ PRINCIPALI NORME ANTINFORTUNISTICHE RISPETTATE E DA RISPETTARE GARANZIA LEGALE RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE 1.10 CARATTERISTICHE DELL’UTILIZZATORE 1.11 ASSISTENZA TECNICA 1.12 PARTI DI RICAMBIO 1.13 CONSEGNA DEL CAMINETTO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE...
  • Page 28 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TE- CHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 29 INDEX GENERAL SYMBOLS USE OF THE APPLIANCE PURPOSE AND CONTENTS OF THE MANUAL KEEPING THE MANUAL MANUAL UPDATE GENERAL INFORMATION MAIN ACCIDENT PREVENTION REGULATIONS TO COMPLY WITH LEGAL GUARANTEE MANUFACTURER’S LIABILITY 1.10 USER CHARACTERISTICS 1.11 TECHNICAL ASSISTANCE 1.12 SPARE PARTS 1.13 DELIVERY OF THE APPLIANCE SAFETY WARNING...
  • Page 52 DIMENSIONI (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER ECOPALEX 76 tondo-round-rund ECOPALEX 78 ECOPALEX 88 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 54 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TE- CHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 55 INHALT EINLEITUNG SYMBOLE ANWENDUNGSZWECK ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS ERWEITERUNG DES HANDBUCHS ALLGEMEINES GRUNDLEGENDE EINGEHALTENE UND EINZUHALTENDE UNFALLVERHÜTUNGSNORMEN GEWÄHRLEISTUNG HAFTBARKEIT DES HERSTELLERS 1.10 EIGENSCHAFTEN DES BENUTZERS 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST 1.12 ERSATZTEILE 1.13 LIEFERUNG DES KAMINOFENS SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR HINWEISE FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL WARNUNGEN FÜR DEN BENUTZER MERKMALE UND...
  • Page 78 DIMENSIONI (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER ECOPALEX 76 tondo-round-rund ECOPALEX 78 ECOPALEX 88 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 80 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TE- CHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 81 INDEX AVERTISSEMENT SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL UTILISATION PRÉVUE BUT ET CONTENU DU MANUEL CONSERVATION DU MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL INFORMATIONS GÉNÉRALES PRINCIPALES NORMES DE SÉCURITÉ RESPECTÉES ET À RESPECTER GARANTIE LÉGALE LIMITES DE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT 1.10 CARACTÉRISTIQUES DE L’UTILISATEUR 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE...
  • Page 82: Avertissement

    MISE À JOUR DU MANUEL Palazzetti se réserve le droit de modifier, à tout Le présent manuel est conforme aux connaissances moment et sans préavis, les spécifications et techniques disponibles lors de la commercialisation caractéristiques techniques et/ou...
  • Page 83: Principales Normes De Sécurité Respectées Et À Respecter

    1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE 1. Directive 2006/95/CE: «Matériel électrique destiné à être utilisé en respectant les limites PALAZZETTI est en mesure de résoudre tout de tension prévues». problème technique inhérent à l’utilisation et à l’entretien du produit pendant toute sa durée de vie.
  • Page 84: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA Avant de commencer les phases de montage SÉCURITÉ ou de démontage de l’appareil, l’installateur doit respecter les précautions de sécurité pré- 2.1 AVERTISSEMENTS POUR vues par la loi et en particulier : L’INSTALLATEUR • il ne doit pas intervenir quand les conditions Respecter les consignes indiquées dans le sont défavorables ;...
  • Page 85: Avertissements Pour Les Techniciens Préposés À La Maintenance

    2.2 AVERTISSEMENTS POUR LES 2.3 AVERTISSEMENTS POUR TECHNICIENS PRÉPOSÉS À LA L’UTILISATEUR MAINTENANCE Pour une utilisation correcte du produit et Les opérations de maintenance doivent être des équipements électroniques qui y sont effectuées exclusivement par un personnel connectés et pour prévenir les accidents, les autorisé...
  • Page 86 conque s’apprête à intervenir sur l’appareil Toucher la porte seulement lorsque l’appareil devra avoir lu et compris l’intégralité de ce est froid. manuel d’installation et d’utilisation. Les En cas de fuite de fumée dans la pièce ou erreurs ou les mauvais réglages peuvent d’explosion endommageant l’appareil, éteindre provoquer des conditions de danger et/ou de celui-ci, ventiler la pièce et contacter immédia-...
  • Page 87: Conseils Pour Éviter Les Phénomènes De Corrosion

    doit être retiré avant de procéder à une nouvelle posants du produit ; tentative d’allumage. • éviter de laisser le produit dans des conditions Si le brasier n’est pas nettoyé et entretenu, des environnementales défavorables (humidité, dysfonctionnements et des explosions peuvent salinité...
  • Page 88: Caractéristiques Et Description

    CARACTÉRISTIQUES ET DÉPLACEMENT ET DESCRIPTION TRANSPORT La cheminée est livrée avec la structure métallique DESCRIPTION du foyer montée. L’unité est un foyer constitué d’un monobloc Il est recommandé de ne déballer la cheminée métallique à structure autoportante. Il est prévu pour que lorsqu’elle se trouve sur le lieu prévu pour être installé...
  • Page 89: Préparation Du Lieu D'installation

    Nous conseillons aux utilisateurs de s’adresser au service technique Palazzetti pour demander des techniciens qualifiés. En cas d’interventions de techniciens autres que ceux du service technique Palazzetti, s’assurer qu’ils soient compétents.
  • Page 90: Conduits De Fumée Et Cheminées De Toit

    CONDUITS DE FUMÉE ET CHEMINÉES DE TOIT Le dimensionnement de la cheminée doit être effectué conformément à la norme EN 13384-1. Suivre les indications contenues dans la fiche technique concernant la valeur du tirage de la cheminée. Le conduit pour l’évacuation des fumées doit être réalisé...
  • Page 91: Opérations Préalables

    OPÉRATIONS PRÉALABLES 5.4.1 Intervention d’adaptation Il est avant tout nécessaire de contrôler les dimensions de l’espace disponible dans la cheminée existante et de les comparer à celles du foyer et de la fiche technique. Dans le cas où serait nécessaire une intervention d’adaptation (découpe ou modification des parois internes du foyer), veiller à...
  • Page 92: Prise D'air Externe Avec Kit Ventilation 680 M³/H

    5.4.4 Prise d’air externe avec kit ventilation 680 m³/h Outre la prise d’air comburant (“C” - fig. 5.6), il est nécessaire d’effectuer les prises d’air suivantes pour le ventilateur:  Reprise de l’air ambiant (interne à la pièce) au ventilateur du circuit de chauffage, installée sur le côté...
  • Page 93: Kit De Distribution D'air

    KIT DE DISTRIBUTION D’AIR • Si l’espace entre le profil supérieur du poêle Cheminée et le linteau est d’au moins 10 cm, les colliers de sortie d’air peuvent être montés avant de mettre en place le poêle Cheminée. • Dans le cas contraire, il est nécessaire de réaliser un trou suffisamment large sur la hotte de la cheminée.
  • Page 94: Canalisation Sur Un Seul Conduit (Fig. 5.4.3 B)

    CANALISATION SUR UN SEUL CONDUIT (FIG. 5.4.3 B). Autre solution: relier la sortie de l’air chaud à un t u b e f l e x i b l e j u s q u ’ a u x e m b o u c h u r e s d e s différents tubes pour l’acheminement de l’air.
  • Page 95: Kit Cadre Frontal (Optional)

    KIT CADRE FRONTAL (OPTIONAL) Le kit cadre frontal permet de fixer le poêle Cheminée à la structure de la cheminée et de l’intégrer esthétiquement à cette dernière. Durant la phase de pré-installation, il est tout d’abord nécessaire de fixer les profils sur les bords latéraux et sur le bord supérieur du poêle Cheminée en utilisant les vis prévues à...
  • Page 96: Programmateur De Reglage Des Ventilateurs (Option)

    6.11 PROGRAMMATEUR DE REGLAGE DES VENTILATEURS (OPTION) Sur les poêles Cheminée équipé de ventilateur axial, l’allumage du ventilateur et le réglage de la vitesse peuvent être assurés par l’intermédiaire d’un programmateur spécialement prévu à cet effet (Fig.5.9.1). INTERRUPTEURS POUR VENTILATEURS Dans le cas où...
  • Page 97: Mise En Service Et Utilisation Du Poêle Cheminée

    MISE EN SERVICE ET L’ emploi des conifères (pin, sapin) est déconseillé: ils contiennent de grandes quantités de substances résineuses UTILISATION DU POÊLE qui encrassent rapidement le conduit de fumée. CHEMINÉE C’est interdit de brûler des écorces, du bois avec vernis, panneaux de bois pressé, charbon, matières Ouvrir progressivement la porte pour permettre plastiques;...
  • Page 98: Contrôle De La Combustion

    CONTRÔLE DE LA COMBUSTION 7.4.1 LA COMBUSTION PRIMAIRE elle déclenche la flamme principale, celle qui se développe au contact avec le bois ; elle est favorisée grâce au soufflage d’air dans le brasier au moyen du tube d’air comburant à l’arrière. Le réglage de l’air primaire est effectué...
  • Page 99: Réglage Vanne De Tirage

    RÉGLAGE VANNE DE TIRAGE Les poêles Cheminée nouvelle série sont équipés d’une vanne papillon qui permet le réglage du tirage en fonction des dimensions du conduit de cheminée. Le réglage de la vanne papillon doit s’effectuer alors que la poêle est froid. En présence de conduit de cheminée de faible diamètre ou hauteur, il est possible d’augmenter le tirage du poêle avec la porte fermée en procédant...
  • Page 100: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Avant toute opération d’entretien, veiller à respecter les recommandations suivantes: A) s’assurer que toutes les parties de la cheminée sont bien froides. B) s’assurer que les cendres sont complètement froides. C) utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la directive 89/391/CEE.
  • Page 101: Ramonage Du Conduit De Cheminée

    Les dommages physiques éventuellement RAMONAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE subis par des personnes et/ou des animaux Dans les conditions normales de fonctionnement, le engagent la seule responsabilité du nettoyage de la cheminée doit être effectué tous les propriétaire. 40 q de bois brûlé ou au moins tous les deux ans, sauf réglementations diverses.
  • Page 104 DIMENSIONI (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER ECOPALEX 76 tondo-round-rund ECOPALEX 78 ECOPALEX 88 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 106 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TE- CHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 107 ÍNDICE PREÁMBULO SIMBOLOGÍA DESTINO DE USO OBJETO Y CONTENIDO DEL MANUAL CONSERVACIÓN DEL MANUAL ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL INFORMACIONES GENERALES PRINCIPALES NORMAS PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES CON QUE SE CUMPLE Y SE DEBE CUMPLIR GARANTÍA LEGAL RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA...
  • Page 130 DIMENSIONI (cm) (cm) (cm) (cm) (cm) DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER ECOPALEX 76 tondo-round-rund ECOPALEX 78 ECOPALEX 88 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 132 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TE- CHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 004770152 - 12/04/2021...
  • Page 136 Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifi er ses produits à tout moment et sans préavis afi n de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Ce manuel est également adapté pour:

Ecopalex 66Ecopalex 70Ecopalex 76Ecopalex 78Ecopalex 88

Table des Matières