Sommaire des Matières pour Palazzetti TERMOPALEX 78 FAST
Page 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TERMOPALEX 78 FAST...
Page 3
ENTILE CLIENTE DESIDERIAMO INNANZITUTTO RINGRAZIAR A PER LA PREFERENZA CHE HA VOLUTO ACCORDARCI ACQUISTANDO IL NOSTRO PRODOTTO E CI CONGRATULIAMO CON EI PER LA SCELTA ER CONSENTIR E DI UTILIZZARE AL MEGLIO IL SUO ERMOPALEX LA INVITIAMO A SEGUIRE ATTENTAMENTE QUANTO DESCRITTO NEL PRESENTE MANUALE USTOMER ’...
INDICE PREMESSA MANUTENZIONE E PULIZIA SIMBOLOGIA PRECAUZIONI DI SICUREZZA DESTINAZIONE D’USO PULIZIA DEL VETRO SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE PULIZIA DEL FOCOLARE E CASSETTO CENERE CONSERVAZIONE DEL MANUALE AGGIORNAMENTO DEL MANUALE PULIZIA STAGIONALE - FINE INVERNO GENERALITÀ MANUTENZIONE DEL CAMINO PRINCIPALI NORME ANTIFORTUNISTICHE RISPETTATE E DA RISPETTARE INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO...
Page 24
INSTALLATION INDEX GENERAL MAINTENANCE AND CLEANING SYMBOLS SAFETY PRECAUTIONS INTENDED USE CLEANING THE GLASS PURPOSE AND CONTENTS OF THE MANUAL CLEANING THE FIRE BOX AND ASH BOX KEEPING THE MANUAL SEASONAL CLEANING - END OF WINTER MANUAL UPDATE CLEANING THE FLUE PIPE GENERAL INFORMATION MAIN ACCIDENT PREVENTION REGULATIONS INFORMATION FOR DEMOLITION AND...
Page 43
INSTALLATION INHALT EINLEITUNG ABGAS-UMLENKKLAPPE SYMBOLE ANWENDUNGSZWECK INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 22 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS REINIGUNG DES GLASES ERWEITERUNG DES HANDBUCHS REINIGUNG DER FEUERSTELLE UND DER ALLGEMEINES ASCHENLADE GRUNDLEGENDE EINGEHALTENE UND SAISONALE REINIGUNG - ENDE DER EINZUHALTENDE UNFALLVERHÜTUNGSNORMEN HEIZPERIODE GEWÄHRLEISTUNG...
Page 62
INSTALLATION INDEX PREMESSA CLAPET FUMÉES (VDF ® CLAPET DEVIATION FUMEES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL UTILISATION PRÉVUE BUT ET CONTENU DU MANUEL ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSERVATION DU MANUEL RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ MISE À JOUR DU MANUEL NETTOYAGE DE LA VITRE INFORMATIONS GÉNÉRALES NETTOYAGE DU FOYER ET DU TIROIR À...
En cas de perte ou de détérioration du manuel, en avant d’avoir bien compris le contenu du présent manuel; en cas de doute, toujours demander l’intervention d’un demander un nouvel exemplaire à la société Palazzetti. technicien spécialisé Palazzetti. Vente du foyer En cas de vente du foyer, l’utilisateur est également tenu...
à promouvoir l’amélioration de 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE la sécurité et de la santé des travailleurs sur le Palazzetti est en mesure de résoudre tout problème lieu de travail”. technique inhérent à l’utilisation et à l’entretien du foyer D) Règlement (UE) no 305/2011 du parlement pendant toute sa durée de vie.
INSTALLATION 2 CONSIGNES DE d’un composant. • Ne pas jeter d’eau sur le foyer lorsqu’il fonctionne ou SÉCURITÉ pour éteindre le feu. • Ne pas s’appuyer sur la porte alors que celle-ci est CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR ouverte. • Ne pas utiliser le foyer comme support ou ancrage de •...
Page 66
INSTALLATION 3 DÉPLACEMENT ET 4 TYPE DE TRANSPORT COMBUSTIBLE La cheminée est livrée avec la structure métallique du foyer Les Termopalex doivent être de préférence alimentés montée; l’habillage est fourni séparément dans un emballage avec du hêtre/bouleau bien sec ou bien avec des adapté...
Termopalex. effectuer tous les contrôles relatifs aux solutions d’installation proposées. Les habillages Palazzetti sont réalisés en respectant les exigences techniques et de sécurité requises par les L’utilisateur doit veiller au respect de tous les règlements normes en vigueur.
INSTALLATION 6 INSTALLATION SCHÉMA DE MONTAGE • Pour que l’installation soit correcte, le tube d’évacuation des fumées entre le foyer et le conduit de fumée doit être 6.1 -A-). • Si le foyer est relié à un conduit de fumée qui a déjà été...
INSTALLATION MISE À LA TERRE Termopalex est équipé d’une vis pour la connexion équipotentielle pouvant recevoir un câble ayant une section de 2,5 mm2 à 6 mm2 à utiliser pour obtenir l’équipotentialité de la masse conformément aux normes en vigueur. Telle vis se trouve au bas de Termopalex et est marquée du symbole Le conduit de fumées doit également être relié...
Page 70
INSTALLATION à la sortie des fumées de l’appareil, doivent être réalisés avec des coudes formant un angle non supérieur à 45° par rapport à l’axe vertical. • La forme de la SORTIE DE CHEMINÉE doit être de type ANTI-REFOULEUR avec une section intérieure égale à...
INSTALLATION RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Le dimensionnement du conduit de fumée doit être effectué en conformité à la norme UNI EN 13384-1. max 45° Il est conseillé d’effectuer le raccord pour la sortie des fumées, entre le foyer et le conduit de fumée, à l’aide de coudes et de tubes métalliques d’épaisseur adéquate, en veillant à...
INSTALLATION INSTALLATION HYDRAULIQUE Le raccordement entre l’installation et le système en conformité aux lois et aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Le raccordement hydraulique à l’installation doit être effectué avant l’installation de la partie supérieure de l’habillage et de la contre-hotte. Avant de procéder à...
INSTALLATION 6.7.1 Description raccords hydrauliques (-6.10-) La partie hydraulique est constituée des éléments suivants : A) Circulateur en classe A (circuit primaire) Scambiatore a piastre B) Circulateur en classe A (circuit secondaire) C) Échangeur à plaques D) Thermorégulateur numérique E) Vanne de sécurité du circuit primaire (2,5 bars) Purgeur automatique (Fig.
INSTALLATION 6.10 CHARGE DU SERPENTIN D’UN RESERVOIR D’ACCUMULATION THERMIQUE (PUFFER) SUR LE SECONDAIRE Au cas où le circuit secondaire prévoirait un échangeur à serpentin immergé dans un puffer, il est possible de remplir le serpentin directement depuis le kit hydraulique de la thermocheminée.
INSTALLATION S’assurer de la présence, durant l’utilisation de la thermocheminée, de toutes les conditions qui permettent à l’installation d’absorber en toute sécurité la chaleur produite. 6.14 CONTRE-HOTTE ET TRAPPE DE VISITE Pour réaliser la contre-hotte, il est recommandé d’utiliser du placôplatre car c’est un matériau facile à...
INSTALLATION PREMIER ALLUMAGE 7 MISE EN SERVICE ET ALLUMER LE FEU SEULEMENT DANS LE SUPPORT UTILISATION POUR BUCHES. Les premiers allumages doivent être effectués à feu DESCRIPTION DU PRODUIT moderé. Avant la mise en service, lire la description de votre •...
INSTALLATION COMMENT UTILISER LA PORTE CONTRÔLE DE LA COMBUSTION L’ouverture de la porte s’obtient en prenant la poignée La COMBUSTION PRIMAIRE a lieu en introduisant dans et en la soulevant vers le haut (Fig. 8.2). le brasier, à travers les fentes, de l’air qui est régulé par Lors du fonctionnement du foyer, la porte doit rester soit complètement fermée.
EMPLOI & ENTRETIEN ® CLAPET FUMÉES (VDF CLAPET DEVIATION FUMEES La cheminée est munie d’un clapet qui s’ouvre lorsqu’on Les thermo-cheminées sont munis d’un registre pour le soulève le volet coulissant. Il a pour fonction de dévier contrôle de la quantité des fumées en sortie. les fumées vers le conduit de cheminée quand le foyer dans la pièce.
EMPLOI & ENTRETIEN 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOYER ET DU TIROIR À CENDRE NETTOYAGE Le tiroir à cendre intérieur a une grande contenance et est facile à sortir. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Il est conseillé de le vider fréquemment pour faciliter l’arrivée de l’air comburant dans le foyer.
EMPLOI & ENTRETIEN NETTOYAGE SAISONNIER – FIN D’HIVER 9 INFORMATIONS POUR Nous conseillons de faire nettoyer à fond le foyer et la LA DÉMOLITION ET chaudière par un centre d’assistance spécialisé. L’ÉLIMINATION Nettoyer le faisceau de tubes à l’aide d’une brosse métallique ou gratter à...
Page 81
INSTALLATION ÍNDICE PREÁMBULO CÓMO SE USA LA PUERTA VÁLVULA DE HUMOS (VDF ® SIMBOLOGÍA VÁLVULA DE DESVIACIÓN DE HUMOS DESTINO DE USO OBJETO Y CONTENIDO DEL MANUAL CONSERVACIÓN DEL MANUAL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIONES GENERALES LIMPIEZA DEL VIDRIO PRINCIPALES NORMAS PARA LA PREVENCIÓN LIMPIEZA DEL HOGAR Y DEL CAJÓN DE LA...
Page 100
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.