Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

SIG9606-SIG9606S
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BETRIEBSANLEITUNG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fracarro COMPACT LINE SIG9606

  • Page 1 SIG9606-SIG9606S ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 26: Avertissement De Sécurité

    1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux lois et aux normes locales sur la sécurité. Le produit est de Classe II, conformément à la norme EN 60065, c’est pour cette raison qu’il ne doit jamais être connecté à la mise à la terre de protection du réseau d’alimentation (PE –...
  • Page 27: Exemples De Fixations Murales Et Horizontales

    3. EXEMPLES DE FIXATIONS MURALES ET HORIZONTALES Il est possible de fixer la Compact Line sur un support horizontal ou vertical. Enlevez les pattes de fixation de l’emballage et sortir la Compact Line. Fixez les pattes de fixation à l’aide des vis fournies dans le sac d’accessoires. Les marques dans le carton indiquent les positions de fixation.
  • Page 28: Mode De Fonctionnement

    L’installation de plus d’une tête de station est possible ; dans ce cas, les sorties des unités peuvent être couplées en utilisant l’entrée RF ou un coupleur extérieur (voir le catalogue Fracarro). Utilisez le clavier numérique en face de l’unité pour programmer les récepteurs. L’afficheur montre toutes les informations concernant le programme et le fonctionnement de la station de tête.
  • Page 29 à la procédure d’installation (se référer au chapitre programmation de la station de tête). Autrement l’écran rétro-éclairé s’éteindra et le logo Fracarro apparaîtra. Si les récepteurs fonctionnent correctement la lumière verte restera allumée et fixe.
  • Page 30: Programmation De La Station

    SYMBOLES: = POUR ENTRER DANS LE MENU = POUR SORTIR = POUR ENREGISTRER LES MODIFICATIONS = FLECHE VERS LE BAS FRACARRO = FLECHE VERS LE HAUT = FLECHE VERS LA DROITE N‘APPUYER SUR AUCUNES TOUCHES = FLECHE VERS LA GAUCHE (EXCEPTÉE...
  • Page 31 PROG.CENTRALE INSERER MODIFICATION INSERER PIN MODIF PIN NOUVEAU PIN DU CODE PIN CODE PIN CORRECT? PIN NON VALIDE PIN VALIDE LE NOUVEAU CODE PIN A ÉTÉ CORRECTEMENT INSÉRÉ LE CODE PIN N’A PAS ÉTÉ SAUVEGARDÉ - ENGLISH - ITALIANO REGLAGE - DEUTSCH ANGLAIS LANGUE...
  • Page 32: Menu De Programmation Du Canal - Programmation Des Recepteurs

    6.3 MENU DE PROGRAMMATION DU CANAL - PROGRAMMATION DES RECEPTEURS Depuis le menu initial, accéder au menu de configuration des canaux en appuyant sur la touche lorsque le curseur est sur la ligne RÉGLAGE CANAUX. Sélectionnez le récepteur à programmer à l’écran pour accéder ainsi aux menus : INPUT, OUTPUT et AUX.
  • Page 33: Programmation Des Parametres D'entrees

    6.4 PROGRAMMATION DES PARAMETRES D’ENTREES Dans cette section, les paramètres à entrer pour les canaux sélectionnés sont : • fréquence d’entrée du programme à recevoir • canal d’entrée • HI/LO Priorité des canaux • liste des canaux ENTRÉE RÈGLER PRERÈGLAGE PRERÈGLAGES DEFAULT PRESET 10...
  • Page 34: Programmation Des Parametres De Sortie

    6.5 PROGRAMMATION DES PARAMETRES DE SORTIE Dans cette section, les paramètres de sortie du canal sélectionné sont : • Fréquence de sortie • Niveau de sortie du canal • Niveau audio • Test vidéo SORTIE Reglage FREQ. SORTIE frequences sortie (voir 6.5.1) - PAN SCAN Reglage...
  • Page 35: Programmation De La Frequence De Sortie

    6.5.1 PROGRAMMATION DE LA FREQUENCE DE SORTIE Les canaux de sortie peuvent être programmés de deux façons, par fréquence ou par numéro de canal. Par fréquence : vous devez choisir la norme de TV désirée et la fréquence en MHz. Par canal : Vous devez choisir le pays d’installation et le numéro du canal de sortie.
  • Page 36: Programmation D'usine

    6.6 MESURES MESURES Version SW SOFTWARE REL. COMPACT V. 00 du module 1= SIGNAL NON ACCROCHÉ BER du signal 1.3*10E-4 = VALEUR BER d’ entrée S/N (dB) S/N du signal d’ entrée Type de modulation du Paramètres du signal PARAMÈTRES multiplexeur selectionné...
  • Page 37 BAUD RATE 485 - Paramètres de lecture seule, ils indiquent la vitesse de transmission du BUS 485 entre l’Unité de contrôle (Control Unit) et les fiches des récepteurs. BAUD RATE 232 - Ce paramètre établit la rapidité de transmission du port RJ45 dans le mode de série 3.
  • Page 74 8. I: SPECIFICHE TECNICHE E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS P: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN FREQUENZE - FREQUENCY - FREQUENCE - FRECUENCIA - FREQUÊNCIA - FREQUENZ I: Frequenza di ingresso TV E: Frecuencia de entrada TV 174-30;...
  • Page 75 E: Tipo de video I: Tipo Video Composito - Composite - Composite GB: Video type P: Tipo de vídeo Compuesto - Composto - Composite F: Type Vidéo D: Video Type E: Formato de video I: Formato Video 16:9, pan scan, letter box GB: Video format P: Formato de vídeo F: Format Vidéo...
  • Page 76 Tel: +39 043 7361 - Fax: +39 043 7360 Società a socio unico. Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 96 Gennevilliers Cedex - FRANCE Tel: +33 1 4783400 - Fax: +33 1 478341 Fracarro Ibérica S.A.U. - Parque Empresarial Táctica C/A, Nave 4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Compact line sig9606s283128283129

Table des Matières