Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ICE MAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA FÁBRICA DE HIELO
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
ICE MAKER SAFETY ..................................1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............2
Unpack the Ice Maker ..............................2
Location Requirements ............................2
Electrical Requirements ...........................3
Water Supply Requirements ....................3
Connect Water Supply .............................4
(on some models) .....................................5
Drain Connection .....................................7
Custom Wood Panel Use .......................13
Auxiliary Grill Installation ........................16
Leveling ..................................................16
Deep Clean .............................................17
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W11246206A
À GLAÇONS ..............................................19
Exigences d'emplacement .....................20
Spécifications électriques ......................21
d'inutilisation ..........................................21
Raccord au drain ....................................26
et des charnières ....................................27
personnalisé ...........................................31
Ajustement de l'aplomb .........................35
Nettoyage en profondeur .......................35
ICE MAKER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
DANGER
DE HIELO ..................................................37
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
Requisitos de ubicación .........................38
Requisitos eléctricos ..............................39
sin uso ....................................................39
(en algunos modelos) .............................41
Conexión de desagüe ............................44
las puertas y las bisagras .......................45
personalizado .........................................49
Nivelación ...............................................53
Limpieza intensa ....................................53
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUIX535HPS

  • Page 19: Sécurité De La Machineà Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20: Déballage De La Machine À Glaçons

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons Exigences d’emplacement Pour assurer une bonne aération de votre appareil, l’avant AVERTISSEMENT ■ doit être complètement dégagé. Les autres côtés et le dessus de l’appareil peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour y Risque du poids excessif faire l’entretien requis.
  • Page 21: Spécifications Électriques

    Méthode recommandée de liaison à la terre La machine à glaçons doit être reliée à la terre. Cette machine à glaçons est équipée d’un cordon d’alimentation électrique avec fiche à trois broches (liaison à la terre). Pour réduire les risques de décharge électrique, le cordon d’alimentation électrique doit être branché...
  • Page 22: Raccordement À La Canalisation D'eau

    Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau ■ Raccordement à la canalisation d’eau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de Lire toutes les instructions avant de commencer. sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité...
  • Page 23: Installation De La Pompe De Vidange (Sur Certains Modèles)

    8. Installer la bride de la canalisation d’alimentation en eau Si la machine à glaçons est déjà installée bien autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord. REMARQUE : Si la machine à glaçons n’est pas installée, passer 9. OUVRIR le robinet d’arrêt. à...
  • Page 24 Canalisation d’alimentation en eau Tube de vidange A. Bride de tuyau réglable de 7/8 po C. Bride de tuyau réglable de 7/8 po B. Tube de vidange (entre le bac à D. Entrée du réservoir de la pompe glaçons et la pompe de vidange) de vidange A.
  • Page 25 Fente pour l’onglet d’installation de la pompe de vidange 14. Retirer le couvercle du boîtier de connexion. Consulter l’illustration suivante pour l’emplacement des vis. A. Fente de l’onglet de montage A. Couvercle du boîtier de connexion B. Vis Pompe de vidange installée 15.
  • Page 26: Raccord Au Drain

    Vue latérale AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. (4,8 cm) 1 po (2,54 cm) Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. 23 po (58,4 cm) Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer 2 po –...
  • Page 27: Démontage Du Panneau De Porte Et Des Charnières

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque d’écrasement Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Les charnières articulées sont conçues pour se fermer toutes seules et plusieurs points de pincement existent Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. avant l’installation dans l’armoire.
  • Page 28 4. Retirer le couvercle en plastique de vis situé à l’intérieur des Préparer les charnières du bas charnières et conserver pour plus tard. 1. Une fois les deux charnières enlevées, dévisser le couvercle de grille en utilisant un tournevis TORX T20 †...
  • Page 29: Inverser Des Charnières

    4. Placer le couvercle de vis noir entre la grille et les vis. Placer la 2. Prendre la charnière supérieure d’origine, la faire pivoter de charnière sur le côté opposé en s’assurant que les encoches 180° et la placer à la position de la charnière inférieure du font face vers le bas et l’extérieur.
  • Page 30: Inverser Les Capuchons Latéraux

    5. Placer les capuchons de vis sur tous les trous ouverts de vis. 4. Prendre le capuchon inférieur d’origine, la faire pivoter de Des capuchons de vis doivent aussi être mis en place aux 180° et la placer à la position où il y avait une charnière emplacements d’origine des charnières.
  • Page 31: Utilisation Du Panneau En Bois Personnalisé

    2. Placer le dos du panneau de porte en acier sur la porte une 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la fois toutes les vis serrées. porte. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Page 32: Installation Du Panneau Personnalisé

    Option 1 – sans espaceur du côté charnière Option 2 – avec espaceur du côté charnière Pour permettre un bon espacement de la porte, préparez le Pour obtenir une installation en affleurement avec les armoires panneau décoratif personnalisé en utilisant les dimensions adjacentes, préparer le panneau décoratif personnalisé...
  • Page 33: Installation Dans L'armoire

    AVERTISSEMENT Installation dans l’armoire AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Risque d’écrasement Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Les charnières articulées sont conçues pour se fermer Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 34: Installation De La Grille Auxiliaire

    5. Fixer les charnières du haut et du bas sur le côté de l’armoire Installation de la grille auxiliaire en utilisant des vis à bois. La grille auxiliaire incluse peut être utilisée pour aligner la grille inférieure avec le reste des armoires (sans bloquer la ventilation de la machine à...
  • Page 35: Ajustement De L'aplomb

    Ajustement de l’aplomb Nettoyage en profondeur La machine à glaçon doit être de niveau pour fonctionner Composants internes correctement. Selon l’endroit où vous installez la machine à glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements 1. Débrancher la machine à glaçons ou couper l’alimentation. pour la mettre d’aplomb.
  • Page 36: Lavage Rapide

    8. Retirer les vis retenant le bac à eau en place. Tirer sur l’avant Laver le support de la cuillère à glaçons en même temps ■ du bac à eau. que les autres composants internes en suivant les instructions suivantes. 9.
  • Page 55 08/18 ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Printed in U.S.A. ® Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Imprimé aux É.-U. W11246206A Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. Impreso en EE. UU.

Table des Matières