Télécharger Imprimer la page

Publicité

NL
B
!
ELANGRIJKE RICHTLIJNEN
• Voor de montage het monta
gevoorschrift nauwkeurig
doorlezen en het produkt op
eventuele respectievelijk
fouten controleren, omdat wij
voor schade aan reeds
gemonteerde produkten niet
aansprakelijk gesteld kunnen
worden.
• Controleer voor het
inbouwen, of type, maat en
kleur overeenstemmen.
• Maataanpassingen zijn bij
ruiling uitgesloten.
• De luifel mag alleen voor het
voorgeschreven doel gebruikt
worden, anders vervalt de
produktaansprakelijkheid!
• Reinig de luifel a.u.b. om de
drie maanden. Gebruik alleen
door de vakhandel
aanbevolen
schoonmaakmiddelen (geen
schuur- ofoplosmiddelen). De
gelakte delen kunnen, indien
nodig, ook met autopolitoer
behandeld worden.
• De gootstukken moeten
regelmatig gereinigd worden
(anders bestaat
beschadigingsgevaar door
verstopping).
• De bevestigingsmaterialen
moeten aangepast worden
aan de toestand van de
muur. In ieder geval dient
een sterke bevestiging
gerealiseerd te worden.
• Bij flinke sneeuwen
ijsafzettingen dient u de luifel
schoon te maken.
• Let op, gevaarlijk! U kunt niet
op de luifel staan/lopen.
• Aanbeveling: de montage
kan het beste door twee
personen uitgevoerdworden.
Aansluitend kan de luifel met
een in de vakhandel
leverbare siliconenkit
afgedicht worden
• Bij slijtagedelen bestaat na
afloop van de wettelijke
garantietijd geen aanspraak
meer op de garantie.
• Bij deze luifel kunnen ook
aparte accessoires worden
geleverd. Informeer u
daarover bij de vakhandel.
• Veranderingen in de
constructie zijn
voorbehouden.
E
¡ I
I
!
NDICACIONES
MPORTANTES
• Antes de comenzar con el
montaje lea estas instrucciones
de montaje y verifique que el
producto no presenta daños
causados durante el transporte.
No asumimos responsabilidad
alguna por daños en productos
ya montados.
• Antes del montaje, compruebe
si el tipo, tamaño y color son
correctos.
• Las fabricaciones a medida no
pueden cambiarse.
• La marquesina de la puerta de
casa solamente puede usarse
para el fin predeterminado, de otro
modo expiraría nuestra garantía
de producto.
• Limpie la marquesina cada
aprox. tres meses. Use solamente
productos de limpieza
recomendados por el comercio
(no use detergentes ni disolventes
agresivos). Las piezas barnizadas
también pueden limpiarse con un
abrillantador de coches.
• Limpie los desagües con
regularidad (si no lo hace,
pueden deteriorarse por aguas
acumuladas).
• El método de sujeción tiene que
adaptarse a las características de
la pared. Deberá garantizarse una
sujeción suficiente.
• Deberá retirar grandes cantidades
de nieve o hielo de la marquesina
para la puerta de casa.
• Atención: ¡peligro de accidente!
La marquesina para la puerta de
casa no ha sido concebida para
aguantar el peso de personas
• Recomendación: deberá realizar
el montaje con la ayuda de una
segunda persona.
También puede impermeabilizar
la marquesina con silicona
convencional.
• No se aceptan las reclamaciones
de piezas que puedan sufrir
desgastes una vez expirado el
período de garantía legal.
• Para esta marquesina también
suministramos accesorios
opcionales.
Solicite información a su
comerciante especializado.
• Nos reservamos el derecho de
modificar la construcción de la
marquesina.
PL
Ważne Wskazówki!
• Przed montażem należy
zapoznać się uważnie
z instrukcją montażu
i sprawdzić produkt pod wzglę-
dem wad i uszkodzeń, wynika-
jących z transportu. Nie prze-
jmujemy odpowiedzialności za
usterki na zamontowanych pro-
duktach.
• Przed montażem należy
sprawdzić zgodność typu,
wymiarów i koloru.
• Wyroby wykonane na specjalne
życzenie nie podlegają
wymianie.
• Daszek może być użytkowany
tylko zgodnie z przeznacze-
niem, w przeciwnym wypadku
prawo do reklamacji wygasa.
• Daszek należy czyścić
w odstępie ok. 3 miesięcy
polecanymi przez fachowców
środkami konserwującymi
(nie stosować środków
szorujących lub zawierających
rozpuszczalniki). W wypadku
części lakierowanych można
w razie potrzeby zastosować
samochodową pastą polerską.
• Rynienki odprowadzające wodę
regularnie oczyszczać (stojąca
woda może uszkodzić daszek).
• Środki mocujące daszek
dostosować do rodzaju ściany.
Należy zagwarantować odpo-
wiednie mocowanie do ściany.
• Obciążenie powstałe przez
śnieg i lód koniecznie usunąć.
• Uwaga niebezpieczeństwo!
Nie wchodzić na daszek.
• Wskazówka! Montaż daszka
powinien być przeprowadzony
przez dwie osoby. Daszek
należy dodatkowo uszczelnić
dostępnym w handlu silikonem.
• Gwarancja na części
zużywalne wygasa po upływie
gwarancji ustawowej.
• Dostarczamy do daszka także
dodatkowe akcesoria.
W tym celu prosimy o kontakt
z punktem handlowym
• Zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzenia zmian
konstrukcyjnych.
3
Seite
RUS
!
,
,
,
,
.
,
,
.
,
.
3
(
,
.
,
.
.
!
!
.
:
.
.
.
.
,
.
,
.
).

Publicité

loading

Produits Connexes pour Dusar SECCO