Istruzioni Per Il Montaggio; Montage - Sincro SW-E Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour SW-E Série:
Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

(FORMA IM B35)
Prima del montaggio verificare
che le sedi coniche di accop-
piamento (sia della saldatrice
che del motore) siano compati-
ATTENZIONE!
bili, regolari e ben pulite.
1.
Fissare la flangia (1) al motore
(dopo averla tolta dalla saldatrice).
2.
Applicare il tirante (2) per il fissag-
gio assiale del rotore avvitandolo
sulla sporgenza dell'albero motore.
3.
Fissare la
saldatrice
completa (sta-
tore e rotore assieme) alla flangia
usando i 4 dadi autobloccanti (3).
4.
Verificare che le sedi coniche del ro-
tore e del motore siano in contatto
colpendo assialmente il rotore con
un mazzuolo di plastica.
5.
5) Bloccare assialmente il rotore
avvitando l'apposito dado autobloc-
cante (4) sul tirante (2). Coppia di-
serraggio 20÷25 Nm.
Prima di applicare il dado
osservare che parte della por-
zione filettata del tirante entri
nel rotore permettendo cosí un
ATTENZIONE!
sicuro bloccaggio.
6.
Verificare che le spazzole siano per-
fettamente centrate nelle piste del
collettore.
7.
Supportare il gruppo con supporti
antivibranti (5) curando il corretto
livellamento di motore e saldatrice.
8.
Fissare le griglie (6). Montare il tap-
po (7).
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(IM B35 COUPLING)
Before assembly make sure
that the cone coupling seats
(both on welder and engine)
are compatible, regular and
WARNING!
perfectly clean.
1.
Fit the flange (1) to the engine (af-
ter having separated it from the
welder).
2.
Mount the stay rod (2) which fixes
the rotor axially by screwing it into
the stub on the engine shaft.
3.
Fit the complete welder (stator and
rotor) to the flange using the 4 self-
locking nuts (3)
4.
Check that the cone seats of rotor
and engine are engaged by tapping
the head of the rotor with a plastic
mallet.
5.
Lock the rotor by tightening the self-
locking nut (4) on the stay rod (2).
Tightening torque 20÷25 Nm.
Before fitting the nut make sure
that part of the thread on the
stay rod enters the rotor so
that it is firmly locked.
WARNING!
6.
Make sure that the brushes are cen-
tred perfectly in the collector track.
7.
Mount the unit on antivibration sup-
ports (5) making sure that engine
and welder are level.
8.
Replace the grids (6). Fit the cap
(7).
1
2
INSTRUCTIONS
DE
(FORME IM B35)
Avant le montage, vérifier que
les sièges coniques d'accou-
plement (aussi bien ceux de la
saudeuse que ceux du moteur)
ATTENTION!
sont compatibles, réguliers et
bien propres.
1.
Fixer le flasque (1) au moteur (après
l'avoir enlevé de la saudeuse).
2.
Appliquer le tirant (2) pour la fixa-
tion axiale du rotor en le vissant sur
l'extrémité de l'arbre moteur.
3.
Fixer la saudeuse complet (stator et
rotor ensemble) à la bride. Utiliser
les 4 écrous indesserrables (3).
4.
Vérifier que les sièges coniques du
rotor et du moteur sont en contact
en frappant axialement le rotor avec
un maillet en plastique.
5.
Bloquer axialement le rotor en vis-
sant l'écrou indesserrable (4) sur le
tirant (2). Anzugsmomente 20÷25
Nm.
Avant d'appliquer l'écrou, ob-
server qu'une partie de la por-
tion filetée du tirant entre dans
le rotor en permettant ainsi un
ATTENTION!
blocage sûr.
6.
Vérifier que les balais sont parfai-
tement centrés dans les pistes du
collecteur.
7.
Placer le groupe sur des supports
antivibrants (5) en veillant à mettre
de niveau le moteur et la saudeuse.
8.
Fixer les grilles (6). Monter le bou-
chon (7).
3

MONTAGE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières