Utilisation Comme Généra- Teur - Sincro SW-E Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour SW-E Série:
Table des Matières

Publicité

MODALITA' DI UTILIZZO
DESCRIZIONE
DEL
(FIG.2)
1 -Potenziometro corrente di saldatura
2 -Potenziometro arc-force
3 -Presa per saldatura -
4 -Presa per saldatura +
5 -Presa per comando a distanza
6 -Allarme
7 -Selettore Saldatura/Jump start bat-
teria
8 -Disgiuntore termico
9 -Voltmetro
FUNZIONAMENTO COME
GENERATORE
La macchina può funzionare da gene-
ratore contemporaneamente all'utilizzo
della saldatrice. Tuttavia è preferibile
evitare di utilizzare la corrente massima
di saldatura contemporaneamente all'u-
tilizzo di carichi gravosi.
FUNZIONAMENTO COME
SALDATRICE
Inserire lo spinotto del cavo di massa
nella presa (3) (4 per saldare a polarità
inversa). Collegare il cavo di massa al
pezzo da saldare. Inserire lo spinotto
del cavo della pinza portaelettrodo
nell'altra presa. Impostare la corrente
di saldatura mediante potenziometro 1.
Saldare.
Per alcuni tipi di elettrodi (p.es. cellulo-
sici) regolare opportunamente il poten-
ziometro 2 (arc-force) per ottenere una
saldatura di buona qualità.
FUNZIONE ANTI-STICK
Nel caso di impuntamento dell'elettro-
do la macchina interviene automatica-
mente portando a zero la corrente di
saldatura dopo 2-3 secondi per evitare
il deterioramento dell'elettrodo stesso.
10
USING PROCEDURE
PANNELLO
PANEL DESCRIPTION (FIG.2)
1 -Welding current potentiometer
2 -Arc-force potentiometer
3 -Negative welding socket
4 -Positive welding socket
5 -Remote control socket
6 -Welding overload alarm
7 -Welder/Battery Jump start selector
8 -Thermal breaker
9 -Voltmeter
OPERATION AS A GENERATOR
The machine will operate as a genera-
tor even while it is being used as a
welder. However it is best to avoid
using the maximum welding current
together with heavy generator loads.
OPERATION AS A WELDER
Plug the ground cable into socket 3 (4
for reverse polarity welding).
Connect the ground cable to the piece
being welded.
Plug the electrode holder cable into
the other socket.
Set the welding current on potenti-
ometer 1.
Weld.
For some types of electrodes (e.g.
cellulose-based) potentiometer 2 (arc-
force) has to be adjusted to obtain a
good quality welding.
ANTI-STICKING FUNCTION
If the electrode sticks the machine will
trip automatically and will cut out the
welding current after 2-3 seconds to
save ruining the electrode.
ALARM INTERVENTION
If, when working with high currents (i.e.
over 200A), the overload cut-out trips
(pilot light 6 comes on), wait a few
2
6
3
7
1
MODE D'EMPLOI
DESCRIPTION DU PANNEAU
1 -Potentiomètre courant de soudage
2 -Potentiomètre arc-force
3 -Prise pour soudure -
4 -Prise pour soudure +
5 -Prise pour commande à distance
6 -Alarme surcharge soudure
7 -Sélecteur de soudage / Jump-start
du batterie
8 -Protection thérmique
9 -Voltmétre
UTILISATION COMME GÉNÉRA-
TEUR
La machine peut fonctionner comme
générateur en même temps que l'utili-
sation de la soudeuse. Toutefois, il est
préférable d'éviter d'utiliser le courant
maximum de soudage simultanément
à de grosses charges.
UTILISATION COMME SOUDEUSE
Introduire la fiche du câble de masse
dans la prise 3 (4 pour souder à
polarité inverse).
Connecter le câble de masse à la
pièce à souder.
Introduire la fiche du câble de la pince
porte-électrode dans l'autre prise.
Régler le courant de soudage à l'aide
du potentiomètre 1.
Souder.
Pour certains types d'électrodes (par
ex. cellulosiques) agir sur le poten-
tiomètre 2 (arc-force) pour obtenir une
soudure de bonne qualité.
FONCTION ANTI-STICK
Dans le cas de collage de l'électrode,
la machine intervient automatiquement
en portant à zéro le courant de sou-
dage au bout de 2-3 secondes pour
éviter qu'elle se détériore.
5
4
9
8
Fig. 1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières